Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8782
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I didn't get hurt yet. | Daha vurmadın bile. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I didn't mean to knock you down. | Seni nakavt etmek istememiştim. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Crap. | Siktir! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's not bad. | Evet, iyi oldu bu! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit, Stella came. I didn't know she was coming. | Hasiktir! Stella geldi. Geleceğini bilmiyordum. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
In you go. | Hadi oğlum! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I suddenly feel scared. | Ansızın bir korku saldı beni. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
That's normal. All fighters are scared. | Çok doğal. Tüm dövüşçüler korkar. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
But once you get in the ring you're like a god. | Ama ringe bir çıktın mı, Tanrı kesilirsin maşallah. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
But I'm agnostic. | Ama ben agnostiğim. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'll say a prayer for you. | Ben senin için dua ederim o zaman. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I want a good, clean fight. Touch gloves. Go to your corners. | Güzel, temiz bir dövüş istiyorum. Eldivenler. Köşelere gidin. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
At the bell, fight. | Zil ile, dövüş! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Go, Jonathan. | Hadi Jonathan! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Protect the meat. Your head is the meat. | Eti koru! Kafan et! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Your hands... | Ellerin... Evet. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'll say it again... | Tekrar söylüyorum. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Your first novel was amateurish at best. | İlk romanına en iyi yorum, amatörce demek olur. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You are a lousy critic | Sen iğrenç bir eleştirmen... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
and a small time blackmailer. What do you know? | ...ve küçük bir şantajcısın anca. Kimsin lan sen? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Do yourself and the reading public a favor... | Kendine ve okuma çevresine bir iyilik yap... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
If you feel the need to write, you can always keep a diary. | ...illa yazman gerekiyorsa, git günlük falan tut. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You shut up! | Kes lan! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
The New York Times said my prose was lucid! | The New York Times nesrimin gayet açık olduğunu yazdı. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, I'm sorry. Are you all right? | Aman Tanrım, pardon. İyi misin? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Don't say you're sorry. | Pardon deme lan. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know The Times liked your work. | The Times'ın çalışmanı beğendiğini bilmiyordum. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
... six, seven... | ...altı, yedi... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I must have missed it. ... Eight, nine, ten! It's over. | Kaçırmış olmalıyım. Sekiz, dokuz, on! Bitti! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You were amazing. | İnanılmazdın! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm so proud of you. | Seninle gurur duyuyorum! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You want to come over{\ again tonight} and celebrate? | Bu gece de gelip kutlamak ister misin? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I can't. I already have a urinary tract infection. | Gelemem. İdrar yolları enfeksiyonum var. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I always get them after I have sex. I don't know why. | Hep seviştikten sonra böyle oluyor. Neden bilmiyorum. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
We don't have to have sex. We could just hang out. | Seks yapmak zorunda değiliz, takılabiliriz. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
No, it would be too frustrating. | Hayır, çok sinir bozucu olur. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
We'll see each other in a week. I'll drink a ton of cranberry juice. | Bir hafta içinde görüşürüz. Ben boyuna kızılcık suyu içeceğim. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
But I have to go now. I'm meeting some friends. | Ama şimdi gitmem lazım. Birkaç arkadaşımla buluşacağım. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You were an animal. | Tam bir hayvandın! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Come on, George. | Hadi George! Stella? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
No no, that's a low blow... A low blow. | Hayır, bel altı oldu! Bel altı yok! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Watch those punches. Tell him. | Yumruklarına sahip çık! Ona söyle. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Quit holding on to me like a little schoolgirl. | Küçük bir ilkokul çocuğu gibi bana dayanmayı bırak! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You're holding on to me. Everyone can see that it's you{ holding on to me}. | Sen dayanıyorsun bana. Herkes senin dayandığını görebiliyor. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Why are we doing this again? | Neden yapıyorduk ki bunu? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You said my mouth was shaped like the anus of a starfish. | Ağzımın, bir denizyıldızının göt deliğine benzediğini söylemiştin. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Nice, George! | Güzel, George! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You're destroying him. Holy shit, Edition might beat GQ. | Yok ediyorsun herifi! Siktir ya! Edition, GQ'yu dövebilir. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I know. It feels so good. | Biliyorum, muhteşem hissettiriyor. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Keep working your jab. | Yumruklara devam et. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Deep breaths{\, deep breaths}. | Derin nefes, derin nefes. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You got him. | Yedin onu! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Stay loose{\, stay loose}. Stay loose, champ. | Serbest oyna, serbest oyna. Serbest oyna şampiyon! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Touch gloves. At the bell, fight. | Eldivenler, zil sesi ile, dövüş! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It's your round, George. It's your round. | Senin sıran George. Senin sıran geldi! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
George, get up. | George kalk! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
five... | Beş... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
seven... | Yedi... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
eight... | Sekiz... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
nine... | Dokuz... | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
ten... It's over. | On! Bitti! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Who's the hermaphrodite now? | Kimmiş çift cinsiyetli olan? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You showed a lot of heart, George. | Çok yürekliydin George. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I think I'm gonna skip out on the post fight drinks. | Sanırım ben dövüş sonrası içki kısmını atlayacağım. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
This whole violent thing has turned Leah on. | Tüm bu şiddet Leah'ı azdırdı. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
She wants to have sex tonight. It's the first time in weeks. | Bu gece sevişmek istiyor. Haftalardır sevişmiyorduk. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
That's great, Ray. Thanks. | Çok hoş Ray. Eyvallah. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You guys were great tonight. | Hepiniz harikaydınız! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
What can I tell you, George? | Ne diyebilirim ki George? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It's life, isn't it? It's the law of the jungle. | Hayat bu, değil mi? Ormanın kuralları! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It's Darwin. | Bu Darwin. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Whatever you say, Richard. | Ne dersen de Richard. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you around campus. | Kampüste falan görüşürüz. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Okay, champ? | Tamam mı şampiyon? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Let's get in there one more time. | Hadi bir kez daha çıkalım oraya. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Do you think we learned anything tonight? | Sence bu gece bir şey öğrendik mi? | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
But that's okay. | Ama önemli değil. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It's good to stay in the dark about things. | Bazı konularda karanlıkta kalmak daha iyi. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It keeps life interesting. | Hayatı ilginç kılıyor. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad you're in my life. | İyi ki hayatımdasın. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad you're in mine, Jonathan. | İyi ki sen de benimkindesin Jonathan. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I see. Yeah, that's what it is. | Anladım. Evet, işte böyle! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
I think I got the reach on you there. | Sanırım en tepene ulaştım. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
But I have the low center of gravity. | Ama ağırlık merkezim daha aşağıda. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
It allows me to do things like this. | Böyle şeyler yapmamı sağlıyor. | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
Slow down, little bugger. | Ağır ol götü boklu! | Bored to Death-1 | 2009 | ![]() |
You still smell like you. | Hâlâ sen gibi kokuyorsun. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Take it. Okay. | Aç gitsin. Peki. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I saw your ad on Craigslist. | Craig's List'teki reklamını gördüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I need a private detective. | Özel dedektife ihtiyacım var. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Thank you for calling. | Aradığın için sağ ol. 1 | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\pos(110,260)}Can I get back to you in a little while? | Ben sana biraz daha sonra dönsem olur mu? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\pos(110,260)}I'm... I'm with another client. | Ben Ben başka bir müşteriyleyim. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
{\pos(110,260)}But you'll definitely call back? 1 | Ama kesinlikle geri ara beni. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
I need your help. I think my boyfriend is cheating on me. | Yardımına ihtiyacım var. Sanırım erkek arkadaşım beni aldatıyor. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Yes, I promise I will definitely call back. | Evet, söz veriyorum kesinlikle geri arayacağım. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Okay, goodbye now. I'm sorry about that. | Tamam şimdi hoşça kal. Çok üzgünüm. | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
It's all right. A new girlfriend? | Önemli değil. Yeni sevgili mi? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
No, of course not. I don't have... | Hayır, hayır, alakası yok! Yeni bir | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |
Wait a second. Are you seeing someone? | Dur bir dakika! Sen biriyle görüşüyor musun? | Bored to Death-2 | 2009 | ![]() |