• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8650

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will take her and go away. Onu da alıp uzaklara giderim. Bol-1 2011 info-icon
I will leave this city before they find out. Kimse fark etmeden bu şehri terk ederim. Bol-1 2011 info-icon
Let me take care of a liar like you. Senin gibi bir yalancıya göz kulak olmak gerek. Bol-1 2011 info-icon
We procurers are better than you. Bizim gibi pezevenkler bile senden daha iyidir. Bol-1 2011 info-icon
We at least stick to our word. Biz en azından sözümüze sadık kalırız. Bol-1 2011 info-icon
You can take my house instead of money. Para yerine evimi al. Bol-1 2011 info-icon
Great. Harika be! Bol-1 2011 info-icon
Who will pay for the pain she faced for nine months... Çocuğu dokuz ay karnında taşırken... Bol-1 2011 info-icon
Get lost. Get lost. Yıkıl karşımdan, yıkıl. Bol-1 2011 info-icon
I won't even listen to a liar like you. Senin gibi bir yalancıyı dinlemek dahi istemiyorum. Bol-1 2011 info-icon
Listen... Bana bak... Bol-1 2011 info-icon
If I ever see you here again... Seni bir daha burada görürsem... Bol-1 2011 info-icon
...I will bring all your seven daughters here... ...yedi kızını da buraya getirir... Bol-1 2011 info-icon
...and put them to it on ten rupees. Got it? ...ve onları 10 rupiye sahneye çıkartırım. Anladın mı? Bol-1 2011 info-icon
It had been three days since father had eaten anything... Babam bir şey yemeyeli ya da herhangi birimizle konuşmayalı... Bol-1 2011 info-icon
...or spoken to any one of us. ...üç gün geçmişti. Bol-1 2011 info-icon
'The worst part was that he had stopped praying as well.' En kötüsü dua etmeyi de bırakmıştı. Bol-1 2011 info-icon
'Finally, the secret got out.' Sonunda, sır ortaya çıktı. Bol-1 2011 info-icon
Mother, a 'Burka' clad woman has come outside. Anne, eve burkalı bir kadın geldi. Bol-1 2011 info-icon
Is Mr. Hakim at home? Yes. He is upstairs. Hekim efendi evde mi? Evet, yukarıda. Bol-1 2011 info-icon
Who are you? My name is Meena. Siz kimsiniz? Ben, Mine. Bol-1 2011 info-icon
Take this girl to Mr. Hakim. But... Bu kızı Hekim efendi'ye götürün. Ama... Bol-1 2011 info-icon
Listen... Bir dakika... Bol-1 2011 info-icon
Father, please come outside. Baba, biraz buraya gelsene. Bol-1 2011 info-icon
What is happening? Ne oluyor? Bol-1 2011 info-icon
Who is she? I don't know, mother. Kim o? Bilmiyorum, anne. Bol-1 2011 info-icon
That woman gave her to me and left. Gelen kadın onu bana verip gitti. Bol-1 2011 info-icon
I asked her to stop but she didn't listen to me. Beklemesini söyledim ama beni dinlemedi. Bol-1 2011 info-icon
Father, a woman had come here. Baba, bir kadın geldi. Bol-1 2011 info-icon
She said her name is Meena. She gave this girl. İsminin Mine olduğunu söyleyip bu bebeği bıraktı. Bol-1 2011 info-icon
All of you go there. Suraiya, you come inside. Hepiniz öbür odaya gidin. Süreyya, sen içeri geç. Bol-1 2011 info-icon
Who can she be, sister? O bebek kimin ki, abla? Bol-1 2011 info-icon
I don't know. I am wondering the same. Bilmem, ben de aynı şeyi merak ediyorum. Bol-1 2011 info-icon
The girls will hear us. Kızlar bize duyacak. Bol-1 2011 info-icon
I will tell the whole world. Dünya alem duysun! Bol-1 2011 info-icon
This is how you are paying me back? Sana verdiğim emekleri böyle mi ödüyorsun? Bol-1 2011 info-icon
Such a big deceit? Böyle aldatarak mı? Bol-1 2011 info-icon
You kept us as prisoners in the house... Hepimizi evde esir gibi tutup... Bol-1 2011 info-icon
Stop this nonsense. Kes artık saçmalamayı. Bol-1 2011 info-icon
I will break yourjaw. Çeneni kıracağım şimdi. Bol-1 2011 info-icon
Think about yourself. Aklını başına devşir. Bol-1 2011 info-icon
How will you face God? Tanrı ile nasıl karşı karşıya geleceksin? Bol-1 2011 info-icon
How will you face God? Tanrı'nın yüzüne nasıl bakacaksın? Bol-1 2011 info-icon
He will throw your prayers on your face. Tanrı ettiğin duaları suratına çarpacak. Bol-1 2011 info-icon
Get up. Kalk ayağa. Bol-1 2011 info-icon
I am dead. Öldüm ben. Bol-1 2011 info-icon
Beware if you tell the girls. Kızlara söylersen bilmem artık! Bol-1 2011 info-icon
Oh, God. Oh, God. Allah’ım, Allah’ım. Bol-1 2011 info-icon
Mother. What happened, mother? Anne. Ne oldu, anne? Bol-1 2011 info-icon
Have a seat. Mother. Mother. Otur. Anne. Bol-1 2011 info-icon
What happened, mother? What happened? Ne oldu, Anne? Ne oldu? Bol-1 2011 info-icon
Tell me. Mother. Who was she? Söylesene, anne. Kimmiş o? Bol-1 2011 info-icon
She was your father's second wife. Babanızın ikinci karısıymış. Bol-1 2011 info-icon
A courtesan. Zenginlerle düşüp kalkan bir fahişe. Bol-1 2011 info-icon
She had come to leave your eighth sister. Sekizinci kız kardeşinizi bırakmaya gelmiş. Bol-1 2011 info-icon
That woman didn't stay here because of us, right? O kadın bizim yüzümüzden burada kalmadı, değil mi? Bol-1 2011 info-icon
You go and get her here right away. Git ve hemen onu buraya getir. Bol-1 2011 info-icon
Because all of us are leaving this house in the morning. Çünkü sabah hepimiz bu evi terk ediyoruz. Bol-1 2011 info-icon
I will kill all of you if anyone steps out of the house. Herhangi biriniz bu evden dışarı adımını atarsa, hepinizi öldürürüm. Bol-1 2011 info-icon
We will step out, father. Dışarı çıkacağız, baba. Bol-1 2011 info-icon
And stop threatening to kill us. Sakın bizi öldürmekle tehdit edip durma. Bol-1 2011 info-icon
Otherwise, there is possibility... Yoksa, içimizden birinin... Bol-1 2011 info-icon
...that one of us might do what you couldn't do. ...senin yapamadığını yapma ihtimali oldukça yüksek. Bol-1 2011 info-icon
I don't know about others but I swear on God... Diğerlerini bilmem ama yemin ederim... Bol-1 2011 info-icon
...father, I thought about this a thousand times. ...ben bunu binlerce kez düşündüm. Bol-1 2011 info-icon
That I should either, gather all my sisters in a room... Gerekirse bütün kardeşlerimle bir odaya toplanır... Bol-1 2011 info-icon
...and set ourselves on fire. Or kill you. ...kendimizi yakarız. Ya da seni öldürürüm. Bol-1 2011 info-icon
Raise your hand on me. Bana el kaldırsana. Bol-1 2011 info-icon
Kill me. Öldürsene beni. Bol-1 2011 info-icon
I am telling the truth, father. Sana gerçeği söylüyorum, baba. Bol-1 2011 info-icon
Now if you try to keep us captured in this house... Eğer bizi bu eve hapsetmeye çalışırsan... Bol-1 2011 info-icon
...then I will surely kill you. ...o zaman seni kesin öldürürüm. Bol-1 2011 info-icon
Instead of this girl I will leave you at that place. Bu kızın yerine sizi oraya ben bırakacağım. Bol-1 2011 info-icon
Father struck at sister. Babam ablamı dövdü. Bol-1 2011 info-icon
This is our last night in this hell. Bu cehennemdeki son gecemiz. Bol-1 2011 info-icon
We will all leave this place tomorrow morning. Yarın sabah hepimiz buradan gideceğiz. Bol-1 2011 info-icon
Shafathullah! Shafathullah! Shafathullah! Shafathullah! Bol-1 2011 info-icon
You liar! Open the door! Yalancı herif! Aç kapıyı! Bol-1 2011 info-icon
Open the door. Aç kapıyı. Bol-1 2011 info-icon
They have come for the girl. Kızı almaya geldiler. Bol-1 2011 info-icon
Bille, get the wrench. Bille, anahtarı getir. Bol-1 2011 info-icon
No! Don't! Don't! Hayır! Yapma! Yapma! Bol-1 2011 info-icon
Move aside. Father, leave her alone. Kenara çekilin. Baba, bebeği rahat bırak. Bol-1 2011 info-icon
I said, move. What are you doing? Leave her alone. Kenara dedim. Ne yapıyorsun, onu rahat bırak. Bol-1 2011 info-icon
Father. Father, leave her alone. Father. Baba, onu rahat bırak. Baba. Bol-1 2011 info-icon
Father. Father, leave her alone. Baba. Baba, onu rahat bırak. Bol-1 2011 info-icon
Father, I couldn't save Saifee. But... No. No. Baba, Seyfi'yi kurtaramadım. Ama... Hayır, hayır. Bol-1 2011 info-icon
Salma, take the girl away. Take her away. Selma, bebeği götür. Götür hemen. Bol-1 2011 info-icon
Give her to me. Ver onu. Bol-1 2011 info-icon
You check there. Shannu, you go there. Orayı kontrol edin. Shannu, sen de şuraya bak. Bol-1 2011 info-icon
Both of you come with me. Siz ikiniz benimle gelin. Bol-1 2011 info-icon
I killed him. Öldürdüm. Bol-1 2011 info-icon
Where is my child? Çocuğum nerede? Bol-1 2011 info-icon
Father killed and threw her somewhere. Babam öldürüp bir yerlere attı. Bol-1 2011 info-icon
Did you miss out any place? Her yere baktınız mı? Bol-1 2011 info-icon
There are only two rooms. İki oda var zaten. Bol-1 2011 info-icon
That's it. That's it. Hepsi bu kadar. Bol-1 2011 info-icon
Time is up. Vakit doldu. Bol-1 2011 info-icon
Pack up. Pack up, please. Toparlanın lütfen. Bol-1 2011 info-icon
I cannot delay it any further. Daha fazla gecikemem. Bol-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8645
  • 8646
  • 8647
  • 8648
  • 8649
  • 8650
  • 8651
  • 8652
  • 8653
  • 8654
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim