Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8136
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just like the rest of us Reagans... | Tıpkı diğer tüm Reagan'lar gibi... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
another boot in a suit. | ...takım elbiseli başka bir çizmeli. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't must my chops, Danny. | Karışmasan olmaz, Danny. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, all the Reagans? I'm sorry. I'm sorry, sis. | Affedersiniz, Tüm Reagan'lar gibi mi? Özür dilerim. Kusura bakma, kardeşim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I forgot we got an assistant district attorney | Ailede bir tane de bölge savcısının yardımcısından... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
in the family I'm so proud of you, sis. | ...olduğunu unutmuşum. Seninle gurur duyuyorum, kardeşim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We'd have another lawyer in the family if these two | Eğer bu ikisi bir nikah tarihi belirlerse... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
would set a date. What, and spoil all the fun? | ...bir avukatımız daha olacak. Ne yani tüm eğlenceyi kaçırayım mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Reagan, we made it. | Hey, Reagan, başardık sonunda. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations, boss. | Tebrikler, patron. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Dad, this is Officer Romano. | Baba, bu memur Romano. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
First woman recruit to win the sharpshooter medal. | Keskin nişancıIık madalyasını alan ilk kadın çaylak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well done. Thank you, sir. | Aferin. Teşekkürler, efendim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to say hello. 1 | Selam vermek için uğramıştım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You must be... 1 | Sende Sydney... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sydney, right? Congratulations. | ...olmalısın, değil mi? Tebrikler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Thanks. I'll see you around, Reagan. | Teşekkürler. Sonra görüşürüz, Reagan. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay. | Tabii. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She won the sharpshooter medal. | Keskin nişancıIık madalyasını kazandı da. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your father said. | Baban dedi zaten. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, the gang's all here. | Tüm ekip burada. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I guess we should be getting over | Sanırım Breslin lokantasına öğle yemeğine... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to the Breslin. Oh, sorry, | ...gitsek iyi olur. Üzgünüm,.. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
but first year associates don't get lunch. | ...ama ilk yıIında olanları öğle yemeğine çıkarmıyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm lucky they let me out for this. | Buna gelmeye izin aldığım için bile şanslıyım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It was amazing. | Mükemmeldi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Bye, everybody. Love you. | Hoşça kalın, millet. Hoşça kal. Güle güle Sydney. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She seems to be handling this well, you being a cop. | Polis olmanı sorun etmiyormuş gibi gözüküyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We're working on it. | Hallediyoruz işte. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It can't be easy after watching you bury your brother. | Kardeşini mezara verdikten sonra kolay olmasa gerek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Joe died doing what he loved to do. | Joe sevdiği işi yaparken öldü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Little brother, | Küçük kardeşim... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna have to buy you a beer another time. | ...sana başka bir zaman bira ısmarlamak zorundayım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I got a missing kid. Got to go. | Kayıp bir çocuk ihbarı geldi. Gitmeliyim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You up to catch a case? Yeah, Dad. | Yeni bir dava üzerinde misin? Evet, Baba. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Demarcus is on his way. | Demarcus yoldaymış. Sonra görüşürüz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Bye. Bye, boys. | Hoşça kal. Görüşürüz çocuklar. Güle güle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Little girl... I don't like the sound of it. | Küçük kız. Bundan hiç hoşlanmadım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your glass half empty much? | O kadar karamsar olma. 1 | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I mean, she could turn up at a friend's house. | Belki bir arkadaşının evinden çıkar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but, then, why'd they call us? | Tabi, o zaman neden bizi arasınlar ki? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Smile for the cameras, Danny boy. | Kameralara gülümse. Danny evlat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Nine year old female Hispanic, | Dokuz yaşında İspanyol bir kız çocuğu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Teresa Campos, didn't come home from school, | İsmi Teresa Campos, okuldan eve gelmemiş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
St. Anita up the block. | Yolun yukarısındaki St. Anita kilisesi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The mother there got worried, | Annesi telaşlanmış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
went looking for her, | Dışarı çıkıp kızını aramaya başlamış,... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and the building super told her | ...ve binanın yöneticisi kadına... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
he saw a couple of young boys grab a pink backpack | ...birkaç genç çocuğun pembe bir sırt çantasını... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
from the gutter here and run off with it. Backpack hers? | ...alıp kanalizasyona doğru koştukları görmüşler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You find the kids who found the backpack? | Sırt çantasını alan çocukları buldunuz mu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not yet. I got Housing doing verticals in the projects, | Henüz değil. Sokağın aşağısına kadar olan tüm binaları... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and aviation's en route to check rooftops. | ...ve çatılarını arıyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Anybody see anything else? | Başka görgü tanığı var mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This doll was found near where the backpack was. | Bu bebek sırt çantasının yakınlarında bulundu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
One of those ones you press it and it talks. | Bastığınızda konuşanlardan. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Change me. I'm wet. | Altımı ıslattım. Değiştir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, the mother said she never seen it before. | Her neyse, anne bebeği daha önce görmediğini söyledi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, voucher it and get prints and serology on it, okay? | Pekala, kayda geçin sonra parmak izi ve seroloji’ye yollayın, tamam mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Let's put out an AMBER Alert request, get a canvass going. | AMBER alarmı talep edin, çevrede soruşturmaya devam edin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There's a lot of cameras around. | Etrafta bir sürü kamera var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Check the surveillance video, clear out | Güvenlik kayıtlarını,... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
all the apartment Dumpsters, mailboxes, drains, | ...tüm apartmanların çöp kutularını, posta kutularını, kanalizasyonları,... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
sewers, everything just try not to let | su yollarını, her şeyi. Ailenin bunları | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the family see what you're doing, okay? Gotcha. | görmemesini sağlayın, tamam mı? Anladım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know that feeling you were getting? | Sende benim düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I'm getting it, too. | Evet. Bende öyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Mr. And Mrs. Campos, I'm Detective Reagan. | Bay ve Bayan Campos, Ben Dedektif Reagan. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is my partner, Detective King. | Buda ortağım Dedektif King. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We understand your daughter went missing. | Kızınızın kaybolduğunu düşünüyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Um... I'm gonna have to ask you a few questions. | Size birkaç soru sormamız gerekiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She always comes home. | Her zaman hemen eve gelirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She comes home every day. | Her gün hemen eve gelirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She knows her mother worries. | Annesinin endişelendiğini biliyordu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She's a good girl. | O iyi bir kız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure she is... I know | Eminim öyledir. Bunun sizin için... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
how difficult this must be for you. | ...ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Is it possible she may have run away? | Evden kendi başına kaçmış olabilir mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you had a fight, maybe an ex husband may have taken her. | Belki kavga ettiniz, belki de eski eşinizin yanındadır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Rigo's her father. | Onun babası Rigo. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There was no fight. | Kavga falan etmedik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Where is she? You have to find her. | Nerede o? Onu bulmalısınız. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The more you can tell us, Mrs. Campos, | Siz bize ne kadar anlatırsanız Bayan Campos... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the more we can help. | ...bizde size o kadar yardım edebiliriz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Detective, can I talk to you? Excuse me. | Dedektif, sizinle biraz konuşabilir miyim? Affedersiniz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Woman there saw a white van | Şuradaki kadın beyaz bir... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
pull away from the curb here really crazy. | ...minibüsün kaldırımın kenarından hızla uzaklaştığını söyledi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
White van in New York City? That narrows it down. | New York'ta bir beyaz minibüs? Bu çemberi daraltır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I know... she didn't get the plates, either, | Evet, biliyorum. Plakasını da alamamış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
but she said it had a cracked rear window. | Ama arka camının kırık olduğunu söyledi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, let's put the van out on the wire, | Pekala, minibüsü aramaya koyulalım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
notify bridge and tunnel security maybe we'll get lucky. | Tünel ve köprü güvenliğini haberdar edin. Belki şansımız yaver gider. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking this isn't a simple custodial dispute, partner. | Düşünüyordum da bu basit bir anlaşmazlık olayı değil, ortak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Doesn't smell like a ransom case, either. | Evet. Fidye olayı gibi de gelmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but we got another problem. | Evet ama başka bir sorunumuz daha var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Little girl's a diabetic. | Küçük Kız şeker hastasıymış. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She gets insulin shots every 24 hours. | Yirmi dört saatte bir insülin iğnesi oluyormuş. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So if she doesn't get 'em... | Yani eğer iğnesini olmazsa... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
My baby... | Bebeğim... Lütfen! Onu bulmalısınız! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We'll do all we can. | Elimizden geleni yapacağız. Elimizden geleni yapacağız, hanımefendi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |