Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7490
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hazari... public relation officer. | Hazari... Halkla ilişkiler memuru. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes... and murari... legal advisor. | Evet...ve Murari... Hukuk danışmanı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And i used to open and close the office. | Ve ben de ofisi açıp kapatıyordum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I was a guard. | Ben bekçiydim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And she's shreya. Pp's niece. | Ve bu Shreya. P.P'nin yeğeni. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And my... sister in law. | Ve benim... Yenge. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Your sister in law. Our sister in law. | Senin yengen. Bizim yengemiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It's durjan's phone. What do i do? | Arayan Durjan, ne yapmalıyım? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Talk to him... no. | Onunla konuş... Hayır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You talk to him. You talk to him. | Sen konuş. Sen konuş! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, babita! I'm sending the plumber. | Evet, Babita! Hemen tamirciyi yolluyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What rubbish! | Bu ne saçmalık böyle? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Black cobra speaking. | Siyah kobra konuşuyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, plumber. How much will it cost? | Evet, tamirci. Ne kadar tuttu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Not plumber, but angel of death. Give phone to gajraj. | Tamirci değil, ölüm meleği! Hemen Gajraj'a ver. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do your work. You'll get the money. | Sen işini yap, paranı alacaksın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Plumber durjan. | Tamirci Durjan. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He has disconnected! | Kapattı! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Drive fast. Change the gear. | Hızlı sür. Vites değiştir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sir, it won't run faster. | Efendim, daha hızlı gidemiyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why? The car will break down. | Neden? Araba bozulur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Look... they've gone far. | Bak...kaçtılar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
The car isn't running. | Araba çalışmıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It has broken down. | Bozuldu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll repair it. | Onu tamir edeceğim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
By that time, they'll disappear. | O zamana kadar onlar yok olacak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's coming with high speed. He'll get us killed. Stop. | Çok hızlı geliyor. Bizi öldürecek. Dur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Move the car. | Arabayı kenara çekin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Can't you see the police? | Polis olduğumuzu göremiyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why have you parked in the middle? | Neden yol ortasına park ettiniz? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No, it's in one corner. | Hayır, araba kenarda. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I can't get my car to the other side. | Ama ben arabamı diğer taraftan geçiremedim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why not? Go straight. | Neden olmasın? Düz git. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll dash it! | Yapma ya! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How dare you! I'll shoot you. | Bu ne cüret! Seni vururum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Remember the car's number. | Arabanın plakasını unutma. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir. He seems to be criminal. | Evet, efendim. O suçlu gibi görünüyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There they're. | Oradalar! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Drive faster. Am i your driver? | Daha hızlı sür. Ben senin şoförüne falan mı benziyorum? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll shoot them. | Onları vuracağım! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh... i say, pull over! | Kenara çek dedim! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bullets can't reach them so how can your voice reach them! | Onlara mermi bile ulaşamazken senin sesin nasıl ulaşsın? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
They seem to be big hooligans. | Görünüşe göre bunlar holigan olmalı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Maybe they know the car has goods worth 50 crore. | Belki de arabada 500 milyonluk mal olduğunu biliyorlardır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Murari, tell me... | Murari, söylesene... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...i understand why the police is chasing... | ...polisin neden kovaladığını anladım da... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...but why is he chasing us and firing at us? | ...ama bunların neden kovaladıklarını ve ateş ettiklerini anlayamadım! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What is the matter? This van belongs to him. | Sorun nedir? Minibüs onların. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We're only taking his van, not his sister. | Ortada sadece bir minibüs var, adamın kız kardeşi değil ya! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Stop the van. | Minibüsü durdur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This van won't stop. I want to live. | Bu minibüs durmayacak. Ben yaşamak istiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Pull over. Ok, i'll pull over. | Kenara çek. Tabi ya, hemen çekeyim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But what about the one who is chasing us? | Peki bizi kovalayanlar ne olacak? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Listen. Have you done something illegal? Of course he has. | Dinle. Sen illegal bir şey yaptın mı? Tabi ki yaptı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Now stop the car. | Hemen arabayı durdur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Wife's phone. | Karım arıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, babita. I'm sending the plumber. | Evet, Babita. Hemen tamirciyi gönderiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Wife? Plumber. | Karın mı? Tamirci. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No... durjan. Let me talk to him on the speaker. | Hayır...Durjan. Sesi dışarıya ver. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, durjan... not durjan... | Evet, Durjan... Durjan değil... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...say mr. Durjan singh. | ...Bay Durjan Singh diyeceksin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Talk with respects. | Saygılı ol. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, mr. Respected durjan singh. | Evet, Bay saygıdeğer, Durjan Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm busy with your work. How much more time? | Senin işinle meşgulüm. Ne kadar kaldı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Have patience! | Sabret biraz, sabret! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Look, murari... | Murari bak... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...my knowledge says matter is something else. | ...içimden bir ses başka bir şey var diyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Stop the car. Let me ask them. | Arabayı durdur. Bunu onlara soralım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My cap is behind you. | Senin arkadayım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Get out fast. | Çabuk ol. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh... get out! I told you pull over before. | Oh... Defol! Ben sana kenara çek demiştim! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Careful... | Dikkat et. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
where... pull... | İşte. Çek. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
hold my hand. Get him out. | Elimi tut. Çıkar onu! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come on. I'm stuck. | Hadi. Ben sıkışıp kaldım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Balance... pull me. | Denge... Beni çekin! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It's twisting and turning. | Tepe taklak gitti. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh god. | Aman, Tanrım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He was shooting because of that. | Bunun yüzünden adam ateş ediyordu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh god! | Aman, Tanrım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Come on... let's take the bag. No. | Hadi...çantayı alalım! Hayır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Leave the bag or you'll get trapped. | Çantayı bırak yoksa tuzağa düşeceğiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Scoundrels! | Salaklar! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I hope they don't die. | Umarım ölmemişlerdir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You care for their lives and i care for my goods. | Sen bizim mallarımızı değil de onların canlarını mı düşünüyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Ranjit, tell me something. Are you with them or me? | Ranjit, söylesene, sen benden yana mısın, yoksa onlarda yana mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We have to give this to police... | Bunları polise vermemiz gerekiyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
we might get in trouble. Are you mad, shreya? | Yoksa başımız belaya girer. Sen deli misin, Shreya? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We got such a big treasure. You say to hand it to police. | Biz büyük bir hazine bulmuşuz, ve sen polise vermekten bahsediyorsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is our luck. My foot! | Bu bizim şansımız. Yapma ya! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We narrowly escaped death because of this bag. | Biz bu çantanın yüzünden ölümüne kovalamaca yaşadık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I can face death for it. But... | Ben bunun için ölümü bile göze alabilirim. Ama... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
get down fast, ranjit. Run! | Çabuk ol, Ranjit, hadi! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Listen, ranjit. Do you see what i'm seeing? Yes. | Dinle, Ranjit, sen de benim gördüğümü görüyor musun? Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But what am i seeing? | Ama ben ne görüyorum? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
They're not here. | Onlar burada değiller. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This bag is a death warrant. | Bu çanta bir ölüm emri. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Gajraj. | Gajraj. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you see what i'm seeing? | Sen de benim gördüğümü görüyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What? Look there. | Neyi? Oraya bak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |