• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was captured by enemy soldiers. Düşman askerlerince yakalanmış. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You can imagine the things they did to him. Ona yapılanları tasavvur edebilirsiniz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
That doesn't excuse what you did here. Burada yaptıklarınız mazereti bu olamaz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Of course it doesn't. Elbette olmaz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
I just say so... you know I understand. Demek istediğim... anladığımı bilin. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Understand what? Neyi anladığınızı? 5 Days of August-1 2011 info-icon
That look in your eyes. Gözlerinizdekini. 5 Days of August-1 2011 info-icon
The emptiness that comes from burying your family. Ailenizi gömmekle oluşan boşluğu. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You lost your parents. Car accident, wasn't it? Ailenizi kaybetmişsiniz. Araba kazasıymış öyle mi? 5 Days of August-1 2011 info-icon
Drunk driver. Head on collision. Sarhoş sürücü. Kafa kafaya çarpışma. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You know what is interesting? İlginç olan nedir biliyor musunuz? 5 Days of August-1 2011 info-icon
That we both asked for combat after family death. İkimiz de ailemizin ölümünden sonra savaş istemişiz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
And if people asked us, İnsanlar bize sorsaydı... 5 Days of August-1 2011 info-icon
I'm sure we'd give them many reasons for why we did it. ...eminim ki bunu neden yaptığımıza dair birçok sebep sunabilirdik. 5 Days of August-1 2011 info-icon
But if we are honest... Ama dürüst olmak gerekirse... 5 Days of August-1 2011 info-icon
...I think we just sought noise, ...sanırım diğer tüm düşünceleri bastırmak için... 5 Days of August-1 2011 info-icon
to drown out all other thoughts. ...sadece biraz gürültü istemişiz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
To forget. Unutmak için. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Then after a while, in that noise, Bir süre sonra, o gürültü... 5 Days of August-1 2011 info-icon
you start to feel... immune. ...sende alışkanlık yapmış. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Am I right? Haklı mıyım? 5 Days of August-1 2011 info-icon
Unfortunately, such an attitude makes one prone to taking risks. Ne yazık ki, böylesine bir tavır ancak... 5 Days of August-1 2011 info-icon
Really careless sometimes. Bazen çok dikkatsiz olur. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Like accepting a Shiite cleric's invitation Mesela bir Şii papazının davetini bir röportaj için kabul edip... 5 Days of August-1 2011 info-icon
for an interview, driving straight into a deadly trap. ...doğruca ölümcül bir tuzağa gitmek gibi. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You shut your mouth. What? Kapa çeneni. Ne oldu? 5 Days of August-1 2011 info-icon
You feel your privacy has been invaded? Gizliliğinin ihlal edildiğini mi hissediyorsun? 5 Days of August-1 2011 info-icon
But isn't that what you do? Senin yaptığın da bu değil mi? 5 Days of August-1 2011 info-icon
Capture people at their most vulnerable? İnsanları en zayıf anlarında görüntülemek? 5 Days of August-1 2011 info-icon
Russia hires us, because their own army is not motivated. Rusya bizi kiraladı çünkü kendi ordusu harekete geçmemişti. 5 Days of August-1 2011 info-icon
They pay us well for... special jobs. Özel işler için bize iyi para ödüyorlar. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Like, we catch deserters sometimes. Bazen asker kaçaklarını yakalamak gibi. 5 Days of August-1 2011 info-icon
The lucky ones would get trial. Şanslılar duruşmaya çıkardı. 5 Days of August-1 2011 info-icon
But the worst men... Ama kötü adamları... 5 Days of August-1 2011 info-icon
...they give to me. ...bana verirlerdi. 5 Days of August-1 2011 info-icon
How could you have told them? Nasıl onlara anlatırsın? 5 Days of August-1 2011 info-icon
They will kill them now! All of us! Şimdi bizi öldürecekler! Hepimizi! 5 Days of August-1 2011 info-icon
They already know everything. Zaten her şeyi biliyorlar. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Where is the recording? Tell me! Kayıt nerede? Söyleyin! 5 Days of August-1 2011 info-icon
I don't know! Bilmiyorum! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tatia, do not play games with me! Tatia, benimle oyun oynama! 5 Days of August-1 2011 info-icon
These men may be Ossetians, Bu adamlar da belki Osetyalı olabilirler... 5 Days of August-1 2011 info-icon
but they will not wait forever. ...ama sonsuza dek beklemezler. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tell me the location of the memory card, Bana hafıza kartının yerini söyle... 5 Days of August-1 2011 info-icon
and I will let you all go. ...ben de hepinizi gitmesine izin vereyim. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You have my word. Söz veriyorum. 5 Days of August-1 2011 info-icon
I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini anlamıyorum. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Let's not do that. Bilmezlikten gelme. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Your friend doesn't have that kind of time. Dostunun pek fazla vakti yok. 5 Days of August-1 2011 info-icon
What are you doing to him? Ona ne yapıyorsunuz? 5 Days of August-1 2011 info-icon
May I begin, Colonel? Başlayayım mı Albay? 5 Days of August-1 2011 info-icon
We must think of ourselves now. Şu an kendimizi düşünmeliyiz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Not two strangers! İki yabancıyı değil! 5 Days of August-1 2011 info-icon
You think they wouldn't leave us? They will abandon us like the world has! Sence onlar bizi bırakmazlar mıydı? Tüm dünya onlar da bizi bırakıp giderdi! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tatia, tell me where the recording is? Tatia, kartın yerini söyle. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You Americans! Siz Amerikalılar! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Saakashvili started this war! Bu savaşı Saakashvili çıkardı! 5 Days of August-1 2011 info-icon
We are here just to protect our people in South Ossetia! Buraya Güney Osetya'daki halkımızı korumaya geldik! 5 Days of August-1 2011 info-icon
I can't give a fuck who you think you're trying to protect! Kimi korumaya çalıştığınız umurumda bile değil! 5 Days of August-1 2011 info-icon
But I would love to know how shooting an old woman helps you to do it. Ama yaşlı bir kadını vurmanın buna nasıl yardım ettiğini öğrenmeyi çok isterim. 5 Days of August-1 2011 info-icon
I'm only a soldier. I have my orders. Ben bir askerim. Emirlerimi aldım. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Georgia already lost this war. Gürcistan bu savaşı çoktan kaybetti. 5 Days of August-1 2011 info-icon
You didn't listen to me. How the hell did you? Beni dinlemedin. Nasıl yaptınız? 5 Days of August-1 2011 info-icon
We had to fall back. Then we heard the attack here. Geri çekilmek zorunda kaldık. Sonra da buraya saldırı yapıldığını öğrendik. 5 Days of August-1 2011 info-icon
They got Sebastian. Yes. We are on it. Sebastian ellerinde. Evet. Çalışıyoruz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
And they got Tatia and her family. Tatia ve ailesi de ellerinde. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Which way? The jail in the basement. Hangi tarafta? Bodrumdaki hapiste. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Are you all right, bucko? Yeah. İyi misin dostum? İyiyim. Öyle mi? 5 Days of August-1 2011 info-icon
We can use them as shields! Bunları kalkan olarak kullanabiliriz. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Keys! Anahtarlar! 5 Days of August-1 2011 info-icon
You came back! Geri döndün! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Yeah. You hurt? No. Evet. Yaralı mısın? Değilim. 5 Days of August-1 2011 info-icon
OK. Let's go. Tamam, gidelim. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tatia! Tatia! 5 Days of August-1 2011 info-icon
No, I can't trust you. Hayır, sana güvenmiyorum. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tatia, I'm your father... Tatia, ben senin babanım... 5 Days of August-1 2011 info-icon
They need my help. Benim yardımıma ihtiyaçları var. 5 Days of August-1 2011 info-icon
No. You'll be safer with your friends. Hayır. Arkadaşlarınla daha güvende olursun. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Medic! Doktor! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Are you okay? It's nothing... just my arm. İyi misin? Önemli değil, kolum kırıldı sadece. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Medic I said! Doktor dedim! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Get them! Yakala onları! Hadi! Hadi! 5 Days of August-1 2011 info-icon
You stay close to me. Bana yakın durun. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Get the vehicles started! Araçları çalıştırın! 5 Days of August-1 2011 info-icon
We need to get the memory card! Hafıza kartımı almalıyız! 5 Days of August-1 2011 info-icon
I know! Biliyorum! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Cover us! Bizi koru! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Come on! Get in! Hadi! Atla! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Get in! Quickly! Atla! Çabuk! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Tank coming, Captain! Tank geliyor Yüzbaşı! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Captain! I know! Yüzbaşı! Biliyorum! 5 Days of August-1 2011 info-icon
I have to get out! We have evidence of a war crime! İnmem lazım! Elimizde bir savaş suçu delili var! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Meet you where the road comes around the orchard! Meyve bahçesinin oradan geçen yolda buluşuruz! 5 Days of August-1 2011 info-icon
That guy's crazy. Bu adam tam bir deli. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Slow down! Slow down! Yavaşla! Yavaşla! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Did you get the memory card? Yeah. Hafıza kartını aldın mı? Aldım. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Are you all right? Yeah, I'm fine. İyi misin? Evet, iyiyim. 5 Days of August-1 2011 info-icon
We're almost out. Neredeyse çıktık sayılır. 5 Days of August-1 2011 info-icon
Papa! Baba! 5 Days of August-1 2011 info-icon
Medvedev has refused new peace proposals. Medvedev yeni barış önergesini reddetti. 5 Days of August-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 756
  • 757
  • 758
  • 759
  • 760
  • 761
  • 762
  • 763
  • 764
  • 765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim