• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anyone we'll miss? Önemli birileri var mı? Bay Dufresne. Black Sails-2 2014 info-icon
Really? Cidden mi? Tayfanın sana karşı artan desteğini gördü. Black Sails-2 2014 info-icon
felt his resentment towards you had become an impediment Onların arasında kalmanın sana olan kinine engel olduğunu hissetti. Black Sails-2 2014 info-icon
So we are without a quartermaster. Demek serdümensiz kaldık. Black Sails-2 2014 info-icon
For the moment. We should take care to steer the men Şu an için adam eksiğimizi Hornigold'un adamlarından gidermeye çalışmalıyız. Black Sails-2 2014 info-icon
Someone to fold the two crews together İki tayfayı birleştirecek biri ama sana da karşı çıkacak birileri olmamalı. Black Sails-2 2014 info-icon
I was thinking Mr. Scott might be an ideal candidate. Bay Scott'un yerinde bir aday olacağını düşünüyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Billy, I don't mean to be blunt, but what the fuck are you doing? Billy, patavatsızlık etmek istemem ama n'apıyorsun burada amına koyayım ya? Yükü savaşmadan teslim etmemi hissedarlara nasıl izah edeceğim? Black Sails-2 2014 info-icon
Why am I supporting your captaincy? Neden mi kaptanlığını destekliyorum? Evet. Black Sails-2 2014 info-icon
When I went into the water that night O gece denize düştüğümde... Black Sails-2 2014 info-icon
after Andromache, ...sonra da Andromache'de. Black Sails-2 2014 info-icon
I remember losing my footing on the bowsprit. Ayağının geminin kenarında kaydığını hatırladım. Kara sancağı görür görmez teslimiyet kararını... Black Sails-2 2014 info-icon
And the last thing I remember before I went into the water Ve denize düşmeden önce son hatırladığım elimin kaymış gibi hissettiğimdi. Black Sails-2 2014 info-icon
was feeling it slip away. Karşımıza çıkacağını düşündüğüm zorluklar... Black Sails-2 2014 info-icon
Now, I told the men you tried to save me. Adamlara beni kurtarmaya çalıştığını söyledim. Black Sails-2 2014 info-icon
But the truth is Ama daha muhtemel olan... Black Sails-2 2014 info-icon
it's just as likely you let go ...beni bırakıp... Black Sails-2 2014 info-icon
and dropped me into the sea. ...denize düşmeme izin vermendi. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll likely never know for certain. Aslını hiçbir zaman bilemeyeceğim. Senin de bilemeyeceğin muhtemel. Black Sails-2 2014 info-icon
And right now, I'm more focused Ama şimdilik geçmişten çok geleceğe odaklıyım. Black Sails-2 2014 info-icon
I believe you were right. Bence haklısın. Black Sails-2 2014 info-icon
I believe that for what comes next, Karşılaşacağımız şey için bu tayfanın senin liderliğine ihtiyacı olacağına inanıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
So I will do what needs to be done Yapılmasını gerekeni yapıp, bunun olmasını sağlayacağım ve koruyacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Gates turned his back on you. Bay Gates sana sırtını döndü. Black Sails-2 2014 info-icon
Don't think for a second I'll make the same mistake he did. Onun yaptığı hatanın aynısını yapacağımı aklının ucuna dahi getirme. Black Sails-2 2014 info-icon
Captain? Yes? Kaptan? Evet? Black Sails-2 2014 info-icon
Word from the tavern. Miss Guthrie's asked for you. Meyhaneden haber var. Bayan Guthrie sizi çağırttı. Black Sails-2 2014 info-icon
Why don't you introduce yourself? Kendini tanıtmaya ne dersin? Black Sails-2 2014 info-icon
Don't be frightened. Korkmana lüzum yok. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm a friend of your family's. Ailenin dostuyum. Black Sails-2 2014 info-icon
And I'm a friend of yours. Ve senin de dostunum. Black Sails-2 2014 info-icon
You're Captain Flint? Sen Kaptan Flint misin? Adım James. Black Sails-2 2014 info-icon
James McGraw. James McGraw. Black Sails-2 2014 info-icon
Where are you headed? Yolculuk nereye? Black Sails-2 2014 info-icon
That's a very good question. Çok yerinde bir soru. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm far too recognizable for the English colonies. İngiliz kolonilerinde çok tanınıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I'd spend the rest of my days looking over my shoulder. Kalan günlerimi arkamı kollayarak geçireceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
It's shameful... Burayı bunca zamandır savunan biri için çok yazık. Black Sails-2 2014 info-icon
Cast aside by it. Böyle kenara itilmek. Belki de kenara itilmem gerekiyordur. Black Sails-2 2014 info-icon
Or perhaps it's just taken me this long Ya da belki buranın uzun zamandır ölmekte olduğunu anlamam vakit almıştır. Black Sails-2 2014 info-icon
I may be an old man, but I see no reason İhtiyar bir adam olabilirim ama buranın beni mezarıma götürmesine de izin vermeyeceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
What if you didn't have to go anywhere? Ya bir yere gitmen gerekmeseydi? İngiltere yakında adasını alacak, evlat. Black Sails-2 2014 info-icon
The day that happens, it'll be a bad day to be a pirate here. O vakit geldiğinde burası korsan olmak için kötü bir yer olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
You think there's something valuable enough İngiliz Donanması'nın bizim korsan olduğumuzu unutmasına... Black Sails-2 2014 info-icon
And what do you think would have that kind of value to them? Ve neyin bu kadar değerli olduğunu düşünüyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
Not what. Bir şey değil. Black Sails-2 2014 info-icon
Who. Birisi. Black Sails-2 2014 info-icon
How soon before you can sail? Ne kadar vakte denize açılabilirsin? Black Sails-2 2014 info-icon
First light. No need to delay. İlk ışıkla. Ertelemeye lüzum yok. Black Sails-2 2014 info-icon
My father has left for the interior to lay the groundwork Babam gelişinize hazırlanmak için Bay Underhill'le ortaklık kurdu. Black Sails-2 2014 info-icon
With any luck, by the time you return, Şansımız yaver giderse döndüğünüz vakit... Black Sails-2 2014 info-icon
you and Governor Ashe will be greeted by a group of handsome men, ...sen ve Vali Ashe yakışıklı adamlar... Black Sails-2 2014 info-icon
pretty wives, and rosy cheeked children. ...güzel eşler ve pembe yanaklı çocuklar tarafından karşılanacaksınız. Black Sails-2 2014 info-icon
Lawful citizens of New Providence Island, New Providence Adası'nın meşru vatandaşları... Black Sails-2 2014 info-icon
who, after decades of struggle, have finally have found a way ...yıllarca çekilen zorluktan sonra sonunda şeker kamışını adil pazarlara sürebilecek. Black Sails-2 2014 info-icon
You know, if you and I aren't careful, Eğer yeterince dikkatli davranmazsak gerçekten de bu durumla karşılaşabiliriz. Black Sails-2 2014 info-icon
I took her. Onu kaçırdım. Vane'in rızası olmadan. Black Sails-2 2014 info-icon
You know that, don't you? Haberin vardı, değil mi? Aklıma gelmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
His men warned him not to trust me. Adamları bana güvenmemesi için onu uyarmışlardı. Black Sails-2 2014 info-icon
They told him that I would betray them all. Hepsine ihanet edeceğimi söylemişlerdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Do you think there's any chance he'll survive this? Sence bundan sağ çıkma ihtimali var mıdır? Black Sails-2 2014 info-icon
The things I have destroyed to reach this moment... Bu âna ulaşabilmek için mahvettiğim her şey... Black Sails-2 2014 info-icon
everything and anything that stood in it's way. Bu âna engel olabilecek her şey... Black Sails-2 2014 info-icon
And for all that effort, for all that sacrifice, Tüm o çaba, tüm o fedakârlıklar... Black Sails-2 2014 info-icon
it is now entirely reliant upon you. ...her şey artık sana bağlı. Black Sails-2 2014 info-icon
Trust is a funny thing. Güven komik bir şey. Black Sails-2 2014 info-icon
When I pledged my support to Captain Flint, Kaptan Flint'e destek vaadinde bulunduğumda... Black Sails-2 2014 info-icon
I believed the trust between us to be of the strongest kind. ...aramızdaki güven bağının güçlü olacağına inanmıştım. Black Sails-2 2014 info-icon
We both desperately wanted the same thing. İkimiz de umarsızca aynı şeyi istiyorduk. Black Sails-2 2014 info-icon
And that makes for good partners. Ve bu da iyi ortaklıklar ortaya çıkarır. Black Sails-2 2014 info-icon
But over the past few days, it's become clear to me Ama birkaç gün sonra ikimizin de istediği şey... Black Sails-2 2014 info-icon
is becoming less a prize to him and more an obstacle. ...onun için istekten çıkıp engel durumuna gelmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
You know what I'm talking about, don't you? Neden söz ettiğimi biliyorsun, değil mi? Urca altını. Black Sails-2 2014 info-icon
I have feared for days that Flint Denize açıldığımızda Randall'ı düşünmeyi bırakacaklardır illa ki. Günlerce Flint'in o altının bulunmasını istemediğini düşünerek geçirdim. Nassau'daki direniş hareketlendi. Black Sails-2 2014 info-icon
that it would interfere with plans he held more important than gold, Altından daha önemli gördüğü işlerine engel olduğunu. Black Sails-2 2014 info-icon
more important than wealth. Servetten daha önemli işlerine. Black Sails-2 2014 info-icon
And I have felt the ground rushing towards us ever since. O andan beri yerin üzerimize doğru geldiğini hissediyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
And my greatest fear has been that in the moment Ve en büyük korkum Urca altınının peşini bırakmasıyla gerçekleşirdi. Black Sails-2 2014 info-icon
the moment he decided it was in his interest to betray my trust... Güvenime ihanet etmeye karar verdiği ân... Black Sails-2 2014 info-icon
by deception, by force, Aldatma ile, güç kullanarak. Kim bilir daha ne yollarla. Black Sails-2 2014 info-icon
But what I do know is that he would ask my help to make it happen. Ama biliyorum ki bunun olması için yardımımı isteyecekti. Black Sails-2 2014 info-icon
And by that point, the gold would be as good as gone. Ve o noktada da altın tamamen yok olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Any resistance I offered would be futile Önereceğim her direniş beyhude olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
and I would be just another tool Ve kullanıp derhal attığı aletlerden biri hâline geleceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
Why are you telling me this? Bana neden bunları anlatıyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
A few hours ago, a launch arrived. Birkaç saat önce, bir filika geldi. Black Sails-2 2014 info-icon
Two of our men who were scouting the Urca gold Urca altınını gözleyen adamlarımızdan ikisi emirlerine karşı gelerek adaya geri döndü. Black Sails-2 2014 info-icon
You see, they had been told very clearly by Captain Flint Biz yanlarına varana dek Kaptan Flint tarafından Urca'nın yanında kalmaları... Black Sails-2 2014 info-icon
to help us prepare our assault on the Spanish beach. ...ve İspanyol kumsalına saldırı hazırlamamıza yardım etmeleri tembihlenmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
So the moment I saw them approaching, Onların yaklaştığını gördüğüm an... Black Sails-2 2014 info-icon
my first thought was that the only reason they'd be returning early ...aklıma neden bu kadar erken döndüklerine dair gelen ilk düşünce... Black Sails-2 2014 info-icon
was if the gold was no longer there. ...altının artık orada bulunmamasıydı. Black Sails-2 2014 info-icon
And I thought, "My God... Sonra düşündüm ki, "Aman Tanrım... Black Sails-2 2014 info-icon
did Flint do this? ...bunu Flint mi ayarladı?" Black Sails-2 2014 info-icon
Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, Bir tür şansla, üçkağıtla ya da koduğumun büyüsüyle... Black Sails-2 2014 info-icon
did he reach across an ocean ...okyanusun karşısına ulaşıp 5 milyonluk altının kaybolmasını mı sağladı? Black Sails-2 2014 info-icon
And sure enough, just a few minutes later, Ve birkaç dakika sonra beni haklı çıkararak... Black Sails-2 2014 info-icon
those scouts were standing in front of Captain Flint ...Kaptan Flint'in önünde durup altının gittiğini söylüyorlardı. Black Sails-2 2014 info-icon
on its way back to Spain. İspanya'ya geri gittiğini. Black Sails-2 2014 info-icon
They told Flint the gold was gone. "20 adamımla güvendeyim. Ben beklerim, ama sen bekleyemezsin." Flint'e altının gittiğini söylediler. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7785
  • 7786
  • 7787
  • 7788
  • 7789
  • 7790
  • 7791
  • 7792
  • 7793
  • 7794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim