Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8334
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But how can she be so unlucky with men? | Ama adamlar konusunda nasıl bu kadar şanssız? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
He looks just like Mr. Kwang Gyu. | Bay Kwang Gyu'ya benziyor. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
To my beloved Eun Young. | Sevgilim Eun Young'a. Başla! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I can't forget the passionate night that we shared together in Gyungju. | Gyungju'da birlikte paylaştığımız tutkulu geceyi unutamıyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
From your eternal light, Kwang Gyu. | Sonsuz ışık, Kwang Gyu'dan. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Wait, this really is Mr. Kwang Gyu. | Bekle, bu gerçekten Bay Kwang Gyu. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If he met my mom in 1990... | Eğer annemle 1990 yılında tanışmışlarsa... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Can't be. | Olamaz. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That means... Mr. Kwang Gyu could be my birth father. | Bu demek ki... Bay Kwang Gyu benim babam olabilir. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Here. What are these balloons for? | Al. Bu balonlar ne için? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You can hide behind these balloons when you need to. | İhtiyaç duyarsam bu balonların arkasına saklanabilirsin. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then we can go to crowded places, too. I don't need things like this anymore. | O zaman kalabalık yerlere de gidebiliriz. Artık böyle şeylere ihtiyacım yok. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm not going to hide my face anymore. | Artık yüzümü saklamayacağım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to put the horrendous incident from three years ago in these balloons... | Üç yıl önceki korkunç olayı unutmak için bu balonları bırakacağım... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
and just let it go like this. | ...ve böyle gitsinler. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm also going to let go of all the struggles from the past... | Geçmişteki tüm mücadelelerimi ve çok kullandığım karanlık tarafımı... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
and my darker self that I had gotten so used to. | ...göndermek istiyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
And also... | Ve tabi ki de... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
all the painful memories from the past. | ...geçmişteki tüm acı dolu anıları. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Just like this. | Böyle. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
There's still one balloon left. | Hala bir balon kaldı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What should I let go of now? | Bunu ne yapsam şimdi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Everything that's standing between you and I... | Senin ve beni aramda duran herşey... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
that's what you should let go of. | ...bunun için göndermelisin. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[Life is... like a traffic light.] | [Hayat... trafik lambası gibidir.] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[Sometimes the green light can help you speed up...] | [Bazen yeşil ışık hızlanmana yardım eder...] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[Or the red light can make you come to a halt.] | [...ya da kırmızı ışık durmanı sağlar.] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[But this moment, at the yellow light...] | [Ama şuanda sarı ışıkta...] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[Do we keep running, or come to a stop?] | [...koşmaya devam mı edelim yoksa duralım mı?] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If Sam catches us, we're dead! Lee Bang In! | Eğer Sam bizi yakalarsa ölürüz! Lee Bang In! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Are you cheating on me? Am I crazy for wanting to hold you again? | Beni aldatıyor musun? Seni tekrar istediğim için deli miyim? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to get revenge! | İntikam alacağım! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Who are you guys? I'm like a father to Min Dohee! | Siz de kimsiniz? Min Dohee'nin babası gibiyim! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
He's nothing but trash. | Çöpten başka birşey değil. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That looks very good on you. You shouldn't live your life like that! | Bu çok yakıştı. Hayatını bu şekilde yaşamamalısın! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What a bunch of bullshit, you piece of!$&... | Sen ne saçma!... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I don't need things like this anymore because I'm not going to hide any longer. 1 | Artık böyle şeylere ihtiyacım yok çünkü artık saklanmayacağım. 1 | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
[Boarding House No. 24 Episode 9: I never want to wake up from this dream] | [Pansiyon Numarası 24 Bölüm 9: Bu rüyadan asla uyanmak istemiyorum] | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
used to be so pretty. | ...çok güzeldi. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
How can she be so unlucky with men? | Erkeklerden yana nasıl bu kadar şanssız olabilir? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
To my beloved Eun Young. | Sevgili Eun Young. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I cannot forget the passionate night that we shared together in Gyungju. | Gyungju'da birlikte paylaştığımız tutkulu geceyi unutamıyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
From your eternal light, Kwang Gyu. | Sonsuz ışık, Kwang Gyu. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If he met my mom in 1990... | Eğer annemle 1990'da tanışmışsa... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That means... Mr. Kwang Gyu could be my birth father. | Yani... Bay Kwang Gyu benim babam olabilir. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
No way... can't be. | Hayır... olamaz. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Why are you asking me that? Just tell me. | Neden soruyorsun? Söyle sadece. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What did my birth father do? He was a dancer. | Babam ne işi yapıyordu? Dansçıydı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
He was so dashing. | Çok havalıydı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That's right... She said he was a dancer. | Doğru... Dansçı olduğunu söylemişti. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Those steps... and those moves! | Bu adımlar... ve bu hareketler! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Are you a good dancer? | İyi bir dansçı mısınız? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Dance? | Dans mı? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Am I a good dancer? No, I'm not. | Ben mi? Hayır, değilim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm not just a good dancer. | Sadece iyi bir dansçı değilim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Back in the day, I swept the whole nation of Korea with my dance moves. | Eskiden dans hareketlerim tüm Kore'yi sallamıştı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Kim could really be my birth father? No, there's a chance that he may not be. | Bay Kim gerçekten benim babam olabilir mi? Hayır, olmama ihtimali de var. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I need to get a DNA testing done. | DNA testi yaptırmam lazım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
But why are you suddenly asking me about dancing? | Ama birden neden dansı sordun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Ah, that's because I really want to learn how to dance. | Ah, çünkü nasıl dans edileceğini öğrenmek istiyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I want to be able to dance with my future husband when I need to | İleri de gerektiğinde kocamla dans edebilmek istiyorum... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
but I'm a horrible dancer. Is that right? | ...ama korkunç bir dansçıyım. Öyle mi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Shall we, tanggera? 'Ttan gi ra?' ('Pull') | Tanggera yapalım mı? 'Ttan gi ra?' ('Çekmek') | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Not 'pull'! But the female dancer in tango is referred to as 'tanggera'. | 'Çekmek' değil! Ama tangoda bayan dansçılar 'tanggera' olarak adlandırılır. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
And the male dancer is referred to as 'tanggero.' | Ve erkek dansçılarda 'tanggero.' | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then shall we get started? Yes. | O zaman başlayalım mı? Evet. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Abrazo! | Abrazo! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
It's the first stance in the dance of tango. | Bu tango dansının ilk duruşudur. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Okay, gently glide into your first step. | Tamam, ilk adım yavaşça içeri. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Head action! | Kafa hareketi! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
In tango, both partners looking in the same direction like this is what you call 'head action'. | Kafa mı buluyorsun benimle? Tangoda partnerlerin ikisinin de bu şekilde aynı yöne bakmasına 'Kafa hareketi' diyoruz. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then, in an abrazo way, move like this! | Sonra, abrozo yolunda bu şekilde! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then I'll bend you back like this. | Sonra seni böyle geri atacağım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I need a strand of his hair for the DNA test. | DNA testi için bir tutam saç almam lazım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Now's my chance! | Şimdi şansım var! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm so sorry, Mr. Kim! Bye! | Çok özür dilerim. Bay Kim! Hoşçakalın! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
How dare you pull out my precious hair! I'd rather you pull out my eyebrows instead! | Benim kıymetli saçımı çekmeye nasıl cesaret edersin! Onun yerine kaşlarımı çekseydin bari! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You better hope that I don't get my hands on you! | Umarım elime geçmezsin! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I just sent the DNA sample in the mail. | Evet, DNA örneklerini postalıyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I'd appreciate it if you could get it done as soon as possible. | Evet, en kısa sürede halledebilirseniz çok mutlu olurum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then please give me a call with the results as soon as you find out. | O zaman en kısa sürede sonuçlar için beni arayın. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If Mr. Kwang Gyu really is my birth father who abandoned us and made us suffer... | Eğer Bay Kwang Gyu gerçekten bizi terkeden ve bize acı çektiren öz babamsa... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
then I'll never forgive him for it. | ...o zaman onu asla affetmeyeceğim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Aren't you nervous? Why would I be nervous? | Gergin değil misin? Neden gergin olayım? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I've got this lucky bracelet on my wrist that my girlfriend gave me. | Bileiğimde kız arkadaşımın verdiği, şanslı bilekliğim var. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
And I even passed the infamously difficult internship exam. | En zor olan staj sınıavını geçtim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I've taken some classes on interviewing skills before | Daha önce mülakat için dersler almıştım... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
and those who are well prepared don't get nervous. | ...ve burada da gergin olmamı önleyecek birileri var. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That's a relief to hear. I almost forgot, you need to put this on. | Bunu duymak beni rahatlattı. Neredeyse unutuyordum. Bunu takman lazım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Oh, that's right. | Oh, doğru. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Here, let me see that. I'll do it for you. | Dur, ben takayım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Are you sure you'll be okay? Do you want me to get you a relaxer? | İyi olduğuna emin misin? Seni rahatlatmamı ister misin? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
No, I don't need a relaxer. | Hayır, rahatlatıcıya ihtiyacım yok. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
All the preparations that I've made is the key to alleviating the stress and anxiety. | Yaptığım tüm hazırlıklar stres ve endişe azaltmak için. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Here, watch my bag for me. Sure. | Al, çantam sana emanet. Tamam. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You must've been really nervous. | Gerçekten gergin olmalısın. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You're okay, right? Yeah. | İyisin, değil mi? Evet. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Number 506. That's you. | Numara 506. Teşekkür ederim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Don't be nervous and do a good job. Fighting. | Endişelenme ve iyi iş çıkar. Fighting. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Okay, I'll do a good job. Fighting! Fighting! | Tamam, iyi yapacağım. Fighting! Fighting! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |