• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I told you it was a suicide. Sana intihar olduğunu söylemiştim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
He's drinking it down. Fondip yapıyor. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Does it taste that good? Tadı o kadar güzel mi ki? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Rewind. Başa al. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
There's nothing to it. It's all the same. Hiçbir şey yok. Hep aynı. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Rewind a little bit more. Çok az geri al. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
A bit more. Biraz daha. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Doesn't that look like a talisman? Yediği şey o büyüye benzemiyor mu? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Maybe. It is a talisman. Olabilir. Evet, bir büyü. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Did Shaman Mansoo make it? Şaman Mansoo mu yaptı onu? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
There's this shaman that lives in that apartment building. Bahsettiğim şaman o apartmanda yaşıyor. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Do you know where you're going? Nereye gittiğini biliyor musun? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
There it is. İşte şurası. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Let's come back later. No one's here. Hadi daha sonra geliriz. Evde kimse yok. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You know how to pick locks, right? Open it. Kilitleri açabiliyorsun, değil mi? Göster marifetini. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
We have to look for that talisman and find out why it was made. O büyüyü ve ne amaçla yapıldığını bulmamız gerekiyor. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Wait, so that talisman killed people? Bir saniye, yani insanlar o büyü yüzünden mi ölüyor? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Or maybe they needed it because they were scared of something. Ya da bir şeyden çok korktukları için o büyüye ihtiyaç duyuyorlar. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I had left something behind. Bir şey unuttum. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What is it? Ne unuttunuz? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
But why in this room? İyi de neden bu odada arıyorsunuz? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Well, you see... Şey, yani Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Is this it? Bu muydu? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Why that? Ne oldu? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Because they're scared of something? Bir şeyden korktukları için mi? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Get off! İn! Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Hee jin. Hee jin. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Daddy... Babam Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You really don't need to go to the hospital? Gerçekten hastaneye gitmeye gerek yok mu? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
How far do you remember? Ne hatırlıyorsun? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I remember getting hit all of a sudden. Birdenbire kafama vurduğunu hatırlıyorum. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
And then it felt like I was dreaming. Sonrasında sanki bir rüyadaydım. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
But when I woke up, I was standing. Fakat uyandığımda ayaktaydım. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
It was strange. It was a dream but how... Çok tuhaftı. Bir rüyaydı ama ben Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Put out a search for that shaman for assault. O şaman için saldırı suçundan bir arama emri çıkar. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
There's a possible kidnapping. So call for backup. Çocuk kaçırılmış olabilir. O nedenle destek kuvvet de çağır. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Yeah, I just confirmed it. Evet, onayladım ya! Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Yeah, idiot. Evet, geri zekâlı. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
That shaman is a key suspect. Hurry and move it. Şaman kilit rol oynuyor. Hemen harekete geç. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
We'll get something after we catch her. Onu yakalarsak bu davada ilerleyebiliriz. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You're a cop, right? Siz polissiniz, değil mi? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Please arrest me. Lütfen beni tutuklayın. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Please save me! Lütfen kurtarın beni! Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I saw So jin. So jin'i gördüm. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You saw her in there? Burada mı gördünüz? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
She was standing there. Over there. Evet, orada duruyordu. Tam orada. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
But no one's there. Ama burada kimse yok. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
She was there earlier. Oradaydı. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I swear. Please trust me. Yemin ederim. Lütfen inanın bana. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Do you know that shaman? Şamanı tanıyor musunuz? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Do you have that talisman? The one made by the shaman? Sizde de o büyülerden var mı? Hani şamanın yaptıklarından? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
The shaman didn't make it. Onları şaman yapmadı ki. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin did. So jin yaptı. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I have uterine cancer. Rahim kanseriyim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
The doctor said I only had six months to live. Doktor yalnızca altı ay ömrüm kaldığını söylemişti. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin's mother said I got cancer because I didn't go to church. So jin'in annesi kiliseye gitmediğim için kanser olduğumu... Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
She said I'd be healed if I believe in God. ...Tanrıya inanırsam iyileşeceğimi söyledi. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So I went to church, thinking it was my last hope. Ben de son umudum olarak kiliseye gittim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
And that woman from 307 as well? Peki ya 307'de oturan kadın? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Jung mi and I were like sisters. Jung mi ve ben kardeş gibiydik. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin's mother told us to go to church together. So jin'in annesi kiliseye birlikte gitmemizi söyledi. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So the three of us went... Biz de üçümüz beraber gittik. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I'm hungry. Give me some food. Açım. Bana yiyecek verin. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Give me some food. Yiyecek verin. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin, we're going to church. So jin, biz kiliseye gidiyoruz. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Put all the empty dishes in the sink after you're done eating. Yemeğin bittikten sonra kirli tabakları lavaboya koy. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Bring an umbrella with you. Yanınıza şemsiye alın. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
That guy will die when it rains. Yağmur yağınca o adam ölecek. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
He's going to die today. O adam bugün ölecek. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
He's going to die. O ölecek. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
The man who lived in 709 suddenly passed away that night. 709 nolu dairede oturan adam o gece ansızın öldü. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin said he was going to die and he really did! So jin onun öleceğini söyledi ve gerçekten de öyle oldu. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin, you ate all this? So jin, bunların hepsini yedin mi? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So jin. So jin. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
How did you know that he would die? O adamın öleceğini nasıl bildin? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
It's hot! Yanıyorum! Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Su kyung. Su kyung. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What happened? Your face is okay now. Nasıl oldu? Yüzün düzelmiş. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Are you okay, Su kyung? İyi misin, Su kyung? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What about the talisman? Peki ya o büyü? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What about that shaman? Şaman için ne diyeceksin? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
When I was depressed long ago, I'd go to the shaman to ask my fortune. Uzun zaman önce bunalıma girmiştim. Geleceğimi öğrenmek için o şamana gittim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
But So jin's mother said all that stuff was Satan and superstition. Ama So jin'in annesi o tür şeylerin hurafe ve şeytan işi olduğunu söyledi. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
She told me never to go there. So I didn't afterwards. Oraya gitmememi tembihledi. Ondan sonra bir daha gitmedim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
That girl wasn't a regular person. O kız normal bir insan gibi değildi. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I couldn't make out what she was. I was so scared. Ne olduğunu anlayamamıştım. Çok korkuyordum. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So I called the shaman. O yüzden şamanı çağırdım. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
I need to see this girl in person. Bu kızla yüzyüze görüşmem gerek. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Let's just find out. Hadi ama, neler olduğunu öğrenelim. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
How could we do such a thing? Böyle bir şeyi nasıl yapabiliriz? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
That girl is possessed. And it's very mad. Kızın bedenine başka bir ruh girmiş. Ve de ruh çok kızgın. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What's that got to do with me? Bunun benimle ne alakası var? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
So your father lived with regret? Baban vicdan azabıyla mı yaşadı? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
And she said that he'll die and he really did? Babanın öleceğini söyledi ve dediği oldu, değil mi? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
But you all prayed to the wrong God. Ama siz yanlış Tanrıya dua ettiniz. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
Then what shall we do now? O halde şimdi ne yapacağız? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
What else? Ne olacak? Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You beg for mercy. Merhamet dileyeceksiniz. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
There are only two paths after we die. It's either heaven or hell for eternity. Öldükten sonra gideceğimiz iki yer var. Cennet ve cehennemdir ebediyete açılan kapı. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
You must be on your way to church. Kiliseye gidiyor olmalısınız. Bool Sin Ji Ok-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8716
  • 8717
  • 8718
  • 8719
  • 8720
  • 8721
  • 8722
  • 8723
  • 8724
  • 8725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim