Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 807
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Da? | Da? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Your retard cousin is drawing too much heat. Shut him down. | Aptal kuzenin çok fazla dikkat çekiyor. Onu durdur. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
The Al Khabiri thing could be worth millions. | Al Khabiri işi milyonlar edebilir. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I've made up my mind. It's not worth the risk. | Kararımı verdim. Riske değmez. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Shut it down or I'll find someone else who will. | Onu durdur yoksa yapacak başkasını bulurum. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's me. I need a GPS trace on a cell phone. | Benim. Bir telefonun GPS ile takibi lazım. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
That's not easy. I'll have to go into work. | Kolay iş değil. İş yerine gitmem gerekecek. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Okay, get moving and I'll text you the number. | Tamam, yola koyul. Numarayı sana mesajla gönderirim. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I'll also need any information on someone or something called Al Khabiri. | Ayrıca Al Khabiri denen bir şey ya da biriyle ilgili bilgi lazım. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Fine. Anything else, Dad? | Olur. Başka bir şey var mı baba? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You want me back? This is me back. | Benim dönmemi mi istiyordun? İşte dönmüş halim. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Come on, what's going on? | Hadi, neler oluyor? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Change of plans, we're shutting down. | Planlar değişti, işi sonlandırıyoruz. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Bogdanov wants out. No! The money's too big. | Bogdanov çıkmak istiyor. Hayır! Para çok fazla. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
That old fuck's just too rich and scared to follow through. | O lanet herif işi yapmak için fazla zengin ve fazla korkak. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I see who's got the balls around here. Fuck off! | Burada kimin borusunun öttüğünü anladım. Siktir! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You shut the fuck up. Who needs Bogdanov? | Kapa çeneni. Bogdanov'a kimin ihtiyacı var? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
We've got the merchandise. A virgin. American blonde. | Malzememiz var. Bir bakire. Amerikalı bir sarışın. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
We have exactly what they wanted. | Tam istedikleri şey var bizde. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You see this? It's our ticket. | Bunu görüyor musun? Biletimiz işte bu. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
We call the guy. We make our own deal. | Adamı arayalım. Kendi anlaşmamızı yapalım. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Do you want to be a lackey for the rest of your life, | Hayatının kalanında bir dalkavuk olarak mı yaşamak istiyorsun, | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
or are you ready to make some real money? | yoksa büyük para kazanmaya hazır mısın? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Tell you one thing, cousin, | Sana bir şey diyeyim kuzen | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
you sure got yourself a live one. | kesinlikle kendine iyi parça bulmuşsun. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I told you, smart women are trouble. | Sana söylemiştim, zeki kadınlar beladır. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Now what do I tell your mother? | Şimdi annene ne söyleyeceğim? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Hold. | Bekle. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
The girl? Well, see for yourself. | Kız? Kendin gör. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
One of Bogdanov's recruiters and his sometime girlfriend. | Bogdanov'un tedarikçilerinden biri ve kız arkadaşı. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Her face is gone. You sure it's her? | Yüzü yok. O olduğundan emin misin? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
We're checking the DNA samples from the parents. | Anne babasının DNA'larıyla karşılaştırma yapıyoruz. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's Bogdanov. He shut it down. | Bogdanov. İşi o bitirdi. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I heard him giving the order. | Onu emir verirken duydum. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
And you did not think to call us? | Ve bizi aramak aklına gelmedi mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Of course not. Always the cowboy. | Tabii ki hayır. Her zaman kovboy. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Stick to what you know, butcher. | Bildiğin şeyi yap, kasap. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Did the coordinates work? Was she here? | Koordinatlar işe yaradı mı? Kız orada mıydı? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I just don't understand. | Anlamıyorum. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Why would they... | Neden onlar... | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I mean, if it is her... | Yani eğer o... | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Why would they want to... | Neden böyle yapmak istemiş olsunlar ki... | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It seems that whoever took her | Onu kim aldıysa baskı altında hissetmiş | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
felt under pressure. | gibi görünüyor. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Afraid that they're going to be found out. | Bulunmaktan korkmuş gibi. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Someone pushed them too hard, I guess. | Birileri onları çok fena sıkıştırmış sanki. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
The DNA match is positive. It's her. | DNA eşleşmesi olumlu. Bu o. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's not your fault, Dad. It's not your fault. | Senin hatan değil baba. Senin suçun değil. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Come on, let's go. | Haydi, gidelim. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You can go. I'll be fine. I think it's better if I stay. | Sen gidebilirsin. Ben kalacağım. Bence kalsam daha iyi olur. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You knew I was no good! | Benim iyiliğimin dokunmayacağını biliyordun. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
A girl is dead now! | Bir kız öldü şimdi. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's your fault, too! | Bu senin de suçun. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Get away from here! | Git buradan! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Get the fuck outta here! | Defol git buradan! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
A butcher with feelings. Who knew? | Duyguları olan bir kasap. Kim tahmin ederdi! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Do it. | Yap şunu. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You will be doing me a favor. We're not here for favors. | Bana iyilik yapmış olursun. İyilik yapmak için burada değiliz. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Here to punish you. | Seni cezalandırmaya geldik. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Come to my home. | Evime geldin. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You kill my men. | Adamlarımı öldürdün. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You threaten me. Mutilate me. | Beni tehdit ettin. Kestin beni. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
The DNA match is... | DNA eşleşmesi... | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You really do want to die. | Sen gerçekten ölmek istiyorsun. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You okay? Yeah. | İyi misin? Evet. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Whatcha doing here anyway? | Burada ne yapıyorsun ki? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I was worried about you. The girl. | Seni merak ettim. Kız. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
What is it? What's going on? | Bu nedir? Ne oluyor? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I need you to drive. To drive? | Senin sürmen gerek. Sürmek mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Let's go. Okay. | Gidelim. Tamam. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
All right, please stay away from us. It's about your daughter. | Pekala, lütfen bizden uzak dur. Kızınız hakkında. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You're drunk. Get the fuck out of here! | Sarhoşsun sen. Defol git buradan! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Hey, give him a chance, all right? Listen to him. Please. | Hey, ona bir şans verin olur mu? Dinleyin onu. Lütfen. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Your daughter, she always wear her bracelet on the right. | Kızınız her zaman bilekliğini sağ eline takardı. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Does Becky wear her bracelet on her right hand? | Kızınız bilekliğini her zaman sağ eline mi takardı? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I think so. | Sanırım. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
In all the photos, her bracelet always on the right wrist. | Bütün fotoğraflarda bileklik hep sağ elinde. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
When they found her, it was on the left wrist. | Onu bulduklarında sol bileğindeydi. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's a setup. It's all too neat. Girls are nothing to them. | Bu bir kurmaca. Deliller fazla düzenli. Kızların onlar için değeri yok. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
They killed another blonde girl and made her look like Becky. | Başka bir sarışın kızı öldürüp Becky gibi gösterdiler. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I think your daughter's not dead. | Bence kızınız ölmedi. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
What's the point? Why would they fake her death? | Amaç ne? Neden sahte bir ölüm düzenlesinler ki? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
It's simple. | Basit. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You kidnap an American girl here, you have too much heat. | Burada Amerikalı bir kız kaçırırsan çok fazla dikkat çekersin. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
How do you stop people from looking, but still profit from the girl? | Nasıl insanların aramasını kesip hala ondan faydalanabilirsin? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You fake her death, everyone stops looking. | Ona sahte bir ölüm ayarlarsın, herkes aramayı keser. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
The DNA, it matched. | DNA, eşleşti. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
A man once told me, everything is for sale in this country. | Bir keresinde bir adam bu ülkede her şeyin satılık olduğunu söylemişti. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Don't fight it. | Karşı koyma. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Hey, Doctor. | Hey doktor. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
I believe you know Mr. and Mrs. Fayden, right? | Bay ve Bayan Fayden'i tanıyorsun, değil mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Please. What's going on? | Lütfen. Neler oluyor? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You look worried. | Endişeli görünüyorsun. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Are you sure our DNA matched the dead girl's? | Bizim DNA'mızın ölü kızınkiyle eşleştiğine emin misin? | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Yes, of course. | Evet, tabii ki. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
She's dead. | O öldü. | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Who paid you off, you lying piece of shit? | Sana kim para yedirdi seni yalancı pislik! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
Please. I'm not... | Lütfen. Yapmadım... | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
You are gonna tell me, | Bana söyleyeceksin, | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |
or I will rip your balls off right fucking now! | yoksa hemen şimdi toplarını koparırım! | 6 Bullets-2 | 2012 | ![]() |