• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7649

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Equally. Eşit. Bizan-1 2007 info-icon
Please watch over your poor patients. Fakir hastalara özen göster. Bizan-1 2007 info-icon
Thank you. I'll come again! Sağol. Yine geleceğim! Bizan-1 2007 info-icon
They are finished... oh, no! Bitirdim... Olamaz! Bizan-1 2007 info-icon
Great! Süper! Bizan-1 2007 info-icon
Just like Tatsuko. Aynen Tatsuko gib. Bizan-1 2007 info-icon
We were all surprised. Hepimiz şaşırdık. Bizan-1 2007 info-icon
She's got guts. Erkek gibi kadındır o. Bizan-1 2007 info-icon
Some became her fans because she scolded them. Onu azarladığın için, birileri ona hayran. Bizan-1 2007 info-icon
I wish I'd have seen them. Onları görmeyi isterdim. Bizan-1 2007 info-icon
Some years ago... Yıllar önce... Bizan-1 2007 info-icon
A popular singer came to her place. Çok meşhur bir şarkıcı ona geldi. Bizan-1 2007 info-icon
His song was popular. Şarkısı çok popülerdi. Bizan-1 2007 info-icon
He was with his friends. Arkadaşlarıylaydı. Bizan-1 2007 info-icon
She tried to make them quiet, Onları sessiz olmaya davet etti, Bizan-1 2007 info-icon
but she left them alone. sonra onları bıraktı gitti. Bizan-1 2007 info-icon
I hit my wife. Karıma vurdum. Bizan-1 2007 info-icon
She looked at me coldly and laughed. Bana baktı ve soğuk bir gülücük attı. Bizan-1 2007 info-icon
Why? It doesn't make sense. Neden? Bir anlamı yok. Bizan-1 2007 info-icon
What a nuisance! He spoils the mood. Derdi nedir onun! durumdan faydalanmaya çalışıyor. Bizan-1 2007 info-icon
We have no liquor for kids. Çocuklara göre likörümüz yok. Bizan-1 2007 info-icon
Come on, don't call us kids. Haydi, bize çocuk muamelesi yapma. Bizan-1 2007 info-icon
I call kids kids. Ben çocuğa çocuk derim. Bizan-1 2007 info-icon
Do you know why he's crying? Neden ağladığını biliyor musun? Bizan-1 2007 info-icon
He has good reason to cry. Ağlamak için iyi bir sebebi var. Bizan-1 2007 info-icon
Your song is popular, but don't be so proud. Şarkın çok meşhur, ama hemen gururlanma. Bizan-1 2007 info-icon
How dare you... Ne cüret... Bizan-1 2007 info-icon
Shut up, idiot. Kes sesini, aptal. Bizan-1 2007 info-icon
How dare you call me that! Bana nasıl söylersin bunu! Bizan-1 2007 info-icon
Let's not drink at such a lousy place. Böyle iğrenç bir yerde içmeyelim. Bizan-1 2007 info-icon
Let's get out. Dışarı çıkalım. Bizan-1 2007 info-icon
They say it's the best shop here. Buradaki en iyi dükkan bu dediler. Bizan-1 2007 info-icon
They're wrong. Yanılmışlar. Bizan-1 2007 info-icon
So is your song, Şarkın neden kötü biliyor musun, Bizan-1 2007 info-icon
because you don't know people have tears at heart. İnsanlar kalpten nasıl ağlar bilmediğin için... Bizan-1 2007 info-icon
Don't talk like a preacher! Öğüt verir gibi konuşma! Bizan-1 2007 info-icon
Matsu, bring salt. Alright. Matsu, tuz getir. Pekala. Bizan-1 2007 info-icon
Just get out! Çıkalım haydi! Bizan-1 2007 info-icon
"Conference with the teacher" "Öğretmenle konferans" Bizan-1 2007 info-icon
That was his only hit song. Bu onun tek hit şarkısı idi. Bizan-1 2007 info-icon
He became an actor, but it wasn't an easy job. Artist oldu, Fakat kolay bir iş değildi. Bizan-1 2007 info-icon
At the Awa Odori festival four years later, Awa Odori festivalinde, dört yıl sonra, Bizan-1 2007 info-icon
he visited her with a bouquet. bir buket çiçekle anneni ziyaret etti. Bizan-1 2007 info-icon
Saburo Yoshino. He comes every year. Saburo Yoshino. Her yıl gelir. Bizan-1 2007 info-icon
Saburo Yoshino? I know him. Saburo Yoshino? Tanıyorum. Bizan-1 2007 info-icon
If Tatsuko gets well, let's go to the festival all together. Tatsuko'da tamamsa, festivale hep beraber gidelim. Bizan-1 2007 info-icon
Why don't we dance? Neden dans etmiyoruz? Bizan-1 2007 info-icon
My muscles would ache. Dans etmek istemiyorum. Bizan-1 2007 info-icon
Something wrong? Yanlış olan ne? Bizan-1 2007 info-icon
Miss Kono. Bayan Kono. Bizan-1 2007 info-icon
Doctor, don't bow to me. Doktor, böyle yapmamalısın. Bizan-1 2007 info-icon
You scolded me. Beni azarladın. Bizan-1 2007 info-icon
I'm ashamed of what I said. Söylediklerimden utanıyorum. Bizan-1 2007 info-icon
Please forgive me. Affet beni. Bizan-1 2007 info-icon
I was worried and defeated. Yıkılmıştım ve endişeliydim. Bizan-1 2007 info-icon
Scared, too. Ve korkmuştum. Bizan-1 2007 info-icon
I didn't know what to say to you. Sana ne söyleyeceğimi bilemedim. Bizan-1 2007 info-icon
I was afraid you might want to change hospitals. Hastaneyi değiştirmek istemenden korktum. Bizan-1 2007 info-icon
My name is Daisuke Terasawa. Adım Daisuke Terasawa. Bizan-1 2007 info-icon
I'm a pediatrician. Pediyatristim. Bizan-1 2007 info-icon
I'm Sakiko Kono. Ben Sakiko Kono. Bizan-1 2007 info-icon
That young doctor... Şu genç Doktor... Bizan-1 2007 info-icon
came to me in the ward and said, odama geldi ve dedi ki, Bizan-1 2007 info-icon
"I'm ashamed of myself for what I said. " "dediklerimden utanıyorum." Bizan-1 2007 info-icon
"Thank you for scolding me. " "Azarladığın için teşekkürler." Bizan-1 2007 info-icon
Some character! I felt he got me. Tipik biri! Beni aldığını hissettim. Bizan-1 2007 info-icon
I was surprised. Şaşırmıştım. Bizan-1 2007 info-icon
But on closer view, he's handsome. Fakat yakından bakınca, çok yakışıklı. Bizan-1 2007 info-icon
Don't you think so, Sakiko? Öyle değil mi, Sakiko? Bizan-1 2007 info-icon
Are you turning 34? 34'e mi giriyorsun? Bizan-1 2007 info-icon
"Miracle on 34th Street. " "34. caddeki mucize." Bizan-1 2007 info-icon
Sorry. I'm 32. Pardon. Ben 32'yim. Bizan-1 2007 info-icon
You got a lover? Aşık olduğun biri var mı? Bizan-1 2007 info-icon
No. I'm not interested in marriage. Hayır. Evlilikle ilgilenmiyorum. Bizan-1 2007 info-icon
You won't be able to see your grandchild. Torun göremeyeceksin. Bizan-1 2007 info-icon
Devils will laugh if you talk about the future. Gelecek hakkında konuşursan, şeytanlar güler sana. 248 İyi olcaksın. Bizan-1 2007 info-icon
You'll be able to play soccer again. Tekrar futbol oynayacaksın. Bizan-1 2007 info-icon
So try hard. Çok çalışman lazım. Bizan-1 2007 info-icon
No more medicines. Artık ilaç yok. Bizan-1 2007 info-icon
Alright. Come here. Pekala. Buraya gel. Bizan-1 2007 info-icon
Dr. Terasawa. Doktor Terasawa. Bizan-1 2007 info-icon
Chief Obata wants you. Thanks. Şef Obata seni çağırıyor. Sağol. Bizan-1 2007 info-icon
Here's your lunch. Eat it. İşte yemeğin. Ye. Bizan-1 2007 info-icon
A chicken bowl again. Yine tavuk. Bizan-1 2007 info-icon
By the way, I hear you offended Tatsuko. Bu arada, Tatsuko'nun incindiğini duydum. Bizan-1 2007 info-icon
Tatsuko? Tatsuko? Bizan-1 2007 info-icon
Did you apologize? Özür diledin mi? Bizan-1 2007 info-icon
If she got angry with you, it was certainly your fault. Eğer sana kızıyorsa, mutlaka senin suçun vardır. Bizan-1 2007 info-icon
Regret it. Yeah. Özür dile. Evet. Bizan-1 2007 info-icon
That's all right. It's like a routine. Hepsi bu. Sıradan bir iş gibi. Bizan-1 2007 info-icon
She was like that to me before. Bana da böyle yapardı. Bizan-1 2007 info-icon
I want her to take a private room. Özel bir odası olmasını istiyoum. Bizan-1 2007 info-icon
But she hates it. Fakat bundan nefret eder. Bizan-1 2007 info-icon
"All the patients are equal," she says. "Bütün hastalar eşittir," der. Bizan-1 2007 info-icon
Oh, it looks delicious. Lezzetli görünüyor. Bizan-1 2007 info-icon
Eat it. Ye onu. Bizan-1 2007 info-icon
Terasawa. Yeah? Terasawa. Evet? Bizan-1 2007 info-icon
She's joined the Dream Grass Society. Dream Grass Grubu'na katıldı. Bizan-1 2007 info-icon
Pass. Here! Pas. Burada! Bizan-1 2007 info-icon
So do I! Last card! Başardım! Son kart! Bizan-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7644
  • 7645
  • 7646
  • 7647
  • 7648
  • 7649
  • 7650
  • 7651
  • 7652
  • 7653
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim