• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 810

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where? Through tunnels. I can show you. Nereye? Tünellerden, size gösterebilirim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Please let me go. Lütfen bırakın gideyim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Which way? That way. Ne tarafa? Şu taraftan. 6 Bullets-2 2012 info-icon
And now they have Tanya. Are your guys sleepwalking over there? Şimdi de Tanya'yı aldılar. Siz orada ayakta mı uyuyorsunuz? 6 Bullets-2 2012 info-icon
They are coming our way through the tunnels. Tünellerden yolumuza geliyorlar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Cut them off under Building 3. 3. binada önlerini kes. 6 Bullets-2 2012 info-icon
And get Tanya back in one piece. She cost me a fortune. Ve Tanya'yı tek parça halinde geri alın. Bana servete mal oldu. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Look out! Gas! Dikkat edin! Gaz! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Get back! Get back! Geri dönün! Geri dönün! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Pasha, cut them off on the north side of 3. Pasha, 3. binanın kuzey tarafında önlerini kes. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Gavril, come around from south in case they head for the gate. Gavril, kapıya yönelirler belki diye güney tarafı kolla. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Look. There. Bak. Orada. 6 Bullets-2 2012 info-icon
They're on the north side. Kuzey tarafındalar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
They're on the north side of 3. 3. binanın kuzey tarafındalar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
There are cameras everywhere. Her yerde kamera var. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Pull the pin. Pimi çekin. 6 Bullets-2 2012 info-icon
On my cue, throw hard. İşaretimle hızla fırlatın. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Now! Şimdi. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Fuck. It's the butcher. He brought a fucking arsenal. Lanet olsun. Bu kasap. Adam lanet bir cephanelik getirmiş. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I hear you're having problems. Sorunlarınız olduğunu duydum. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'm handling it. Hallediyorum. 6 Bullets-2 2012 info-icon
See that you do. Hallettiğini görüyorum. 6 Bullets-2 2012 info-icon
In an hour, Bir saat içinde, 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'll have no choice but to move in and shut you down officially. içeri girip işinizi bitirmekten başka çarem olmayacak. 6 Bullets-2 2012 info-icon
We have an agreement. The girl, the Al Khabiri deal... Anlaşmamız var. Kız, Al Khabiri anlaşması... 6 Bullets-2 2012 info-icon
Is getting less tempting as we speak. Konuştukça işin cazibesi kaçıyor. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'm getting some very direct pressure from the American Embassy. Amerikan Elçiliğinden direk baskı alıyorum. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I've got a police commissioner nosing around in my business. İşime burnuna sokan bir polis komiseri var. 6 Bullets-2 2012 info-icon
All kinds of scrutiny I spend my life trying to avoid. Hayatım boyunca uzak durmaya çalıştığım sıkıntılar bunlar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I can definitely... Ve kesinle yapabilirim... 6 Bullets-2 2012 info-icon
So you have one hour to make this thing go away. Bu işten kurtulmak için bir saatin var. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Or I will. Yoksa ben yaparım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
The girl's ready. Are we moving her? Kız hazır. Onu götürüyor muyuz? 6 Bullets-2 2012 info-icon
Kiril. Boss. Kiril. Patron. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Keep blocking the exits. Pull everyone else back. Çıkışları kapatmaya devam et. Herkesi geri çek. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Get your brother and take high positions there and there. Kardeşini al, şurada ve şurada yüksekte pozisyon alın. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'm not losing any more men. Daha fazla adam kaybetmeyeceğim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Pull back, pull back! Geri çekilin, geri çekilin! 6 Bullets-2 2012 info-icon
They're pulling back. Something is going on. Geri çekiliyorlar. Bir şeyler dönüyor. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Hello. I'm a businessman first. Alo. Ben öncelikle bir iş adamıyım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
This whole mess is getting a bit expensive. Tüm bu karmaşa pahalı olmaya başladı. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I want to trade. Takas etmek istiyorum. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Your daughter for Tanya. Tanya'ya karşı kızın. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Let me talk to Becky. Becky ile konuştur beni. 6 Bullets-2 2012 info-icon
You don't make the rules, Mr. Fayden. Kuralları siz koymuyorsunuz Bay Fayden. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I do. Ben koyarım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'm pulling my men back, and in five minutes you will walk Tanya out, Adamlarımı geri çekiyorum, 5 dakika içinde Tanya'yı göndereceksin 6 Bullets-2 2012 info-icon
and I will do the same with your daughter. We will trade. ve ben de aynı şeyi kızın için yapacağım. Takas edeceğiz. 6 Bullets-2 2012 info-icon
They want to trade. Takas istiyorlar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
No. I can't go back. Hayır. Geri dönemem. 6 Bullets-2 2012 info-icon
We can't trust him. It's a setup. Onlara güvenemeyiz. Tuzak bu. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Bring her. Quickly. Getir onu. Çabuk. 6 Bullets-2 2012 info-icon
In position. Pozisyon aldım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Speaker. Hoparlöre al. 6 Bullets-2 2012 info-icon
That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. Kızınızın serçe parmağıydı Bay Fayden. 6 Bullets-2 2012 info-icon
If you don't bring Tanya out in four minutes, I'll start carving her tits. Tanya'yı dört dakika içinde göndermezseniz, memelerini oyacağım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Oh, and one more thing. Oh, bir şey daha... 6 Bullets-2 2012 info-icon
Six meters from where you're hiding, there is a security camera. Saklandığınız yerin altı metre ötesinde bir güvenlik kamerası var. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Move the butcher there so I can see him, or else we don't have a deal. Kasabı oraya gönderin ki onu görebileyim. Yoksa anlaşma yatar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
What can we do? Well, we can't just... Ne yapabiliriz? Yapamayacağımız şey belli... 6 Bullets-2 2012 info-icon
We can't just what? Ne yapamazmışız? 6 Bullets-2 2012 info-icon
We can't just what? They're torturing my baby! Neyi yapamayız? Bebeğime işkence ediyorlar! 6 Bullets-2 2012 info-icon
I'm sorry. Becky's only 14. Üzgünüm. Becky daha 14 yaşında. 6 Bullets-2 2012 info-icon
My sister. Kız kardeşim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
My little sister Katya. Küçük kardeşim Katya. 6 Bullets-2 2012 info-icon
She was only 12. Daha 12 yaşındaydı. 6 Bullets-2 2012 info-icon
She's the one Ve onu 6 Bullets-2 2012 info-icon
they cut up kesip 6 Bullets-2 2012 info-icon
to make it look like your daughter died. kızınızın cesediymiş gibi gösterdiler. 6 Bullets-2 2012 info-icon
She did nothing wrong. O yanlış bir şey yapmamıştı. 6 Bullets-2 2012 info-icon
She was just the right size. Right hair. Sadece kızınızın boyundaydı, saç rengi uyuyordu. 6 Bullets-2 2012 info-icon
They're setting an ambush. Pusu hazırlıyorlar. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Do you trust me? Bana güveniyor musunuz? 6 Bullets-2 2012 info-icon
We're both in position. İkimiz de yerlerimizi aldık. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Yes? We're coming out. Evet? Geliyoruz. 6 Bullets-2 2012 info-icon
One wrong move, and your parents die. Got it? Yanlış tek bir hareket yaparsan, anne baban ölür, anladın mı? 6 Bullets-2 2012 info-icon
Switch. Değiştir. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Take them out. Haklayın onları. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Take them out now! Onları hemen haklayın! 6 Bullets-2 2012 info-icon
kiril. Kiril. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Kiril! Gavril! Kiril! Gavril! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Gavril! Gavril! 6 Bullets-2 2012 info-icon
They're both dead. İkisi de öldü. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Now at this point, you may be asking yourself Bu noktada kendine şunu sormalısın; 6 Bullets-2 2012 info-icon
how a man can be in two places at the same time. nasıl olur da bir adam aynı anda iki yerde birden olur? 6 Bullets-2 2012 info-icon
Now that's a very good question. Güzel bir soru. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I used a device called a cycler. Tekrarcı diye bir cihaz kullandım. 6 Bullets-2 2012 info-icon
It loops the same image over and over again on the video feed. Videoda aynı görüntüleri oynatıp duruyor. 6 Bullets-2 2012 info-icon
I've found it useful in the past. Geçmişte işime yaramıştı. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Everyone move in. Take out the kid and the parents. Move in! Herkes içeri girsin. Anne babayı ve çocuğu haklayın. İçeri girin! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Move in now! İçeri girin. Şimdi! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Police! Get down, get down! Polis! Yere yatın Yere yatın! 6 Bullets-2 2012 info-icon
Police! Lay down your weapons! Polis! Silahlarınızı indirin. 6 Bullets-2 2012 info-icon
This is the police! Lay down your weapons, or you will be shot! Polis konuşuyor, silahlarınızı indirin yoksa vurulacaksınız. 6 Bullets-2 2012 info-icon
These your guys? Yeah. Bunlar senin adamların mı? Evet. 6 Bullets-2 2012 info-icon
How did you know? Nasıl bildin? 6 Bullets-2 2012 info-icon
Yes, sir. Thank you, sir. Evet efendim. Teşekkür ederim efendim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Will do. Halledeceğim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Thank you. Thank you so much. Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 6 Bullets-2 2012 info-icon
Your son was very persuasive. Oğlun çok ikna ediciydi. 6 Bullets-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 805
  • 806
  • 807
  • 808
  • 809
  • 810
  • 811
  • 812
  • 813
  • 814
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim