Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8132
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
brought back exhausted and unconscious | aynı gece bitkin ve bilinçsiz bir halde getirildi, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
to die that night. | o gece de öldü. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Terry who mumbled incoherently into his incontinent tears. | Terry'nin anlaşılmaz mırıldanmaları tutamadığı gözyaşlarına karıştı. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Others faded like flowers | Ötekiler Mavi Sakallı Azrail'in tırpanıyla | Blue-1 | 1993 | ![]() |
cut by the scythe of the Blue Bearded Reaper, | kesilmiş çiçekler gibi soldular, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
parched as the waters of life receded. | yaşam suyu azaldıkça kurudular. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Howard turned slowly to stone, | Howard ağır ağır bir taşa dönüştü, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
petrified day by day, | gün be gün taşlaştı, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
his mind imprisoned in a concrete fortress | zihni beton bir kaleye hapsedildi, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
until all we could hear | sonunda duyabildiğimiz tek ses | Blue-1 | 1993 | ![]() |
were his groans on the telephone circling the globe. | yerküreyi çepeçevre saran telefondaki iniltileriydi. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Mad Vincent sits on his yellow chair | Deli Vincent dizlerini göğsüne çekmiş | Blue-1 | 1993 | ![]() |
clasping his knees to his chest | sarı sandalyesinde oturuyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Bananas. | Kaçık. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The sunflowers wilt in the empty pot, | Boş kapta ayçiçekleri solmakta, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
bone dry, skeletal, | kupkuru, iskelet gibi, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the black seeds picked | siyah çekirdekler cadılar bayramındaki | Blue-1 | 1993 | ![]() |
into the staring face of a Halloween pumpkin. | balkabağının boş bakan yüzüne dönüşüyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He is unaware of Blue standing in the corner. | Köşede ayakta duran Mavi'nin farkında değil. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Fevered eyes glare at the jaundiced corn, | Hummalı gözler sararmış mısıra takılmış, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
caw of the jet black crows | sarıda helezonlar çizen | Blue-1 | 1993 | ![]() |
spiralling in the yellow. | kapkara kargaların gaklamaları… | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The lemon goblin stares | Köşeye atılmış istenmeyen tuvallerin içinden | Blue-1 | 1993 | ![]() |
from the unwanted canvasses thrown in a corner. | limoni bir cin bakıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Sourpuss suicide screams with evil | Mızmız bir intihar kötülük çığlıkları atıyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
clasping cowardly Yellowbelly, slit eyed. | korkakça yakalıyor Ödlekliği, gözleri birer çizgi. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Blue fights diseased Yellowbelly | Mavi, kokmuş nefesiyle ağaçları, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
whose fetid breath scorches the trees yellow with ague. | keskin bir ateşle kavurup sarartan hastalıklı Ödleklikle dövüşüyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He'll stab you in the back. | Seni arkadan vurur. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Yellowbelly places a jaundiced kiss in the air, | Ödleklik havaya sararmış bir öpücük konduruyor, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the stink of pus blinds Blue's eyes. | irin kokusu Mavi'nin gözlerini kör ediyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Evil swims in the yellow bile. | Kötülük sarı ödde yüzüyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Yellowbelly's snake eyes poison. | Ödlekliğin yılan gözleri zehir saçıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He crawls over Eve's rotting apple | Havva'nın çürüyen elmasının üzerine tırmanıyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
wasp like. | eşek arısı gibi. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Quick as a flash he stings Blue in the mouth | Yıldırım hızıyla Mavi'yi ağzından sokuyor 'AAAGGHH!' | Blue-1 | 1993 | ![]() |
his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas. | cehennemi taburları hardal gazı içinde vızıldayıp kıkırdıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
They'll piss all over you. | Üstüne başına işer bunlar. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Sharp nicotine stained fangs bared. | Nikotinden sararmış sivri dişleri ortaya çıkmış. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Blue transformed into an insectocutor, | Mavi halesi düşmanları yakıp | Blue-1 | 1993 | ![]() |
his Blue aura frying the foes. | kavuruyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
We all contemplated suicide | Hepimiz intiharı düşündük | Blue-1 | 1993 | ![]() |
We hoped for euthanasia | Kendi isteğimizle hayatımıza son vermeyi | Blue-1 | 1993 | ![]() |
We were lulled into believing | Uyutulduk, inandırıldık | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Morphine dispelled pain | Morfinin acıları defedeceğine | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Rather than making it tangible | Acıyı elle tutulur yapmakta oysa | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Like a mad Disney cartoon | Çılgın bir Disney çizgi romanı gibi | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Transforming itself into Every conceivable nightmare | Kendini akla gelebilecek Her türlü kabusa dönüştürerek | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Karl killed himself | Karl kendini öldürdü | Blue-1 | 1993 | ![]() |
how did he do it? | Nasıl yaptı bunu? | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I never asked. | Hiç sormadım. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
It seemed incidental. | Öylesine oluvermş gibiydi. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
What did it matter if he swigged prussic acid | Asit prusiği kafaya dikmiş | Blue-1 | 1993 | ![]() |
or shot himself in the eye. | ya da kendini gözünden vurmuş, ne fark eder? | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Maybe he dived into the streets | Belki de bulutların yaladığı gökdelenlerin | Blue-1 | 1993 | ![]() |
from high up in the cloud lapped skyscrapers. | ta tepesinden kendini sokaklara bırakmıştır. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The nurse explains the implant. | Hemşire bedenine bağlayacağın düzeneği açıklıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
You mix the drugs | İlaçları karıştırıp | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and drip yourself once a day. | günde bir kere yavaş yavaş zerkedeceksin. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The drugs are kept in a small fridge they give you. | İlaçlar sana verdikleri küçük bir buzdolabında saklanıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Can you imagine travelling around with that? | Bununla yolculuk ettiğini düşünebiliyor musun? | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The metal implant will set | Metal bağlantı havaalanındaki | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the bomb detector off in airports, | bomba detektörünü alarma geçirecek… | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and I can just see myself travelling to Berlin with a fridge under my arm. | kendimi görebiliyorum, Berlin'e giderken koltuğumun altında bir buzdolabı. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Impatient youths of the sun | Güneşin sabırsız gençleri | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Burning with many colours | Sayısız renkle yanan | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Flick combs through hair In bathroom mirrors | Taraklar geçiriveriyorlar saçlarından Banyo aynalarının karşısında | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Fucking with fusion and fashion | Birbirilerinin içinde eriyerek ve modaya uygun düzüşüyorlar | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Dance in the beams of emerald lasers | Zümrüt yeşili lazer ışınlarının içinde dans edip | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Mating on suburban duvets | Nükleer üreticilerden fışkıran spermlerle | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Cum splattered nuclear breeders | Sayfiye çarşaflarının üstünde çiftleşiyorlar | Blue-1 | 1993 | ![]() |
What a time that was | Ne günlerdi onlar. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The drip ticks out the seconds, | Serumun damlaları saniyeleri sayıyor, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the source of a stream | bu kaynaktan çıkan dereyle birlikte | Blue-1 | 1993 | ![]() |
along which the minutes flow, | dakikalar | Blue-1 | 1993 | ![]() |
to join the river of hours, | saatlerin nehrine, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the sea of years | yılların denizine | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and the timeless ocean. | ve zamansızlığın okyanusuna kavuşmak için akıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The side effects of DHPG, | Vücuduma zerkedilmesi için iki günde bir hastaneye geldiğim ilacın, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are: | DPHG'nin yan etkileri şunlar: | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Low white blood cell count, | Akyuvarların azalması, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
increased risk of infection, | artan enfeksiyon riski, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
low platelet count which may increase the risk of bleeding, | trombosit sayısında azalma sonucu kanama riskinde artış, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
low red blood cell count (anaemia), | alyuvarların azalması (anemi), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
fever, rush, abnormal liver function, | ateş, döküntü, karaciğer fonksiyon bozukluğu, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
chills, swelling of the body (oedema), infections, | titreme, vücutta şişme (ödem), enfeksiyonlar, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
malaise, irregular heart beat, | kırıklık, kalp atışında düzensizlik, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
high blood pressure (hypertension), | yüksek tansiyon (hipertansiyon), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
low blood pressure (hypotension), | tansiyon düşüklüğü (hipotansiyon), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
abnormal thoughts or dreams, | tuhaf düşünceler ve rüyalar, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
loss of balance (ataxia), | denge bozukluğu (ataksi), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
coma, confusion, dizziness, headache, | koma, bilinç bulanıklığı, baş dönmesi, baş ağrısı, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, | sinirlilik, sinirlerin tahrip olması (parestezi), psikoz, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting, | uyku hali (somnolans), titreme, bulantı, kusma, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
loss of appetite (anorexia), | iştah kaybı (anoreksi), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage), | ishal, mide ya da bağırsak kanaması (intestinal hemoraji), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
abdominal pain, | karın ağrısı, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
increased number of one type of white blood cell, | akyuvarların bir türünde artış, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
low blood sugar, shortness of breath, hair loss (alopecia), | kan şekeri düşüklüğü, nefes alma güçlüğü, saç dökülmesi (alopesi), | Blue-1 | 1993 | ![]() |
itching (pruritus), hives, blood in the urine, | kaşıntı (prürit), ürtiker, idrarda kan, | Blue-1 | 1993 | ![]() |