• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
cause terrible blindness. bir labirentle korunuyor. Blue-1 1993 info-icon
The mirrors reflect each of your betrayals, Aynalar ihanetlerini tek tek yansıtıp büyüterek Blue-1 1993 info-icon
magnify them and drive you into madness. seni çılgına çeviriyorlar. Blue-1 1993 info-icon
Blue walks into the labyrinth. Mavi, labirente giriyor. Blue-1 1993 info-icon
Absolute silence is demanded to all its visitors, Ziyaretçilerden mutlak bir sessizlik Blue-1 1993 info-icon
so their presence does not disturb the poets talep ediliyor ki varlıkları oradaki kazıları Blue-1 1993 info-icon
who are directing the excavations. yöneten şairleri rahatsız etmesin. Blue-1 1993 info-icon
Digging can only proceed on the calmest of days Yağmur ve rüzgar buluntulara zarar verdiğinden Blue-1 1993 info-icon
as rain and wind destroy the finds. kazı işlemi sadece çok sakin günlerde yürütülebiliyor. Blue-1 1993 info-icon
The archaeology of sound has only just been perfected Sesin arkeolojisi ancak yakın zamanda mükemmelleştirildi Blue-1 1993 info-icon
and the systematic cataloguing of words ve sözcüklerin sistematik olarak tasnif edilmesi Blue-1 1993 info-icon
has until recently been undertaken in a haphazard way. düne kadar gelişigüzel bir biçimde yapılıyordu. Blue-1 1993 info-icon
Blue watched as a word or phrase Mavi, Blue-1 1993 info-icon
materialised in scintillating sparks, sözcüklerin ışıldayan kıvılcımlar saçarak cisimleşmesini, Blue-1 1993 info-icon
a poetry of fire which casts everything into darkness yansımalarının parlaklığıyla Blue-1 1993 info-icon
with the brightness of its reflections. her şeyi karanlığa gömen ateş şiirini izledi. Blue-1 1993 info-icon
As a teenager I used to work İlk gençliğimde körlere hizmet veren Blue-1 1993 info-icon
for the Royal National Institute for the Blind Royal National Institute'da Noel zamanı radyolar için hazırlanan Blue-1 1993 info-icon
with dear miss Punch, seventy years old her sabah Harley Davidson'uyla gelen Blue-1 1993 info-icon
who used to arrive each morning on her Harley Davidson. yetmişlik sevgili Miss Punch'la birlikte. Blue-1 1993 info-icon
She kept us on our toes. Bize göz açtırmazdı. Blue-1 1993 info-icon
Her job as a gardener Bahçıvanlık yaptığı için Blue-1 1993 info-icon
gave her time to spare in January. Ocak ayında boş vakti olurdu. Blue-1 1993 info-icon
Miss Punch Leather Woman Derili Kadın Miss Punch Blue-1 1993 info-icon
was the first out dyke I ever met. karşılaştığım kendini gizlemeyen ilk harbi lezbiyendi. Blue-1 1993 info-icon
Closeted and frightened by my sexuality Cinselliğim yüzünden gizlendiğim ve ürktüğüm için Blue-1 1993 info-icon
she was my hope. o benim umudumdu. Blue-1 1993 info-icon
"Climb on, let's go for a ride." 'Atla hadi, dolaşmaya gidelim'. Blue-1 1993 info-icon
She looked like Edith Piaf, a sparrow, Edith Piaf'a benzerdi, bir serçeye Blue-1 1993 info-icon
and wore a cock eyed beret at a saucy angle. ve çapkınca yana yatırılmış bir bere takardı. Blue-1 1993 info-icon
She bossed all the other old girls Her yıl her yıl onunla ahbaplık etmek için gelen Blue-1 1993 info-icon
who came back year after year for her company. bütün diğer ihtiyar kızlara patronluk taslardı. Blue-1 1993 info-icon
In the paper today. Bugünkü gazete. Blue-1 1993 info-icon
Three quarters of the AIDS organisations AIDS örgütlerinin dörtte üçü Blue-1 1993 info-icon
are not providing safer sex information. daha güvenli seks için bilgi sağlamıyor. Blue-1 1993 info-icon
One district said they had no queers in their community Bir bölge onların bulunduğu yerde Blue-1 1993 info-icon
but you might try district X ibne olmadığını söylemiş, ama X bölgesini deneyebilirsiniz Blue-1 1993 info-icon
they have a theatre. orası tam bir cümbüş. Blue-1 1993 info-icon
My sight seems to have closed in. Görüşüm iyice sınırlanmış gibi. Blue-1 1993 info-icon
The hospital is even quieter this morning. Hastane bu sabah daha da sessiz. Blue-1 1993 info-icon
Hushed. Susturulmuş. Blue-1 1993 info-icon
I have a sinking feeling in my stomach. Karnımın dibinde sevimsiz bir duygu var. Blue-1 1993 info-icon
I feel defeated. Yenik hissediyorum. Blue-1 1993 info-icon
My mind bright as a button Zihnim zehir gibi Blue-1 1993 info-icon
but my body falling apart ama bedenim dökülüyor Blue-1 1993 info-icon
a naked light bulb in a dark and ruined room. karanlık ve harap bir odada çıplak bir ampul. Blue-1 1993 info-icon
There is death in the air here, but we are not talking about it. Buranın havasında ölüm var ancak bundan söz etmiyoruz. Blue-1 1993 info-icon
But I know the silence might be broken Ama biliyorum ki bu sessizlik Blue-1 1993 info-icon
by distraught visitors screaming: 'Hemşire koş! Hemşire yardım!' diye bağıran Blue-1 1993 info-icon
"Help, Sister! Help Nurse!" çılgına dönmüş ziyaretçilerin çığlıklarıyla her an bozulabilir, Blue-1 1993 info-icon
followed by the sound of feet rushing along the corridor. arkasından koridor boyunca koşuşturan ayak sesleri. Blue-1 1993 info-icon
Then silence. Sonra sessizlik. Blue-1 1993 info-icon
Blue protects white from innocence Mavi, beyazı masumluktan korur Blue-1 1993 info-icon
Blue drags black with it Mavi, yanı sıra siyahı sürükler Blue-1 1993 info-icon
Blue is darkness made visible Mavi, görünür kılınmış karanlıktır Blue-1 1993 info-icon
Over the mountains is the shrine to Rita Dağların ardında Rita'ya adanmış bir sunak var, Blue-1 1993 info-icon
where all at the end of the line call. zamanını doldurmuş herkes orayı ziyaret ediyor. Blue-1 1993 info-icon
Rita is the Saint of the Lost Cause. Rita, Yitik Dava'nın Azizesi. Blue-1 1993 info-icon
The saint of all who are at their wit's end Yolunu şaşırmışların, Blue-1 1993 info-icon
who are hedged in and trapped by the facts of the world. dünyanın gerçekleri tarafından kuşatılmış, tuzağa düşürülmüşlerin. Blue-1 1993 info-icon
These facts, detached from cause, trapped the Blue Eyed Boy Davadan kopuk bu gerçekler Blue-1 1993 info-icon
in a system of unreality. Mavi Gözlü Oğlanı bir gerçekdışılık sistemine hapsetti. Blue-1 1993 info-icon
Would all these blurred facts that deceive Bütün bu bulanık, aldatan gerçekler Blue-1 1993 info-icon
dissolve in his last breath? onun son nefesiyle dağılıp gidecek mi? Blue-1 1993 info-icon
For accustomed to believing in image, an absolute idea of value İmgeye, bir mutlak değer fikrine inanmaya alışkın olduğu için Blue-1 1993 info-icon
his world had forgotten the command of essence: onun dünyasına öze hâkim olmak unutulmuştu: Blue-1 1993 info-icon
Thou Shall Not Create Unto Thyself Any Graven Image Kendine Hiçbir Suret Yapmayacaksın, Blue-1 1993 info-icon
although you know the task is to fill the empty page. oysa biliyorsun ki görevin boş sayfayı doldurmak. Blue-1 1993 info-icon
From the bottom of your heart, Kalbinin derinliklerinde, Blue-1 1993 info-icon
pray to be released from image. dua et ki imgeden kurtulabilesin. Blue-1 1993 info-icon
The image is a prison of the soul, İmge, ruhun hapishanesi, Blue-1 1993 info-icon
your heredity, your education, senin kalıtımın, eğitimin, Blue-1 1993 info-icon
your vices and aspirations, kötülüklerin, heveslerin, Blue-1 1993 info-icon
your qualities, your psychological world. niteliklerin, psikolojik dünyan. Blue-1 1993 info-icon
I have walked behind the sky. Yürüdüğüm göğün ardına geçtim Blue-1 1993 info-icon
(MUSICA IN SOTTOFONDO) For what are you seeking? (MUSICA IN SOTTOFONDO) Bulmaya çabaladığın nedir? Blue-1 1993 info-icon
The fathomless blue of Bliss. Mutluluğun sırrına erilmez mavisi. Blue-1 1993 info-icon
To be an astronaut of the void, Boşluğun astronotu olmak için, Blue-1 1993 info-icon
leave the comfortable house sana güven vererek hapseden Blue-1 1993 info-icon
that imprisons you with reassurance. rahat evini terk et. Blue-1 1993 info-icon
Remember, Unutma, Blue-1 1993 info-icon
To be going and to have are not eternal Gidiyor olmak ve sahip olmak sonsuz değil. Blue-1 1993 info-icon
fight the fear that engenders the beginning, Giriş, Blue-1 1993 info-icon
the middle gelişme, Blue-1 1993 info-icon
and the end. ve sonu doğuran korkuyla savaş. Blue-1 1993 info-icon
For Blue Mavi için Blue-1 1993 info-icon
there are no boundaries or solutions. sınırlar ve çözümler yoktur. Blue-1 1993 info-icon
Time is what keeps the light from reaching us. Zaman, ışığı bize ulaşmaktan alıkoyandır. Blue-1 1993 info-icon
How did my friends cross the cobalt river, Arkadaşlarım o kobalt mavisi nehri nasıl geçtiler, Blue-1 1993 info-icon
As they set out for the indigo shore Bu kuzgun karası göğün altında, Blue-1 1993 info-icon
under this jet black sky çivit mavisi kıyıya doğru yola çıktıklarında Blue-1 1993 info-icon
some died on their feet kimileri gözleri geride kalarak Blue-1 1993 info-icon
with a backward glance. ayakta öldü. Blue-1 1993 info-icon
Did they see Death Siyah arabayı çeken cehennem tazılarıyla Blue-1 1993 info-icon
with the hell hounds pulling a dark chariot, Ölümü gördüler mi, Blue-1 1993 info-icon
bruised blue black mavi siyah berelenmiş, Blue-1 1993 info-icon
growing dark in the absence of light, ışığın yokluğunda giderek kararırken, Blue-1 1993 info-icon
did they hear the blast of trumpets? borazanların kulak paralayan sesini duydular mı? Blue-1 1993 info-icon
David ran home panicked David panikledi, Blue-1 1993 info-icon
on the train from Waterloo, Waterloo'dan trene binip eve kaçtı, Blue-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8126
  • 8127
  • 8128
  • 8129
  • 8130
  • 8131
  • 8132
  • 8133
  • 8134
  • 8135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim