Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It feels like he's here again. | O buradaymış gibi hissediyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're completely different. | Siz çok farklısınız. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You and my mom... | Siz ve annem... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...are two completely different types of people. | ...tamamıyla farklı iki insansınız. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yoko's always been an ingénue. | Yoko her zaman saftı. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
To speak plainly, she does things entirely on a whim. | Açık konuşmak gerekirse, hevesi çok çabuk geçen biriydi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You had it rough too, didn't you? | Sen de biliyorsun değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That was an awkward moment you saw me in. | Beni içerde gördüğün an, en berbat anlardan biriydi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Our little rendezvous. | Zavallı randevumuz berbat oldu. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I thought you were selling your body to rich old women. | Bedenini zengin, yaşlı bir kadına sattığını sandım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Seems like my dad is a rich man. | Sanırım babam da zengin bir adam. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If I succeed his company, | Şirkette başarılı olursam... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
they will help us pay... | ...tüm masraflarımızı karşılayacaklarmış. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...my mom's hospital bills and my school fees. | Annemin hastahane masrafları, benim okul masraflarım vs vs... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then what are you gonna do? | Peki ne yapacaksın? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Of course I'll take the deal. | Tabii ki kabul edeceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Please don't come here ever again. | Lütfen bir daha buraya gelme. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're sided with your mother, then. | Annenle hemfikirsin o halde. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If I don't, then who would? | Ben de onun yanında olmazsam, kim olacak? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're so bad at lying. | Oldukça kötü bir yalancısın. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Are you still gonna keep it from Takahashi? | Bunu Takahashi'den sakalmaya devam mı edeceksin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What's gonna change even if I tell her? | Ona söylesem bile ne değişecek ki? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'll just make her worry even more, though she's doing all her best. | Üstelik elinden geleni yapmaya çalıştığı halde onu daha çok endişelendireceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I can tell her after she's done with the exam. | Sınavı bittikten sonra söyleyeceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I guess you can. | Anladım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then, Yano! | Bu arada, Yano... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Will you treat me as your best friend? | ...beni yakın arkadaşın olarak görecek misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Of course I can't replace Takahashi, but at least I can lend you my help. | Tabii ki Takahashi'nin yerini tutamam ama en azından sana yardım edebilirim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Best friend, huh? | Yakın arkadaş, ha? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
But I can't talk about masturbation with you. | Ama seninle erkeklere özel konuları filan konuşamam. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You pervert! | Neden bahsediyorsun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Introduce me to Takahashi some day. | Bir gün beni Takahashi ile tanıştır. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Tell her that I'm your best friend in Tokyo. | Ona Tokyo'daki en yakın arkadaşının ben olduğumu söyle. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Ah, I don't know if I can become friends with her though. | Onunla da iyi arkadaş olup olamayacağımızı merak ediyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You will. | Olursunuz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm sure... | Eminim... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi will like you too. | ...Takahashi de seni sevecektir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Seriously, why did you leave the hospital? | Neden hastahaneden çıktın? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm worried you'll be snatched away. | Gideceğinden korktum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Surgery is impossible, and the drugs have no effect either. | Ameliyat imkansız, ilaçların da hiçbir etkisi yok. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
There's no point for me to stay in the hospital anymore. | Daha fazla hastahanede kalmam için bir sebep yok. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then at least go to your check ups regularly. | O zaman en azından düzenli olarak kontrollere git. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Here, your half done egg. | Al bakalım, rafadan yumurtan. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I hate half done eggs. | Rafadan yumurtadan nefret ediyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What are you saying? It's your favorite... | Ne demek bu şimdi? Bu senin favori... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I said I hate it! | Nefret ediyorum dedim! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Can Yano even graduate, let alone take the entrance exams? | Yano mezun olup giriş sınavlarına girebilecek mi acaba? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, he hasn't been coming at all. | Okula hiç gelmiyor ki. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
His attendance is not even enough. | Devamsızlığı aldı başını gitti. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, but could you not ring the bell? | Üzgünüm ama bir daha zili çalma olur mu? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
My mom will get paranoid. | Annem paranoyaklaşmaya başladı da. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
This. | Buyur. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Thanks. See you. | Teşekkür ederim. Görüşürüz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my classmate. | Sınıf arkadaşım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It was actually Michiko, right? | Michiko'ydu değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It wasn't. | O değildi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You should really go to the hospital. | Gerçekten artık hastahaneye gitmelisin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It doesn't help if you stay cooped up in here like this. | Burada bu şekilde durman hiçbir şeyi değiştirmeyecek. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I can't. I have to watch over you. | Gidemem. Seni gözümün önünden ayıramam. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I have to watch closely so that Michiko can't take you away. | Seni gözümün önünden ayırmamalıyım ki Michiko alamasın. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You idiot. | Aptal. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Is that all you have to say? | Ne bu şimdi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Having your fit after a while? | Kıskanmaya başladın, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I've been really busy, you know, since I'm so popular and all. Been to 3 group dates. | Ama gerçekten meşgulüm. Biliyorsun, çok popülerim. Daha 3 randevum var. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm worried. | Çok endişelendim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm now in the B rank for passing percentage. | Yüzdeyi yakalamama çok az kaldı. B kademesine yükseldim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
For real? | Ciddi misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's amazing! | Bu harika! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Amazing! For someone who used to be in D rank like you? | İnanılmaz! Hele de senin gibi D'lik bir öğrenci için. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm trying really hard. | Gerçekten sıkı çalışıyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You will pass the exam, Takahashi. You'll be able to come to Tokyo. | Sınavı geçip Tokyo'ya geleceksin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'll go to the same university in Tokyo with Yano. | Yano'yla aynı üniversiteye gideceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Cos I made a promise with you. | Sana söz vermiştim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I won't lose to you. | Seni kaybetmeyeceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Alright! Let's kiss! | Pekala! Öpüşelim! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Stop talking~ Ready? Alright, close your eyes. | Sus. Hazır mısın? Pekala, gözlerini kapat. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Nana chan. | Nana chan. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You can't kiss me on the cheeks. | Yanaktan öpemezsin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
On the lips, okay. | Dudaktan. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That was on the lips~ | Yanaktan olsun işte. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Hm? | Efendim? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Lately... | Son zamanlarda... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I close my eyes every night and dream. | ...gözümü kapattığım anda rüya görmeye başlıyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I dream about going to you. | Seninle ilgili rüyalar. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Like... | Şu şekilde... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I put my clothes in my bag, and go to the airport. | Çantama kıyafetlerimi koydum, havaalanına gittim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The flight takes an hour and a half. | Uçuş 1 saat sürdü. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
After arriving at the airport, I take the bus that leads me to the city. | İndikten sonra, şehir merkezine gitmek için otobüse bindim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I pass a green field in 30 minutes. | 30 dakika içerisinde yeşil bir yere geldim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Otanoshike, Tottori... | Otanoshike, Tottori... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Get off the bus in front of Nisseki Juuji. | Otobüs beni Nisseki Juuji'nin önünde bıraktı. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I cross the stoplight, and run past the side of Kouseinenkin Hall. | Trafik ışıklarına baktım. Kouseinenkin Malikane'sine doğru koştum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Sprint to the house of Yanagimachi. | Oradan Yanagimachi'nin evine geçtim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I leave my luggage, and get on a bike. | Bavulumu bıraktım, bisiklete atladım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I ride past the park. | Parkta bisiklet sürdüm. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I keep going straight, and straight... | Dolaştım durdum, dolaştım... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Straight to your place, Takahashi. | Ve direk senin yanına geldim, Takahashi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to Takahashi's place. I'll be back in 2 3 days. | Takahashi'nin yanına. 2 3 gün içerisinde döneceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I won't let you go! I won't let you go to Michiko! | Gitmene izin vermeyeceğim! Michiko'ya gitmene izin vermeyeceğim! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Are you leaving me behind? | Beni arkanda mı bırakacaksın? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |