• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It disappears without a trace, you see. Bak, iz bırakmadan yok oluyorlar. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Hold on! Hemen gelirim! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Since this sweetbrier is red, Yabangülü kırmızı çiçeklerini açmış... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I just thought it resembled your name. ... ve düşündüm ki, tıpkı adına benziyor. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Look. Ja young, Red flower'. Bak. Ja young, kırmızı çiçek. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
You really thought that? Gerçekten böyle mi düşündün? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Why? I can't? Neden? Düşünemem mi? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Of course you can. Elbette düşünebilirsin. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
So are you accepting it? Demek ki bunu kabul ediyorsun? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Of course. Seve seve. Sağ ol. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
This place holds the memories I had of my deceased father. Rahmetli babamın hatıraları var burada. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Whenever I had gotten upset or sad, Ne zaman sinirlensem ya da üzülsem... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
my father would always bring me here. ...babam beni buraya getirirdi. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
And I always found consolation here. Ve burada her zaman teselli bulurdum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Do you need consolation again? Yine teselliye mi ihtiyacın var? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I'll be going to a faraway place soon Alınyazımı yaşamak için yakında uzaklara gideceğim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Actually, I'm scared. Aslına bakarsan, korkuyorum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I'd like to show you something. Sana bir şey göstermek istiyorum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
These are the eggs of a waterfowl. No one knows about this. Bir su kuşunun yumurtaları bunlar. Bunu kimse bilmez. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Even my friends don't know. Arkadaşlarım bile bilmez. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
When the baby birds hatch out of these eggs, Yavru kuşlar bu yumurtalardan çıkarlar... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
they can fly right away as soon as they are dry. ...ve kurudukları anda uçmaya başlarlar. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
And they never return home. Ve bir daha asla evlerine dönmezler. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Aren't they courageous? Cesaretin böylesi olur mu? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Hearing that gives me strength. Bunu duymak bana güven verdi. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Thank you for this long trip. Bu uzun seyahat için teşekkür ederim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Please, I'd like to repay you. Lütfen, bunun altında kalmak istemem. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Well, if you insist, instead of money... Tamam, bu kadar ısrar ediyorsan, para yerine... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Could you give me your hair ribbon? ...saç bandınızı bana verebilir misin? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Pardon? Anlamadım? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Well, I think my friend would like it a lot. Şey, arkadaşımın onu çok seveceğini düşünüyorum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
He's a bit feminine. Biraz kadınsı biridir de. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
You must get treated quickly. I'm okay. Acele etmelisin. Ben iyiyim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
What's going on? Why are they after you? Neler oluyor? Neden peşindeler? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Let me see your wound first. I'm okay. Önce yarana bakayım. Ben iyiyim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Why do you have so many enemies? Neden bu kadar çok düşmanın var? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Don't come any closer! Yaklaşmayın! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Are you Min Ja young? Min Ja young siz misiniz? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I am Lee Noi jeon. Benim adım Lee Noi jeon. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Daewongun sent me. Daewongun tarafından gönderildim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Are you alright? Bir şeyiniz yok ya? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Thanks to this gentleman. Bu beyefendi sayesinde. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I will escort you from now on. Şu andan itibaren size eşlik edeceğiz. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Is Ja young here? Ja young burada mı? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Quiet down. Bağırma. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Is Ja young here? Be gone! Ja young burada mı? Git buradan! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Watch it. Have you lost your mind? Eline koluna dikkat et! Aklını mı kaçırdın sen? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Let go. You're wrinkling it. Bırak, giysimi buruşturuyorsun. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
How dare you step foot in here. Ne cüretle buraya gelirsin? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Tell her I'm asking for her presence. Ona hediye vermek istediğimi haber verin. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Are you asking for your death? Ölmek mi istiyorsun? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Who said I was asking for death? I was asking for her presence. Ölmek istediğimi kim söylemiş? Ona hediyesini vermek istiyordum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Are your ears clogged? Kulakların mı tıkalı? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Be careful with that sword. O kılıca dikkat et. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
You think I'm just talking because I don't have a sword? Kılıçsız olduğum için konuştuğumu idrak edemiyor musun? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
There was a time when I yearned to be strong. Bir zamanlar varmış; güçlü olmayı dilediğim zamanlar. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
In order to prove myself, I killed that tiger. Kendimi kanıtlamak niyetiyle, bir kaplanı öldürdüm o zamanlar. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I'd like to give it to you. İşte onu size hediye etmek istiyorum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
That's enough. Onu rahat bırakın. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
All he wanted to do was offer a gift. Tüm istediği hediyesini sunmaktı. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Stop being so uncooperative. İnadı bırak! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I really want to do this job. Bu işi yapmayı çok istiyorum. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
But he said that he wouldn't kill women or children. Ama kadınları ve çocukları öldürmeyeceğini söylemişti. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
This is so frustrating. Do you have brains or not? Beni çıldırtmaya mı çalışıyorsun? Sende hiç beyin yok mu? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Your head doesn't work? Kafan çalışmıyor mu? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
If a pretty girl like this is gone, Böyle güzel bir kız ölürse... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
then your chances get better. ...şansın yaver gider. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Be practical about it. Biraz makul ol. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I want to be practical, but... But what? Makul olmaya çalışıyorum ama... Aması ne? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I told him that it'll be tough, butjust take a look. Ona bunun mümkün olmayacağını söyledim ama sen yine de bir bak. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Why does he want her killed? Onu neden öldürmek istiyor? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
When did we ever ask why? Ne zaman sebebini sorduk ki? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
It must be important since the pay is big. Yüklü ödemeden, önemli bir iş olduğu anlaşılıyor. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
So are you taking the job? İşi alacak mısın peki? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Moo myoung! Moo myoung! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
You didn't mess with women and children until now. Şimdiye dek kadınlara ve çocuklara ilişmedin. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
I mistook you. It's not like we need the money. Senin hakkında yanılmışım. O paraya ihtiyacımız yok. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Dae doo! Yes? Dae doo! Ne var? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Who are you? Show yourself! Kimsin? Ortaya çık! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Assassins will hunt her down. Suikastçılar kızın peşine düşecekler. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
They will move soon. Yakında harekete geçerler. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
This is absurd. You're right. Bu çok saçma. Haklısın. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Dae doo, what's going on? Dae doo, neler oluyor? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Where's Moo myoung? Moo myoung nerede? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Well, you see, he's... Over there... Şey, yani, o... Orada... Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
If you move, I will kill you with no mercy. Kımıldarsan, gözümü kırpmadan seni gebertirim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Moo myoung, that rotten bastard. Moo myoung, seni kokuşmuş herif. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
You deceive me as well? You traitor. Bugünleri de mi görecektim? Seni hain. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
This job was worth so much. Bu iş çok kıyaktı. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
What a damn waste. Gitti paracıklar! Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Who the hell spilled the beans? Hanginiz öttü lan? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Your Highness, are you asleep? Ekselânsları, uyuyor musunuz? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
It is Noi jeon. Benim, Noi jeon. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
What's the meaning of this? Ne demek oluyor bu? Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
My name is Moo myoung. Benim adım Moo myoung. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
My name was Johannes when I was young. Küçükken adım Johannes'di. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
But my name was forgotten, and I became just a shadow. Ancak adım unutuldu ve gölgeden ibaret kaldı. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Moo' for no' and myoung' for light'. Moo myoung "Adsız" demek. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
That is why I am Moo myoung. Bu yüzden adım Moo myoung. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
Thank you for the gift last time. Geçen seferki hediyen için teşekkür ederim. Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8706
  • 8707
  • 8708
  • 8709
  • 8710
  • 8711
  • 8712
  • 8713
  • 8714
  • 8715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim