• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8723

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is this your home? Bu senin evin mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
No. It belongs to someone I know. I'm helping to take care of it today. Hayır, tanıdığım birine ait. Bugün bununla ilgilenerek yardımcı oluyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Such a big house for only one woman to live? Tek bir kadının yaşaması için ne kadar büyük bir ev. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Do you, by any chance, work as a gigolo? Yoksa sen jigolo olarak mı çalışıyorsun? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
A lot of foods are prepared. But only a few tastes right. Bir sürü yiyecek hazırlanmış. Fakat sadece bir kaç tanesinin tadı iyi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Don't say it tastes terrible. Just enjoy it. Tadının kötü olduğunu söyleme ve ye. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
That woman... O kadın... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
When we date next time, Gelecek sefere çıktığımızda... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Alright, anyway I don't feel any different after holding them. Peki, her neyse elini tuttuktan sonra kendimi farklı hissetmedim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You can say that it's "not my style". "Tarzım değil" diyebilirsin. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
But this one taste alright. Fakat bunun tadı iyi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Thank you for the medicine you gave me yesterday. Dün bana verdiğin ilaç için teşekkür ederim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Right now, I have a call on the other line. Şuan diğer hatta başka bir aramam var. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It's me. If you're not busy, can you come over to my place? Benim. Meşgul değilsen evime uğrayabilir misin? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
No. It's just that I asked In Jae to eat lunch with me but I had something important to attend to. Hayır. Biraz önce In Jae'yi benimle öğle yemeği yemesini teklif etmiştim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I have a question to ask you. Do you know where 32 05 is? Size bir şey soracağım. 32 05 neresi biliyor musunuz? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
By any chance, are you Soo Nyuk? Bir ihtimal Soo Nyuk olabilir misiniz? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh Soon! Park Oh Soon! Oh my god! Oh Soon! Park Oh Soon! Aman Tanrım! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
How long has this been? I'm really glad to see you. Ne kadar oldu? Seni gördüğüm için gerçekten memnun oldum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I don't look young. Genç görünmüyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Did you get botox done by any chance? Botoks mu yaptırdın yoksa? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
No, no way. Hayır, katiyen. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
But that hairstyle doesn't fit you. Fakat bu saç modeli sana uygun değil. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
My hairstyle?! Saç modelim mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Enjoy your face massages I got the best masseuses from my company, just for you guys. Sizler için şirketimizin en iyi masözlerini... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Since we're doing this, it reminds me of the old times. Bunu yapmamız bana eski günleri hatırlatıyor. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You like it right? Bunu beğendin, değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
There's no such thing as free. Ücretsiz diye bir şey yok. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh yeah! You! Evet! Sen! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Hey! Open the door. Aç kapıyı. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I thought you were eating too much. Çok fazla yediğini düşünüyordum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Wow, this is cool! Vay canına, bu harika! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You act so countryish. Taşralı gibi davranıyorsun. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Hey, open the door! Hey, kapıyı aç! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Wash it for me, please. Bunu benim için yıka lütfen. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I guess it'll take an hour to dry the clothes, right? Tahminimce, giysilerin kuruması bir saati alır, değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
In all of my twenty seven years... 27 yıllık yaşamımda... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I think of that as a real shame. Bunun gerçek bir utanç olduğunu düşünüyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Also, we're in a relationship where we've already kissed. Artı birbirimizi öptük ve bir ilişkimiz var. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
In Jae. In Jae. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It's a joke. A joke. Bu bir şaka, şaka. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Mi Rae. Mi Rae. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Who told you to wear that shirt? Bu tişörtü giyebileceğini kim söyledi sana? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I'm sorry. I know you're mad, but it's a misunderstanding. Üzgünüm, kızgınsın biliyorum ama bu bir yanlış anlama. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Misunderstanding? What kind of misunderstanding? Yanlış anlama mı? Ne tür bir yanlış anlama? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Not everything can be forgiven just because you didn't know, Na Kyung. Sadece bilmediğin için her şey affedilemez Na Kyung. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I'm sorry. Because of me... Üzgünüm. Benim yüzümden... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I was too careless. Çok dikkatsizdim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
My brother who had no flaws. Ağabeyim hiç kusuru olamayan biriydi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The word "mistake" is used when you leave an umbrella on the bus. "Hata" kelimesi otobüste şemsiyeni unuttuğun zaman söylenir. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I'm really a slip up. Ben gerçek bir hatayım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
On my brother's engagement day, I was really drunk and I left the engagement party early. Abimin nişanında gerçekten sarhoştum ve nişan partisinden erken ayrılmıştım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
My great, perfect brother. Benim mükemmel, iyi kardeşim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It'd be an honor to get hit by that noble hand. Asil eller tarafından dayak yemek bir onur olurdu. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Hit me! Hit me! Vur bana! Vur bana! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
If you give me Mi Rae... I'll get up. Mi Rae'yi bana verirsen... kalkarım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You have everything! Mom's love, a good college, a good job, and intelligence. I just want Mi Rae! Her şeyin var! Annemin sevgisi, iyi bir üniversite... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I've loved her a long time before you did. Sen ona aşık olmadan çok önce sevmiştim onu. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I think I'm going to go crazy because of her! Onun yüzünden çıldıracağım sanırım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
So brother... Kardeşim bu yüzden... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Give Mi Rae to me. ...Mi Rae'yi bana ver. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The next day, my brother died. Ertesi gün ağabeyim öldü. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
He was driving his car while he was really drunk. Çok sarhoş olduğu anda arabasını kullanıyordu. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
He was lying in the hospital but he wouldn't get up. Hastanede yattı fakat ayağa kalkamadı. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You are crying, right? Ağlıyorsun değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Cry if you want to cry, you idiot! Ağlamak istiyorsan ağla aptal! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
If you tell anyone that I cried, you're going to die! Ağladığımı birine söylersen ölürsün! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I won't tell anyone. I'll just put it up on the Internet. Kimseye söylemeyeceğim, bunu internete koyacağım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Stop taking someone else's lines. Başkasının sözünü kullanmayı bırak. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Bathroom. Where's the bathroom? Banyo... Banyo nerede? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It's not that I'm not hungry, but I just feel so so right now. Aç olduğum için değil ama şu an kendimi iyi hissediyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Wow, it's a good country! Vay canına, burası iyi bir ülke! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
So that was why you called me? O halde beni arama sebebin bu muydu? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Okay, blow out the candles! Tamam, mumları üfle! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Here. This is your birthday present. Al, bu senin doğum günü hediyen. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I like you. How about you? Seni seviyorum. Ya sen? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
This is so cool! Bu çok güzel! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It wasn't a bad birthday, right? Kötü bir doğum günü değildi, değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The both of us can become happy one day, right? Her ikimiz de bir gün mutlu olacağız değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
If you make Mi Rae cry, then you will die from my hands! Mi Rae'yi ağlatırsan, o halde seni kendi ellerimle öldürürüm! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It's been a while. Uzun süre oldu. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Let's play a game since we've run into each other again. Birbirimizle tekrar karşılaştığımıza göre bir oyun oynayalım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The person who loses pays all the bills here tonight. How's that? Bu gece burada tüm faturaları kaybeden kişi ödeyecek. Bu nasıl? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
That's fine. Uygun. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Attention! The customers from table six made a deal that the person who loses this game will pay for the drinks for everyone here. Dikkat! 8. masadaki müşteriler bu oyunu kaybeden kişinin... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You have a great skill there. I lost. Harika yeteneğin var. Kaybettim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Since you were a soccer player, you do know the meaning of that ball, right? Futbolcu olduğuna göre bu topun anlamını biliyorsun değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Is it a red card? Bu bir kırmızı kart mı? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Translators: leila, angele0487 Çeviren: kızıllale Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Timer: Victory Korea Fans Çeviri Ekibi Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Editor/QC: doozy Editör: sunshine Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Since you are a soccer player, you know what the ball means, right? Bir futbolcu olduğun için topun ne anlama geldiğini biliyorsundur değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Don’t go near Mi Rae. Mi Rae'ye yaklaşma. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Seung Woo… Seung Woo... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Where did you go? 1 Neredeydin? 1 Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Don’t do this. Yapma bunu. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You don’t seem like yourself, Seung Woo. Kendinde değilsin sen Seung Woo. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I want to be by myself today. Bugün yalnız kalmak istiyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I can’t understand at all… Hiçbir şekilde anlayamıyorum… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
My relationship with that family… O aileyle ilişkim... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8718
  • 8719
  • 8720
  • 8721
  • 8722
  • 8723
  • 8724
  • 8725
  • 8726
  • 8727
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim