Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7649
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Equally. | Eşit. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Please watch over your poor patients. | Fakir hastalara özen göster. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. I'll come again! | Sağol. Yine geleceğim! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
They are finished... oh, no! | Bitirdim... Olamaz! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Great! | Süper! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Just like Tatsuko. | Aynen Tatsuko gib. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
We were all surprised. | Hepimiz şaşırdık. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She's got guts. | Erkek gibi kadındır o. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Some became her fans because she scolded them. | Onu azarladığın için, birileri ona hayran. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I wish I'd have seen them. | Onları görmeyi isterdim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Some years ago... | Yıllar önce... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
A popular singer came to her place. | Çok meşhur bir şarkıcı ona geldi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
His song was popular. | Şarkısı çok popülerdi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
He was with his friends. | Arkadaşlarıylaydı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She tried to make them quiet, | Onları sessiz olmaya davet etti, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
but she left them alone. | sonra onları bıraktı gitti. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I hit my wife. | Karıma vurdum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She looked at me coldly and laughed. | Bana baktı ve soğuk bir gülücük attı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Why? It doesn't make sense. | Neden? Bir anlamı yok. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
What a nuisance! He spoils the mood. | Derdi nedir onun! durumdan faydalanmaya çalışıyor. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
We have no liquor for kids. | Çocuklara göre likörümüz yok. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Come on, don't call us kids. | Haydi, bize çocuk muamelesi yapma. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I call kids kids. | Ben çocuğa çocuk derim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Do you know why he's crying? | Neden ağladığını biliyor musun? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
He has good reason to cry. | Ağlamak için iyi bir sebebi var. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Your song is popular, but don't be so proud. | Şarkın çok meşhur, ama hemen gururlanma. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
How dare you... | Ne cüret... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Shut up, idiot. | Kes sesini, aptal. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
How dare you call me that! | Bana nasıl söylersin bunu! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Let's not drink at such a lousy place. | Böyle iğrenç bir yerde içmeyelim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Let's get out. | Dışarı çıkalım. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
They say it's the best shop here. | Buradaki en iyi dükkan bu dediler. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
They're wrong. | Yanılmışlar. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
So is your song, | Şarkın neden kötü biliyor musun, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
because you don't know people have tears at heart. | İnsanlar kalpten nasıl ağlar bilmediğin için... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Don't talk like a preacher! | Öğüt verir gibi konuşma! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Matsu, bring salt. Alright. | Matsu, tuz getir. Pekala. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Just get out! | Çıkalım haydi! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Conference with the teacher" | "Öğretmenle konferans" | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
That was his only hit song. | Bu onun tek hit şarkısı idi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
He became an actor, but it wasn't an easy job. | Artist oldu, Fakat kolay bir iş değildi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
At the Awa Odori festival four years later, | Awa Odori festivalinde, dört yıl sonra, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
he visited her with a bouquet. | bir buket çiçekle anneni ziyaret etti. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Saburo Yoshino. He comes every year. | Saburo Yoshino. Her yıl gelir. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Saburo Yoshino? I know him. | Saburo Yoshino? Tanıyorum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
If Tatsuko gets well, let's go to the festival all together. | Tatsuko'da tamamsa, festivale hep beraber gidelim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we dance? | Neden dans etmiyoruz? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
My muscles would ache. | Dans etmek istemiyorum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Something wrong? | Yanlış olan ne? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Miss Kono. | Bayan Kono. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Doctor, don't bow to me. | Doktor, böyle yapmamalısın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You scolded me. | Beni azarladın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I'm ashamed of what I said. | Söylediklerimden utanıyorum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Please forgive me. | Affet beni. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I was worried and defeated. | Yıkılmıştım ve endişeliydim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Scared, too. | Ve korkmuştum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know what to say to you. | Sana ne söyleyeceğimi bilemedim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I was afraid you might want to change hospitals. | Hastaneyi değiştirmek istemenden korktum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
My name is Daisuke Terasawa. | Adım Daisuke Terasawa. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I'm a pediatrician. | Pediyatristim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I'm Sakiko Kono. | Ben Sakiko Kono. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
That young doctor... | Şu genç Doktor... | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
came to me in the ward and said, | odama geldi ve dedi ki, | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"I'm ashamed of myself for what I said. " | "dediklerimden utanıyorum." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Thank you for scolding me. " | "Azarladığın için teşekkürler." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Some character! I felt he got me. | Tipik biri! Beni aldığını hissettim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I was surprised. | Şaşırmıştım. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
But on closer view, he's handsome. | Fakat yakından bakınca, çok yakışıklı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Don't you think so, Sakiko? | Öyle değil mi, Sakiko? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Are you turning 34? | 34'e mi giriyorsun? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"Miracle on 34th Street. " | "34. caddeki mucize." | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Sorry. I'm 32. | Pardon. Ben 32'yim. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You got a lover? | Aşık olduğun biri var mı? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
No. I'm not interested in marriage. | Hayır. Evlilikle ilgilenmiyorum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You won't be able to see your grandchild. | Torun göremeyeceksin. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Devils will laugh if you talk about the future. | Gelecek hakkında konuşursan, şeytanlar güler sana. 248 İyi olcaksın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
You'll be able to play soccer again. | Tekrar futbol oynayacaksın. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
So try hard. | Çok çalışman lazım. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
No more medicines. | Artık ilaç yok. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Alright. Come here. | Pekala. Buraya gel. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Terasawa. | Doktor Terasawa. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Chief Obata wants you. Thanks. | Şef Obata seni çağırıyor. Sağol. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Here's your lunch. Eat it. | İşte yemeğin. Ye. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
A chicken bowl again. | Yine tavuk. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
By the way, I hear you offended Tatsuko. | Bu arada, Tatsuko'nun incindiğini duydum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Tatsuko? | Tatsuko? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Did you apologize? | Özür diledin mi? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
If she got angry with you, it was certainly your fault. | Eğer sana kızıyorsa, mutlaka senin suçun vardır. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Regret it. Yeah. | Özür dile. Evet. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
That's all right. It's like a routine. | Hepsi bu. Sıradan bir iş gibi. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She was like that to me before. | Bana da böyle yapardı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
I want her to take a private room. | Özel bir odası olmasını istiyoum. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
But she hates it. | Fakat bundan nefret eder. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
"All the patients are equal," she says. | "Bütün hastalar eşittir," der. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it looks delicious. | Lezzetli görünüyor. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Eat it. | Ye onu. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Terasawa. Yeah? | Terasawa. Evet? | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
She's joined the Dream Grass Society. | Dream Grass Grubu'na katıldı. | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
Pass. Here! | Pas. Burada! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |
So do I! Last card! | Başardım! Son kart! | Bizan-1 | 2007 | ![]() |