Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 765
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (Sebastian) OK. | Tamam. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Translator) 'There is no secret about it. | Aslında bu konu hakkında bir sır yok. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders indistinct) What? | Ne dedin? | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Sebastian) The networks want something more personal? | Kanallar daha kişisel şeyler mi istiyorlarmış? | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Man) Give me the cash! | Nakit ver bana! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Clears throat) OK. Finally connected with Avaliani. | Tamamdır, sonunda Avaliani'ye bağlantı ayarladım. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Sebastian) Let's try and keep this car in one piece, eh? | Şu arabayı tek parça tutmaya bakalım, olur mu? | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Speaks Georgian) Thanks for the escort. | Refakat ettiğiniz sağolun. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Tatia) Your friend, Anders, is pretty cold. | Arkadaşın Anders soğuk bir tip. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders) Let's check the registration. | Kayıtlara bakalım. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| My God. (Anders) We leave at first light. | Tanrım. Güneşin doğuşuyla gidiyoruz. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Exhales) Let's get the fuck out of here, Sebastian. | Hadi buradan gidelim Sebastian. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Tatia) My God! This can't be happening! | Tanrım! Böyle bir olamaz! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Minister) Mr President, we now face a massive assault on two fronts. | Sayın Başkan, iki cephede birden ağır saldırıyla karşı karşıyayız. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (President) Pull them back. | Birlikleri geri çek. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| Oh, thank you, EU(!) An emergency meeting! Oh! | Çok teşekkürler AB. Acil durum toplantısı demek! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| Oh, let's bring cocktails! Champagne! Let's celebrate(!) | Hadi kokteylleri getirin! Şampanya getirin kutlayalım! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Tatia) In English. | İngilizce. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Daniil) Russia hires us, because their own army is not motivated. | Rusya bizi kiraladı çünkü kendi ordusu harekete geçmemişti. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Chuckles) Let's not do that. | Bilmezlikten gelme. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Avaliani) We should reach Gori by noon. | Öğlene Gori'ye ulaşmış olmalıyız. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders) You got the card? Yeah. | Kartı aldın mı? Evet. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Sebastian) Now what? We've gotta leave town. Come on. | Şimdi ne yapıyoruz? Şehri terk etmeliyiz. Hadi. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Laughs) Hey! So glad you guys didn't die! | Hey! Ölmediğine çok sevindim! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Dutchman) Align the dish! | Çanak hazırlanıyor! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders) Wake up, Romeo! | Sabret Romeo! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| Here. 1 | İşte. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Sebastian) Almost there! Gotta go! | Neredeyse bitti! Gitmeliyiz! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders) Come on! | Hadi! | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Anders) Dutchman? Stilton? | Dutchman? Stilton? | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| (Sighs) No. | Hayır. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| that he was buried in our garden. | ..bahçemize gömüldüğü söylendi. | 5 Days of August-2 | 2011 | |
| Retreat! Quickly! | Geri çekilin! Çabuk! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Turn around! Turn around! | Dön! Dön! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Turn right! | Sağa dön! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Perfect! Perfect! | Mükemmel! Mükemmel! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Good. Do it again, again, and again. | Güzel. Tekrar, tekrar yap. 1 | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| A weak kick like this? Is this Thai boxing? | Bu ne güçsüz bir tekme? Thai boks böyle mi olur? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Do a strong kick. Do a strong kick. Use your waist and your body. | Kuvvetli tekme at. Kuvvetli tekme at. Belini ve vücudunu kullan. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Again. Again. Strong kick. Strong kick. | Tekrar. Tekrar. Kuvvetli tekme. Kuvvetli tekme. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Strong kick! | Kuvvetli tekme! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Master. | Usta. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| My dad sent me a thousand baht. You only gave me five hundred baht. | Babam bana 1000 baht yollamış. Sen sadece 500 baht verdin. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| You will spend it all. Just take five hundred for now. | Şimdi verirsem hepsini harcarsın. Şimdilik 500 yeter sana. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Yes sir. | Peki efendim. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Wow! | Vay! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| It's my dad. You think he's handsome? | Bu benim babam. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| My dad worked with Michael Jackson. He dances the same. | Babam Michael Jackson ile beraber çalıştı. Aynı onun gibi dans eder. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Let me look. | Bir bakayım. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| I will tell you one thing. Your mum never had a affair for sure. | Sana bir şey söyleyeyim. Annen asla babanı aldatmamıştır. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Look! He looks like his dad. | Bak! Babasına benziyor. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| The square face is very popular right now. | Bu sıralar kare yüzler popüler. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| You don't understand? | Anlamadın mı? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Your dad's not just a famous country singer. He's also a famous joker. | Baban sadece ünlü bir şarkıcı değil. Aynı zamanda ünlü bir komedyen. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Did you know he was going to send you to study in another country. | Seni başka bir ülkeye gönderecekti, biliyorsun değil mi? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| But still you come to be with me. | Ama yine de benim yanıma geldin. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| You say it like you make fun of me. | Sanki dalga geçer gibi söyledin. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Was that fun? | Komik miydi? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Damn you! That hurt! | Lanet cadı! Acıttı! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Wow! Is this your car Jib? It's pretty. | Vay! Bu araba senin mi Jib? Çok güzel. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| It's the latest one. | Bu en yenisi. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| This car has a camera too. Clear picture and shockproof. | Arabanın kamerası da var. Çok net çekiyor ve darbeye dayanıklı. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Oh! This one! Cat. Look at this one! This is the one I want. This one. | A! İşte bu! Cat. Şuna bak! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Is it powerful? Jib, can I play with it? | Bu kuvvetli mi? Jib, oynayabilir miyim? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Sure. This car is the best. I just modified it to go a bit quicker. | Tabii. Bu araba en iyisi. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| lf you boxed as well as you talk, you'd be a Junior Champion. | Konuştuğun kadar iyi dövüşebilseydin, gençler şampiyonu olurdun. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Phong! Get with the times! | Phong! Kes sesini sen! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Look at Jib's car! Isn't it cool! | Jib'in arabasına bak! Muhteşem değil mi? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Do you like this one? | Bunu beğendin mi? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| No, I like the other one. Don't you remember? | Hayır diğerini beğendim. Hatırlamıyor musun? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Yes, I remember. | Evet hatırladım. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Cat, I want one of those. Can you buy one for me? | Cat, şunlardan istiyorum. Bana bir tane alır mısın? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| I want this one. | Bunu istiyorum. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| This one? It's twenty baht. | Bu mu? 20 baht. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Can you sell it for ten baht? | 10 baht'a satar mısın? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| I can't. I would lose money. Can you get a different one, Wun? | Olmaz. Kurtarmaz. Başka bir tane ister misin, Wun? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Do you have a cheaper one? | Daha ucuzu var mı? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Can you sell it for eight baht? | 8 baht'a satar mısın? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Take this one then. It's five baht. | O zaman bunu al. 5 baht. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| What is this? | O ne? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| It is a 'damn shit'. | Bu "...tir git" | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Tsk. | Sağ ol. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Damn you. | Lanet herif. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| It's locked. | Kilitli. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Come this way. | Buradan gelin. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Where's my ladder? | Merdivenim nerede? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Where's it gone? I only used it yesterday. | Nereye gitti? Daha dün kullanmıştım. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| lf I find out who took my ladder, I will kill them. | Merdiveni alanı bir bulursam geberteceğim. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| It was me. | Ben aldım. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Master. Master. | Usta. Usta. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Uncle. | Amca. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Richard! | Richard! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Good work! | Oh Lek. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Beer in the morning! | Sabah sabah bira! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| My friend. Okay, okay, okay. | Arkadaşım. Tamam, tamam, tamam. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Drink coffee? | Kahve içer misin? | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| You! Cat! Cat! It doesn't matter. | Sen! Cat! Cat! Önemli değil. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Hey! Hey, Cat! | Hey! Hey, Cat! | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| Okay, okay. Sorry. | Tamam, tamam. Özür dilerim. | 5 huajai hero-1 | 2009 | |
| What are you looking at runt? Get out of the way! | Ne bakıyorsun lan anten? Çekil yolumdan! | 5 huajai hero-1 | 2009 |