• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They took Becky. Becky'yi kaçırdılar. 6 Bullets-3 2012 info-icon
There's a guard down at the front gate. Ön kapıda ölü bir muhafız var. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Move. Yürü. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Don't move! Kıpırdamayın! Silahlar yere! Şimdi! 6 Bullets-3 2012 info-icon
Okay. Okay, just don't shoot. Tamam. Tamam. Ateş etmeyin yeter ki. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Turn around! Slowly. Arkanıza dönün. Yavaşça. 6 Bullets-3 2012 info-icon
He took Becky that way. Let's go. Becky'yi şu tarafa götürdü. Gidelim hadi. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Damn it. Sorry, boss, we didn't expect the butcher. Belasını versin. Affedersin patron. Kasabı beklemiyorduk. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Get everyone over there. Finish it. Herkesi oraya gönder. Bitirin işlerini. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Get the kid ready to move. Kızı yola hazırla. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Please, please unlock me. Lütfen, lütfen çözün beni. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Becky, the American girl. Have you seen her? Becky, Amerikalı kız. Onu gördün mü? 6 Bullets-3 2012 info-icon
They took her to another building, I think. Onu başka bir binaya götürdüler sanırım. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Where? Through tunnels. I can show you. Nereye? Tünellerin içinden. Size gösterebilirim. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Which way? That way. Ne taraftan? Bu taraftan. 6 Bullets-3 2012 info-icon
And now they have Tanya. Are your guys sleepwalking over there? Şimdi de Tanya'yı aldılar. Adamların uykuda mı dolaşıyor orada? 6 Bullets-3 2012 info-icon
They are coming our way through the tunnels. Tünellerden bize doğru geliyorlar. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Cut them off under Building 3. Bina 3'ün altında yollarını kes. 6 Bullets-3 2012 info-icon
And get Tanya back in one piece. She cost me a fortune. Ve Tanya'yı tek parça halinde getir. Bana bir servete mal oldu. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Look out! Gas! Dikkat edin! Gaz bombası! Geri gidin! Geri gidin! 6 Bullets-3 2012 info-icon
Pasha, cut them off on the north side of 3. Pasha, önlerini Bina 3'ün kuzey tarafında kes. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Gavril, come around from south in case they head for the gate. Gavril, kapıya gelme ihtimaline karşı güneyden dolaş. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Look. There. Bak. Oradalar. 6 Bullets-3 2012 info-icon
They're on the north side of 3. 3 nolu binanın kuzey tarafındalar. 6 Bullets-3 2012 info-icon
There are cameras everywhere. Her yerde kameralar var. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Pull the pin. Pimi çek. İşaretimle birlikte. Sıkı at. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Fuck. It's the butcher. He brought a fucking arsenal. Siktir. Kasap bu. Anasının gözü cephane getirmiş. 6 Bullets-3 2012 info-icon
What? Ne? Sorunun varmış diye duydum. 6 Bullets-3 2012 info-icon
I'm handling it. Ben icabına bakıyorum. Baksan iyi olur. 6 Bullets-3 2012 info-icon
We have an agreement. The girl, the Al Khabiri deal... Bir anlaşmamız var. Kız, Al Khabiri anlaşması... 6 Bullets-3 2012 info-icon
ls getting less tempting as we speak. Şu anda konuşurken bile giderek cazibesini yitiriyor. 6 Bullets-3 2012 info-icon
I'm getting some very direct pressure from the American Embassy. Amerikan Elçiliğinden oldukça doğrudan bir baskı görüyorum. 6 Bullets-3 2012 info-icon
All kinds of scrutiny I spend my life trying to avoid. Kaçınmak için ömrümü harcadığım türden tahkikler. 6 Bullets-3 2012 info-icon
So you have one hour to make this thing go away. Yani bu şeyi temizlemek için bir saatin var... 6 Bullets-3 2012 info-icon
The girl's ready. Are we moving her? Kız hazır. Yerini mi değiştiriyoruz? 6 Bullets-3 2012 info-icon
Keep blocking the exits. Pull everyone else back. Çıkışları tutmaya devam et. Herkesi geri çek. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Get your brother and take high positions there and there. Kardeşini yanına al, orada ve orada yüksekte mevzilenin. 6 Bullets-3 2012 info-icon
This whole mess is getting a bit expensive. Bütün bu rezillik biraz pahalı olmaya başladı. 6 Bullets-3 2012 info-icon
I want to trade. Takas yapalım. Kızına karşılık Tanya. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Let me talk to Becky. Becky'yle konuşmama izin ver. 6 Bullets-3 2012 info-icon
and I will do the same with your daughter. We will trade. ...ben de aynı şeyi kızınla yaparım. Takas ederiz. 6 Bullets-3 2012 info-icon
God. Tanrım. Ona güvenemeyiz. Tuzak bu. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Bring her. Quickly. Getir onu. Çabucak. 6 Bullets-3 2012 info-icon
In position. Mevzideyim. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Speaker. Hoparlör. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Hello? Alo? Hayır! 6 Bullets-3 2012 info-icon
That was your daughter's pinky finger, Mr. Fayden. Bu kızının pembe parmağıydı Bay Fayden. 6 Bullets-3 2012 info-icon
If you don't bring Tanya out in four minutes, I'll start carving her tits. Tanya'yı 4 dakika içinde getirmezsen memelerini oymaya başlayacağım. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Oh, and one more thing. Bir şey daha. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Six meters from where you're hiding, there is a security camera. Gizlendiğiniz yerin 6 metre uzağında bir güvenlik kamerası var. 6 Bullets-3 2012 info-icon
Move the butcher there so I can see him, or else we don't have a deal. Kasabı oraya gönder ki görebileyim aksi halde anlaşmamız filan olmaz. 6 Bullets-3 2012 info-icon
What can we do? Well, we can't just... Ne yapabiliriz? Yapamayız. Öylece vere... 6 Bullets-3 2012 info-icon
We can't just what? Neyi öylece yapamayız? 6 Bullets-3 2012 info-icon
We can't just what? They're torturing my baby! Neyi öylece yapamayız? Bebeğime işkence ediyorlar! 6 Bullets-3 2012 info-icon
I'm sorry. Becky's only 14. Kusura bakma. Becky daha 14 yaşında. 6 Bullets-3 2012 info-icon
My little sister Katya. Kız kardeşim Katya. 6 Bullets-3 2012 info-icon
You want paparazzi? Hold on, princess, I'll give you paparazzi. 1 Paparazzi mi istiyorsun. Dur biraz prenses, işte huzurunda paparazzi. 6 Bullets-4 2012 info-icon
Sweetheart, what's the matter? Tatlım, ne oldu? Tatlım, ne oldu? 6 Bullets-4 2012 info-icon
You're a good fighter... İyi dövüşüyorsun... 6 Bullets-4 2012 info-icon
God might. Tanrı affedebilir. 6 Bullets-4 2012 info-icon
Okay. MART 2011 NEW YORK Tamam. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Okay. Let's do it. Tamam. Yapalım haydi. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
If we go down to this... either end, see, you can get it. İki türlü de alabilirsiniz fark etmez bence. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Keep going. Keep going. Keep going. Devam et. Devam et. Devam et. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You know what I mean? Yeah. Anlıyor musun? Evet. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Like this, right? Yeah, that's good. Böyle iyi, değil mi? Evet, iyi öyle. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
So we're talking to you? Yeah. Bu kameraya mı konuşuyoruz? Evet. 1 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We have an amazing show tonight. Muhteşem bir programımız var. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Oh, my God. Tanrım. Efsane animasyon dizisi South Park'ın yaratıcıları,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Matt Stone and Trey Parker! ...Matt Stone ve Trey Parker! 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
South Park's never been Matt and I sitting there going, Matt'le South Park'ı yaparken, hiç "Herkese hakaret edelim" demedik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
What can we do that's offensive?" "Nasıl hakaret edebiliriz?" demedik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Oh, "herro" "prease." "Merraba, rütfen." 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We just are sort of offensive people, so... Rencide edici insanlarız sadece. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Red rocket. Come on, dog. Red rocket. Attır. Haydi köpek. Attır. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You watch all four days of the Democratic convention... Demokrat kongresinin dört gününü de izlediniz... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
On Wednesday night, I had to watch South Park, so... Çarşamba günü, South Park'ı izlemem lazımdı. O yüzden... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Oh, this is hot scissoring. Scissor me timbers. Süper sürtüşüyoruz be. Sürt bana. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
All right, I'd like to solve the puzzle. Tamam, cevap vermek istiyorum. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Niggers! Siyahi! 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
All the bad in society, it's our fault. Toplumdaki tüm kötülükler bizim suçumuz. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
You can blame us. Suçu bize atabilirsiniz. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Now how about we do some scripture readings Mormon Kitabı'ndan dini okuma yapmaya ne dersiniz? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
They have a new musical opening on Broadway Broadway'deki inanılmaz olumlu eleştiriler alan... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
that is getting rave reviews. ...müzikalleri var. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
It's called The Book of Mormon. Adı Mormon Kitabı. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Been here in New York for 2 1/2 months. 2.5 aydır New York'tayız. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
This is opening night in about, what, an hour? Açılış ne zaman, 1 saate mi? 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
South Park seems like a million miles away. South Park'a daha çok var gibi geliyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
But we start into South Park in two weeks. 2 haftaya başlıyoruz ama. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
We're really stupid. Çok aptalız. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
This was the longest break we've ever had in between runs. SOUTH PARK STÜDYOLARI Hiç bu kadar uzun bir ara vermemiştik. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
It's been quiet here for the last few months. Birkaç aydır oldukça sessiz burası. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
It won't be any longer here shortly. Ama öyle olmayacak artık. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
Knowing we have seven shows coming up Çekmemiz gereken yedi bölüm olduğunu biliyoruz... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
and we don't have any ideas for them yet... ...ve aklımızda hiç bir fikir yok... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
That's typical, but to go back to South Park Bu normal. Ama South Park'a geri... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
is gonna be really hard. ...dönmek gerçekten zor olacak. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
There's this documentary being made on South Park, South Park üzerine yapılan bir belgesel var,... 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
so that starts shooting now. ...ve şu andan itibaren çekiliyor. 6 Days To Air The Making Of South Park-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 808
  • 809
  • 810
  • 811
  • 812
  • 813
  • 814
  • 815
  • 816
  • 817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim