• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7797

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You became the captain of a pirate crew in four months? 4 ay gibi bir sürede korsan tayfana kaptan mı oldun? Black Sails-2 2014 info-icon
I became the captain of a pirate crew faster than that. 4 aydan daha kısa bir sürede kaptan oldum. Black Sails-2 2014 info-icon
It took us four months to secure our first significant prize. Kayda değer ilk ganimetimizi ele geçirmek 4 ayımızı aldı. Black Sails-2 2014 info-icon
How did you manage that so quickly? Nasıl bu kadar hızlı oldu iş? Meyhânede biriyle tanıştım. Black Sails-2 2014 info-icon
Quartermaster of a well respected crew. Saygıdeğer bir tayfanın serdümeniydi. Black Sails-2 2014 info-icon
I persuaded him Beni dinlemesi gerektiğine ikna ettim. Black Sails-2 2014 info-icon
A crew followed shortly thereafter. Sonra tayfası da kısa bir sürede geldi. Black Sails-2 2014 info-icon
And how long after that was it Bu olaydan ne kadar sonra Alfred Hamilton'u öldürmeye karar kıldın? Black Sails-2 2014 info-icon
I received a letter from a former servant. Eski bir hizmetçiden bir mektup geldi. Black Sails-2 2014 info-icon
She mentioned innocently Masumane bir şekilde Alfred'in gizli gizli seyahat ettiği yazıyordu. Black Sails-2 2014 info-icon
And she mentioned the name of the ship. Geminin adından da bahsetmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
And to kill him. ...ve öldürmesi için gayretlendirdim. Black Sails-2 2014 info-icon
If you're going to blame anyone for it, Eğer ki birisi bu olaydan suçlanacaksa, lütfen beni suçlayın. Black Sails-2 2014 info-icon
The governor may know who you are. Vali sizin kim olduğunu bilebilir ama ben sizin ne olduğunuzu biliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Let us agree that if either one of you Şunda bir anlaşalım, az önce yaptığın gibi herhangi biriniz Vali'ye yaklaşırsa... Black Sails-2 2014 info-icon
I will be forced to consider that a threat to his person ...bu hareketi ona karşı bir tehditmiş gibi algılar ve olduğunuz yerde gebertirim sizi. Black Sails-2 2014 info-icon
I cannot stand before you Karşınızda duramam ve asla günahsız olduğumu da iddia edemem. Black Sails-2 2014 info-icon
When we received that letter from you Bizi Thomas'ın ölümüyle ilgili o mektupla bilgilendirdiğinizde... Black Sails-2 2014 info-icon
the damage wrought by Alfred Hamilton ...Alfred Hamilton tarafından bize verilen zarar ziyan... Black Sails-2 2014 info-icon
was too much for us to bear. ...katlanılması çok güç bir hâldeydi. 1 Black Sails-2 2014 info-icon
We were angry. Öfkeliydik. Black Sails-2 2014 info-icon
We allowed that anger to drive us to a dark deed. Bu öfkenin bizi bu muğlak harekete götürmesine müsaade ettik. Black Sails-2 2014 info-icon
But I ask you not to judge me by that one deed. Lakin sizden beni tek bir muğlak hareketle yargılamamanızı istiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Judge me by the ends that I have come here in service of. Beni sonuna kadar geldiğim bu iş ile yargılayın. Black Sails-2 2014 info-icon
The redemption of Nassau Nassau'nun kefareti, prensipler gereğince, siz, ben... Black Sails-2 2014 info-icon
and she and Thomas Hamilton ...o ve Thomas Hamilton, tüm o yıllar boyunca... Black Sails-2 2014 info-icon
committed ourselves to all those years ago. ...kendimizi bu işe adamıştık. Black Sails-2 2014 info-icon
I ask nothing from you but your ear. Sizden bir şey istemiyorum sadece dinleyin. Black Sails-2 2014 info-icon
Footrope. Bitch of a spot. Marsipet. Tam da yeri. Black Sails-2 2014 info-icon
Fucking death trap if it isn't fixed before we set sail. Eğer açılmadan halletmezsek, hepimizin amına koyar. Black Sails-2 2014 info-icon
Let's try this again. Şimdi tekrar bir deneyelim. Black Sails-2 2014 info-icon
You idiots are the fucking riggers of this ship. Siz amına koyduğumun salakları bu geminin armadorlarısınız. Black Sails-2 2014 info-icon
So which of you would like to volunteer Bu yüzden içinizden birileri yelkeni düzeltmek için gönüllü olmayı istemeli... İyi misin? Değilim. İyi misin? Değilim. Evet. Black Sails-2 2014 info-icon
so that when Captain Flint returns, he returns to a ship ...sonra Kaptan Flint gelip gemiye çıktığında... Black Sails-2 2014 info-icon
that can hoist its fucking sails without fatalities? ...herhangi bir ölümcül olay olmadan bayrak çekebilir mi? Black Sails-2 2014 info-icon
It's a bad omen. Bu kötü bir alamettir. Black Sails-2 2014 info-icon
A man died on them ropes. O halatların üzerinde biri ölmüştü. Düzeltilene kadar elimizi süremeyiz. Black Sails-2 2014 info-icon
Can't touch it till it's fixed. Tamam, konuş bakalım. Black Sails-2 2014 info-icon
You're all good people. Hepiniz iyi insanlarsınız. Black Sails-2 2014 info-icon
Tell me something. Söylesene. Yukarıda herhangi bir şey bulacak mı? Ne bulsun ki? Black Sails-2 2014 info-icon
An indication that the rope didn't just fray on its own. Halat kendi kendine aşınmadı ya. Hayır, tabii ki aşınmadı. Black Sails-2 2014 info-icon
It'd be almost impossible. İmkânsız böyle bir şey. Black Sails-2 2014 info-icon
What is it? N'oldu? Sanki suda bir şey gördüm. Black Sails-2 2014 info-icon
Tell the watch on the main so they can keep an eye on it. Gözcülere söyle, gözlerini dört açsınlar. Eminim bir şey yoktur. Black Sails-2 2014 info-icon
Tell them anyway. Söyle yine de. Black Sails-2 2014 info-icon
The Lord is my shepherd. I lack nothing. Tanrı, çobanımdır. Hiçbir şeyin yoksun olmam. Black Sails-2 2014 info-icon
He makes me lie down in green pastures. Beni yeşil otlaklara yatırır. Beni dingin suların yamacına bırakır. Black Sails-2 2014 info-icon
Refreshes my soul. Ruhumu arındırır. Kendi hatırına bana doğru yolda öncülük eder. Black Sails-2 2014 info-icon
Even though I walk through the darkest valley, Kara kara vadilere yöneltsem de yolumu... Şeytandan korkmam, benimleysen. Black Sails-2 2014 info-icon
Your rod and Your staff, they comfort me. Sopan, eşyaların, bana huzur verir. Black Sails-2 2014 info-icon
You prepare a table before me in the presence of my enemies. Benden önce düşmanlarımın huzurunda bana bir masa hazırlarsın. Black Sails-2 2014 info-icon
You anoint my head with oil. Başıma kutsal yağı sürersin. Kâsem taşar. Black Sails-2 2014 info-icon
Surely Your goodness and love will follow me all the days of my life Cömertliğin ve sevgin tüm hayatım boyunca ardımdan gelecektir... Black Sails-2 2014 info-icon
and I will dwell in the house of the Lord evermore. ...ebediyete kadar Tanrı'nın evinde yaşayacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Mr. Underhill. Bay Underhill. Black Sails-2 2014 info-icon
All his wealth, all his ambitions, Tüm varlığı, bütün ihtirası... Black Sails-2 2014 info-icon
yet here he rests. ...hâlâ burada, istirahat ediyor. Black Sails-2 2014 info-icon
One might see a lesson in that. Buradan çıkarılacak bir ders olabilir. Black Sails-2 2014 info-icon
Before you return home, Evinize dönmeden evvel, sizinle bir iki şey konuşmayı umut ediyordum. Black Sails-2 2014 info-icon
Privately. Özel olarak. Neymiş o konuşmak istediğiniz şey? Black Sails-2 2014 info-icon
Ambition, sir. İhtiras, efendim. Black Sails-2 2014 info-icon
Yours and mine. Sizin ihtirasınız ve benimki. Black Sails-2 2014 info-icon
Total reconciliation? Tamamen uzlaşma mı? Bu mu bana öneriniz? Black Sails-2 2014 info-icon
A return to colonial rule Adadaki mevcut güç düzeniyle koloni yasalarına geçiş. Black Sails-2 2014 info-icon
And I am to believe that 500 hardened pirate raiders 500 tane korsan akıncısının gönüllü olarak çekileceğinin... Black Sails-2 2014 info-icon
fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? ...senin planına uyup gönüllü olarak emek harcayacağına mı inanayım? Black Sails-2 2014 info-icon
Not all of them. A lot of them. Most of them. Hepsi değil. Çoğu. Pek çoğu. Black Sails-2 2014 info-icon
Enough to resist those that won't. Uymayanlara direnmek yetecektir. Onlara şans vermeye değecektir. Black Sails-2 2014 info-icon
I made an appeal to my crew of 100 men. Tayfamdaki 100 adamdan bunu yapmasını isteyebilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
And better than 70 of them are sitting right now Ve 70'inden fazlası tam destekle limanında demirli hâlde. Black Sails-2 2014 info-icon
It is exactly as Thomas proposed Tam da Thomas'ın yıllar önce Londra'da önerdiği gibi. Evet. Black Sails-2 2014 info-icon
But then we were talking about less than half Ama o zamanlar adadaki şimdikinin yarısı kadar suçludan bahsediyorduk. Black Sails-2 2014 info-icon
We were talking about a failing colony, not a failed one. Yıkılmakta olan bir koloniden bahsediyorduk şimdiki gibi tamamen yıkılmış değildi. Black Sails-2 2014 info-icon
We also didn't have the most respected captain O zamanlar adanın en çok saygı duyulan kaptanı planımız için çalışmıyordu. Black Sails-2 2014 info-icon
Now we do. Şimdi öyle. Black Sails-2 2014 info-icon
We didn't have the trade boss of the island O zamanlar adadaki ıslah için çalışan ticaret patronu da elimizde değildi. Black Sails-2 2014 info-icon
The first thing that they will ask for is a name. Bana soracakları ilk şey bir isim olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
A name? It is as true now as it was then. İsim mi? Geçmişte olduğu kadar uygun biri olmalı. Black Sails-2 2014 info-icon
New Providence will only ever succeed New Providence yalnızca valisinin başarılı olduğu kadar başarılı olabilir. Black Sails-2 2014 info-icon
Were I to make this case to the men I know in Whitehall... Bu durumu Whitehall'daki tanıdığım adamlarla münazara edeceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
the first question that they will ask Soracakları ilk soru tüm bunları kimin denetleyeceği olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Who will be responsible for its success or failure? Başarısı yahut başarısızlığından kim sorumlu olacak? Black Sails-2 2014 info-icon
There are things that I can do to help protect the fledgling colony. Çiçeği burnunda kolonimizi korumak için yapabileceğim şeyler var. Black Sails-2 2014 info-icon
I can help establish the militia. Ordu kurulmasına yardımcı olabilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
I can organize the navy. Donanmayı ayarlayabilirim. Ama bunların dışında... Black Sails-2 2014 info-icon
I don't think that there's a part for Captain Flint in Nassau's future. ...Nassau'nun geleceğinde Kaptan Flint'e yer olacağını sanmıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Not with the blood on his hands. Ellerinde kan varken olmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
He will have to go away Barış içinde emekli olup... Black Sails-2 2014 info-icon
Father, Mrs. Tyler says it's time Baba, Bayan Tyler odayı yemek için hazırlamanın vakti geldiğini söyledi. Black Sails-2 2014 info-icon
Please ask Mrs. Tyler to arrange a room Bayan Tyler'dan misafirlerin geçici olarak dinlenebileceği bir oda ayarlamasını iste. Black Sails-2 2014 info-icon
Something wrong? Sorun mu var? Black Sails-2 2014 info-icon
Nerves. Sinirlerim gerildi. İyiyim. Black Sails-2 2014 info-icon
If we're so worried he's gonna find something up there... Eğer orada bir şey bulacağından bu kadar endişeliysek... Black Sails-2 2014 info-icon
what are we still doing here? ...burada ne yapıyoruz? Black Sails-2 2014 info-icon
Where exactly do you think we'd go? Nereye gidebileceğimizi sanıyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
Charles Town is sleeping with one eye open Charles Town'dakiler bu gece tek gözü açıp ve yastığının altında bıçakla uyuyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Any one of us sets foot on that sand Eğer herhangi birimiz o kıyıya ayak basarsa validen gelen yazılı davet... silahların ve mermilerin alınmasını sağlayacaksın. Black Sails-2 2014 info-icon
is likely to greet the sunrise swinging. ...sabahın köründe sallandırılmaya dönüşür. Black Sails-2 2014 info-icon
We arrived on this ship. Bu gemiyle geldik. Black Sails-2 2014 info-icon
Until and unless Captain Flint is successful in his endeavor, Kaptan Flint çabasında başarılı olana dek ve bu sürece... Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7792
  • 7793
  • 7794
  • 7795
  • 7796
  • 7797
  • 7798
  • 7799
  • 7800
  • 7801
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim