• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8649

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or ask that slut what she wants them to do. Yoksa o rezil kadının istediklerini mi yapacaklar? Bol-1 2011 info-icon
What will uneducated girls do when they go out? Eğitimi olmayan kızlar dışarı çıktığında ne iş yapabilir? Bol-1 2011 info-icon
Do you have any sense? Hiç mantığınız alıyor mu? Bol-1 2011 info-icon
I have started going to the red light area. Kırmızı fener bölgesine gidiyor olabilirim. Bol-1 2011 info-icon
But I am not a pimp to make girls work. Ama ben kızlarını çalıştıracak bir pezevenk değilim. Bol-1 2011 info-icon
Father, I was just trying to support you. Baba, ben sadece sana destek olmaya çalışıyordum. Bol-1 2011 info-icon
I am feeling sorry for you... Bu kadar yalnız kalmana çok üzülüyorum. Bol-1 2011 info-icon
Father, Baba, bu koşullar altında mali durumumuz nasıl düzelecek? Bol-1 2011 info-icon
I needed a son to do just that. Bu işleri yapacak bir erkek evlada ihtiyacım vardı. Bol-1 2011 info-icon
But instead you witches came into this world. Ama onun yerini bu dünyaya siz cadılar geldiniz. Bol-1 2011 info-icon
One followed by another. Biri diğerini izledi. Bol-1 2011 info-icon
And who was the one who fathered them? Onların babası kim? Bol-1 2011 info-icon
We didn't force you to give birth to us. Bizi doğurtman için seni zorlamadık. Bol-1 2011 info-icon
You should have stopped after two or three. İki ya da üçten sonra durman gerekirdi. Bol-1 2011 info-icon
You are the one responsible for this. Bunun sorumlusu sensin. Bol-1 2011 info-icon
And you are blaming Allah for it. Ve bunun için de Allah'ı suçluyorsun. Bol-1 2011 info-icon
A daughter of mine is troubling me. Kızlarımdan biri sorun çıkarıyor. Bol-1 2011 info-icon
She has started thinking very liberally. Fazla açık fikirli düşünmeye başladı. Bol-1 2011 info-icon
She's started questioning the religion... Dini, hatta peygamberin hadislerini, Bol-1 2011 info-icon
Even the sayings of the prophet. ...bile sorgulamaya başladı. Bol-1 2011 info-icon
God Almighty. Estağfurullah! Bol-1 2011 info-icon
What are you saying, Mr. Hakim? Sen neler söylüyorsun, Hekim efendi? Bol-1 2011 info-icon
I am telling the truth. Gerçeği söylüyorum. Bol-1 2011 info-icon
I can see revolt in her eyes. Gözlerindeki isyanı görebiliyorum. Bol-1 2011 info-icon
And venom in her tongue. Ve dilindeki zehri. Bol-1 2011 info-icon
I fear that either I will kill her... Korkarım, ya ben onu öldüreceğim... Bol-1 2011 info-icon
...or I will be killed... ...ya da o beni öldürecek. Bol-1 2011 info-icon
Yes. I am sure you are making excuses. Evet, bence bahane üretip duruyorsunuz. Bol-1 2011 info-icon
Actually, you are scared to wake him up at this hour. Açıkçası onu bu saatte kaldırmaya korkuyorsunuz. Bol-1 2011 info-icon
But, Mr. Sherazi, let me tell you... Bakın, Şirazi Bey, size söyleyeyim... Bol-1 2011 info-icon
...that if you don't wake him up... ...eğer onu uyandırmazsanız... Bol-1 2011 info-icon
...then I will create such a flutter on my channel that... ...bu olayı kanalımda sansasyonel bir duruma sokacağım... Bol-1 2011 info-icon
Are you threatening me? Beni tehdit mi ediyorsun? Bol-1 2011 info-icon
Yes, I am. Aynen öyle. Bol-1 2011 info-icon
A person will lose her life and you are concerned... Bir insan hayatını kaybedecek ve siz de Pakistan Başbakanı... Bol-1 2011 info-icon
...about the president of Pakistani's sleep? ...uyuyor diye endişe edeceksiniz! Bol-1 2011 info-icon
Who is he, after all? God Almighty? Her şeyden önce kim o? Allah mı? Bol-1 2011 info-icon
Okay. Okay. Please. Tamam, tamam. Lütfen. Bol-1 2011 info-icon
Don't get so emotional. I will do something. Bu kadar duygusallaşma. Bir şeyler yapacağım. Bol-1 2011 info-icon
Don't get so emotional. Bu kadar duygusal olmaymış! Bol-1 2011 info-icon
'When Mustafa became a doctor... ' Mustafa doktor olduğunda... ' Bol-1 2011 info-icon
'... he and Aisha got a lot of sweets and gifts for us.' ...Ayşe ile birlikte bize bir sürü tatlı ve hediye getirmişti. Bol-1 2011 info-icon
'Everyone in the house felt as if our live has started now.' Evdeki herkes hayatımızın sanki yeniden başladığını hissetmişti. Bol-1 2011 info-icon
'I often used to wonder... ' Babamızın sertliğinin... Bol-1 2011 info-icon
'... that father's strictness made us go bad... ' ...bizi daha iyi bir insan yapmak yerine daha da kötüleştirmesine... Bol-1 2011 info-icon
'... instead of making a better human out of us.' ...hep hayret etmişimdir. Bol-1 2011 info-icon
'We had to hide even small legitimate desires.' En basit doğal arzularımızı bile gizlemek zorunda kalmıştık. Bol-1 2011 info-icon
'And we had to lie to hide them.' Ve bunları gizlemek için yalan söylemek zorundaydık. Bol-1 2011 info-icon
To hell with the media. Medyanın canı cehenneme. Bol-1 2011 info-icon
Now will the journalists decide who is guilty and who is not? Artık kim suçlu kim değil gazeteciler mi karar verecek? Bol-1 2011 info-icon
After all he is the president of the country. Her şeye rağmen ülkenin başkanı odur. Bol-1 2011 info-icon
You shouldn't have even bothered to wake me up... Böyle saçma bir şey için beni uyandırmaman gerek. Bol-1 2011 info-icon
Look ma'am, I spoke to the MS of the president as well. Bakın hanımefendi, başkan yardımcısıyla da konuştum. Bol-1 2011 info-icon
This girl didn't say a word to defend herself... Bu kadın muhakeme celsesinde, yüce divanda ve temyiz mahkemesinde... Bol-1 2011 info-icon
All the testimonies were against her. Bütün ifadeler ona karşıydı. Bol-1 2011 info-icon
It is obvious that she got the death penalty. Ölüm cezası alacağı gayet açıktı. Bol-1 2011 info-icon
Mr. Shirazi, I don't know why she did that. Bay Şirazi, neden yaptığını bilmiyorum. Bol-1 2011 info-icon
But my heart says that she is innocent. Ama kalbim onun masum olduğunu söylüyor. Bol-1 2011 info-icon
Ma'am, I wonder what else your heart says and does... Hanımefendi, kalbiniz ne söyler ya da ne yapar ben de öğrenmek isterim... Bol-1 2011 info-icon
But the government cannot follow your heart. ...ama hükümet kalbinizin peşine düşemez. Bol-1 2011 info-icon
I am sorry. Çok üzgünüm. Bol-1 2011 info-icon
Mr. Sherazi, you don't know what is going to happen to you. Şirazi Bey, sizler neler olabileceğinin farkında değilsiniz. Bol-1 2011 info-icon
When this recording will be played on the television... Bu kayıt televizyonlarda gösterildiğinde... Bol-1 2011 info-icon
...the entire world will cry for this girl... ...tüm dünya bu kız için gözyaşı dökecek, Bol-1 2011 info-icon
...I will shout and tell everyone that... ...ben de yaygara koparıp... Bol-1 2011 info-icon
...I tried to save her till the last moment... ...son ana kadar bu kızın hayatını kurtarmak için çabaladığımı... Bol-1 2011 info-icon
...but the sleep of president of Pakistan... ...ama Pakistan Başbakanının uykusunun bu çaresiz kadının hayatından... Bol-1 2011 info-icon
This girl won't survive... Bu kız ölüp gidecek... Bol-1 2011 info-icon
...but you won't be spared either. ...ama siz sonsuza kadar unutulmayacaksınız. Bol-1 2011 info-icon
'Winter changed to summer praying and worshiping.' Dua ve ibadetler kıştan yaza değişti. Bol-1 2011 info-icon
'And finally... ' Ve sonunda... Bol-1 2011 info-icon
'... that day came which gave father sleepless nights.' ...babamın uykusuz geceler geçireceği o gün geldi çattı. Bol-1 2011 info-icon
Mr. Hakim, you are also thinking... Hekim efendi, yukarıda ne olup... Bol-1 2011 info-icon
...about what's happening up there. ...bittiğini de düşünüyorsun. Bol-1 2011 info-icon
Let them leave. Boş ver onları. Bol-1 2011 info-icon
And come here. Yanıma gel. Bol-1 2011 info-icon
Come on, leave. Hadi, siz gidin. Bol-1 2011 info-icon
Come here. Come here. Buraya gel. Bol-1 2011 info-icon
Congratulations. You have paid your debt. Tebrik ederim. Borcunu ödedin. Bol-1 2011 info-icon
It's a girl. Kız oldu. Bol-1 2011 info-icon
Mr. Hakim, you have profited. Hekim efendi, malı götürdün! Bol-1 2011 info-icon
You make a deal with me. Benimle yeni bir anlaşma yap. Bol-1 2011 info-icon
I paid you 1 lakh 75 thousand for this girl. Bu kız için sana 175 bin rupi ödemiştim. Bol-1 2011 info-icon
I will pay you 2 lakh 75 thousand for the next one. Diğeri için 275 bin ödeyeceğim. Bol-1 2011 info-icon
And 3 lakh 75 thousand for the one after her. Bir sonra ki için de 375 bin rupi. Bol-1 2011 info-icon
You keep producing girls and I will keep increasing the sum by 1 lakh. Sen kız doğurtmaya ben de 100'er bin artırmaya devam edeceğim. Bol-1 2011 info-icon
Park a Mercedes outside your house instead of an elephant. Evinin önüne fil yerine Mercedes park edecek. Bol-1 2011 info-icon
I will ask them to cover up and then call you. İdare edebiliyorlar mı bir bakıp seni çağırırım. Bol-1 2011 info-icon
All of you go outside. Come on. Hepiniz dışarı çıkın, yallah. Bol-1 2011 info-icon
Welcome. Welcome. Hoş gelmiş, hoş gelmiş! Bol-1 2011 info-icon
Here, welcome her. Whisper the prayer in her eyes. Al, ona hoş geldin de. Kulağına dua oku. Bol-1 2011 info-icon
Bille, do everything else later. Bille, işleri daha sonra halledersin. Bol-1 2011 info-icon
First go and pay homage to Datasahib's shrine. Evvela Datasahib türbesine gidip adak ada. Bol-1 2011 info-icon
Go, my son. Hurry up. Hadi oğlum, acele et. Bol-1 2011 info-icon
For God's sake... Allah aşkına... Bol-1 2011 info-icon
...spare me from this big test. ...bu büyük sınavda bana kıyma. Bol-1 2011 info-icon
She is my child. O benim çocuğum. Bol-1 2011 info-icon
For your dead mother's sake... Ölmüş annenin hatırına... Bol-1 2011 info-icon
...give her to me. ...onu bana ver. Bol-1 2011 info-icon
I will go away. Çekip giderim. Bol-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8644
  • 8645
  • 8646
  • 8647
  • 8648
  • 8649
  • 8650
  • 8651
  • 8652
  • 8653
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim