• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8787

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'cause, hey, ...çünkü baksana... Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't mind a woman who drinks. ...içen bir kadın hiç umrumda olmaz. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're sweet. Tatlısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's Gary. Gary? Gary arıyor. Gary mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
I should {\probably }get this. Are you sure you want to take it? Muhtemelen açsam iyi olur. Açmak istediğine emin misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe you shouldn't talk tonight. {\Maybe }Wait till tomorrow. Belki bu gece konuşmamalısınız. Yarını beklemelisiniz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe he spotted me following him. Hi, Gary. Belki takip ettiğimi fark etmiştir. Selam Gary. Bored to Death-2 2009 info-icon
... and then I asked her for 100 bucks. ...sonra da 100 Dolar istedim işte. Bored to Death-2 2009 info-icon
At least I'll get a colonic out of this whole mess. En azından tüm bu pislikten çıkıp bağırsaklarımı temizleteceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you think {\the guy told his girlfriend}he told her, Sence eleman sevgilisine... Bored to Death-2 2009 info-icon
then they{\ got into a} fight and she put two and two together? ...kavgayı anlatmış, kız da durumu çakmış olabilir mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Look, I'm sorry that you got hit in the face Bak suratına yumruk yediğin için üzgünüm... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I'm sorry that Suzanne thinks that you're insane, ...Suzanne senin manyak olduğunu düşündüğü için üzgünüm... Bored to Death-2 2009 info-icon
but I told you that this was gonna blow up in your face, did I not? ...ama sana demedim mi bu iş suratında patlayacak diye? Bored to Death-2 2009 info-icon
Remember that? {\Hold on. }I gotta take this. It's George. Hatırlıyor musun? Dur biraz. Açmam lazım. George arıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you seen The New York Post? The New York Post'u gördün mü? Bored to Death-2 2009 info-icon
Nobody believed that I had a fat lip. Kimse birinin dudağımı patlattığına inanmıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
They all knew it was herpes. Herkes uçuk olduğunu biliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
You shouldn't have hit me. Bana vurmaman lazımdı Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
But that was your idea. Well, Ama senin fikrindi. İşte... Bored to Death-2 2009 info-icon
you need to know when to give me good advice, ...iyi fikir ile kötü fikri ayırt etmen lazım... Bored to Death-2 2009 info-icon
and that was bad advice. ...ve bu da kötüydü. Bored to Death-2 2009 info-icon
You need to be sane when I'm insane. Ben mal olduğum zaman sen akıllı olmalısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I didn't know you were insane. Well, you should have. Ama mal olduğunu bilmiyordum. İşte bilmeliydin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Please, no cell phones in my office. Lütfen, burada cep telefonu kullanmıyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? I want a colonic. Ne? Ben de istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
So I have both of you today. I'm glad. Demek ikiniz de geldiniz bugün. Sevindim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Early morning colonics are the best. Erkenci hastalar en iyileridir. Bored to Death-2 2009 info-icon
They're most cleansing. Daha temizlenesi oluyorlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
A lovers' quarrel? Sevgili kavgası mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(270,260)}I love martinis. They heal all wounds. Martini'ye bayılıyorum. Tüm yaralarımı iyileştiriyor. Martini'ye bayılıyorum. Tüm yaralarımı iyileştiriyor. Martini'ye bayılıyorum. Tüm yaralarımı iyileştiriyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}After about 1000 of them I'm still amazed. 1000 tanesinden sonra bile hâlâ şaşkına dönebiliyorum. 1000 tanesinden sonra bile hâlâ şaşkına dönebiliyorum. 1000 tanesinden sonra bile hâlâ şaşkına dönebiliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But your poor liver has had to work so hard. Ama zavallı karaciğerin çok daha fazla çalışıyor. 1 Ama zavallı karaciğerin çok daha fazla çalışıyor. 1 Ama zavallı karaciğerin çok daha fazla çalışıyor. 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
I know, I know. Biliyorum, biliyorum. Biliyorum, biliyorum. Biliyorum, biliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm very proud of her. Your liver's female? Kızımla çok gurur duyuyorum. Karaciğerin dişi mi? Kızımla çok gurur duyuyorum. Karaciğerin dişi mi? Kızımla çok gurur duyuyorum. Karaciğerin dişi mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
All of my internal organs are women. 1 Benim tüm iç organlarım kadındır. Benim tüm iç organlarım kadındır. Benim tüm iç organlarım kadındır. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(290,260)}Listen, I have an early surprise birthday present for you. Dinle, senin için erken bir doğum günü hediyesi aldım. Dinle, senin için erken bir doğum günü hediyesi aldım. Dinle, senin için erken bir doğum günü hediyesi aldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(192,220)} When is your birthday, by the way? In about six months. Doğum günün ne zamandı bu arada? Altı ay falan var. Doğum günün ne zamandı bu arada? Altı ay falan var. Doğum günün ne zamandı bu arada? Altı ay falan var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Then this is very early. O zaman epey erken olmuş bu. O zaman epey erken olmuş bu. O zaman epey erken olmuş bu. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're gonna meet him at a film society party tomorrow sometime Yarın bir ara sinema sosyetesi partisinde tanışacaksınız... Yarın bir ara sinema sosyetesi partisinde tanışacaksınız... Yarın bir ara sinema sosyetesi partisinde tanışacaksınız... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I've set the whole thing up for you. ...senin için her şeyi ayarladım ben. ...senin için her şeyi ayarladım ben. ...senin için her şeyi ayarladım ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's crazy. Don't be a milquetoast. Delilik bu! Mızmızlanma hemen Jonathan. Delilik bu! Mızmızlanma hemen Jonathan. Delilik bu! Mızmızlanma hemen Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(120,260)}This is a very big opportunity for you. It could be a life changer. Senin için çok büyük bir fırsat bu. Hayatını değiştirebilir. Senin için çok büyük bir fırsat bu. Hayatını değiştirebilir. Senin için çok büyük bir fırsat bu. Hayatını değiştirebilir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Can one screenplay really change a life? Bir senaryo hayat değiştirebilir mi? Bir senaryo hayat değiştirebilir mi? Bir senaryo hayat değiştirebilir mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Sometimes. Bazen. Bazen. Bazen. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do I want my life to change? Ben hayatımın değişmesini istiyor muyum? Ben hayatımın değişmesini istiyor muyum? Ben hayatımın değişmesini istiyor muyum? Bored to Death-2 2009 info-icon
Most people do, Jonathan. Birçok insan ister Jonathan. Birçok insan ister Jonathan. Birçok insan ister Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, shit, there's Antrem and Priscilla. Hasiktir! Antrem ve Priscilla geldi. Hasiktir! Antrem ve Priscilla geldi. Hasiktir! Antrem ve Priscilla geldi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Don't draw attention. Just sit... Just sit there. Dikkat de çekme! Otur oturduğun yerde. Dikkat de çekme! Otur oturduğun yerde. Dikkat de çekme! Otur oturduğun yerde. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}Who are they? Kim onlar? Kim onlar? Kim onlar? Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}Damn it, I can't stand him. Kahretsin, herife katlanamıyorum! Kahretsin, herife katlanamıyorum! Kahretsin, herife katlanamıyorum! Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't believe this is happening. Richard... Bunun yaşandığına inanamıyorum. Richard... Bunun yaşandığına inanamıyorum. Richard... Bunun yaşandığına inanamıyorum. Richard... Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}used to work for me years ago. ...yıllar önce benim için çalışırdı. ...yıllar önce benim için çalışırdı. ...yıllar önce benim için çalışırdı. Bored to Death-2 2009 info-icon
And that's Priscilla, Yanındaki de Priscilla... Yanındaki de Priscilla... Yanındaki de Priscilla... Bored to Death-2 2009 info-icon
my best ex wife. ...en iyi eski karım. ...en iyi eski karım. ...en iyi eski karım. Bored to Death-2 2009 info-icon
They recently moved back to New York. Geçenlerde New York'a döndüler. Geçenlerde New York'a döndüler. Geçenlerde New York'a döndüler. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is not gonna work. {\Come on, }Let's get out of here. Bu bir işe yaramayacak. Hadi gidelim buradan. Bu bir işe yaramayacak. Hadi gidelim buradan. Bu bir işe yaramayacak. Hadi gidelim buradan. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why was she your best wife? Neden en iyi karındı ki? Neden en iyi karındı ki? Neden en iyi karındı ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Everything with her was as intimate as kissing. Onunla yaşanan her şey, bir öpücük kadar samimi oluyor. Onunla yaşanan her şey, bir öpücük kadar samimi oluyor. Onunla yaşanan her şey, bir öpücük kadar samimi oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}I never really got over her... Daha atlatamadım kendisini. Daha atlatamadım kendisini. Daha atlatamadım kendisini. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}the most orgasmic woman I've ever been with. Birlikte olduğum en orgazmik kadındı. Birlikte olduğum en orgazmik kadındı. Birlikte olduğum en orgazmik kadındı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Who was the most orgasmic woman you've ever been with? Birlikte olduğun en orgazmik kadın kimmiş bakalım? Birlikte olduğun en orgazmik kadın kimmiş bakalım? Birlikte olduğun en orgazmik kadın kimmiş bakalım? Bored to Death-2 2009 info-icon
You could use my first name. İlk adımı kullanabilirsin George. İlk adımı kullanabilirsin George. İlk adımı kullanabilirsin George. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I hope I'm not the most orgasmic woman you've ever been with. Ama umarım birlikte olduğun en orgazmik kadın ben değilimdir. Ama umarım birlikte olduğun en orgazmik kadın ben değilimdir. Ama umarım birlikte olduğun en orgazmik kadın ben değilimdir. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not that easy. O kadar kolay değilim. O kadar kolay değilim. O kadar kolay değilim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hello, Priscilla. Hello, George. Selam Priscilla. Selam George. Selam Priscilla. Selam George. Selam Priscilla. Selam George. Tuttum, tuttum! Tuttum! Bored to Death-2 2009 info-icon
You look absolutely beautiful. I don't. Dünya güzeli gibi görünüyorsun. Görünmüyorum. Dünya güzeli gibi görünüyorsun. Görünmüyorum. Dünya güzeli gibi görünüyorsun. Görünmüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I look like shit, but thank you. Bok gibi görünüyorum ama sağ ol. Bok gibi görünüyorum ama sağ ol. Bok gibi görünüyorum ama sağ ol. Bored to Death-2 2009 info-icon
How do I look? Depraved, Ben nasıl görünüyorum? Ahlaksız... Ben nasıl görünüyorum? Ahlaksız... Ben nasıl görünüyorum? Ahlaksız... Bored to Death-2 2009 info-icon
but well fed. ...ama iyi yemiş. ...ama iyi yemiş. ...ama iyi yemiş. Bored to Death-2 2009 info-icon
Jonathan, this is Richard and Priscilla Antrem. Jonathan, Richard ve Priscilla Antrem ile tanış. Jonathan, Richard ve Priscilla Antrem ile tanış. Jonathan, Richard ve Priscilla Antrem ile tanış. Bored to Death-2 2009 info-icon
Richard is the new editor of Women's Wear Daily. Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. Richard "WWD" dergisinin yeni editörü. Bored to Death-2 2009 info-icon
George, you know I'm editing GQ. Don't be petty. George, GQ'da editörlük yaptığımı biliyorsun. Şirinlik yapma. George, GQ'da editörlük yaptığımı biliyorsun. Şirinlik yapma. George, GQ'da editörlük yaptığımı biliyorsun. Şirinlik yapma. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)} I'm sorry. I get the two confused. Of course you do. Özür dilerim ya. İkisini karıştırıyorum hep. Kesin öyledir. Özür dilerim ya. İkisini karıştırıyorum hep. Kesin öyledir. Özür dilerim ya. İkisini karıştırıyorum hep. Kesin öyledir. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\You know, }You ought to try doing The Times crossword puzzle. Baksana, The Times'ın kare bulmacasını çözmeye çalışmalısın. Baksana, The Times'ın kare bulmacasını çözmeye çalışmalısın. Baksana, The Times'ın kare bulmacasını çözmeye çalışmalısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's supposed to be{\ really} good for senile dementia. Bunaklık yolundakilere iyi geliyormuş. Bunaklık yolundakilere iyi geliyormuş. Bunaklık yolundakilere iyi geliyormuş. Bored to Death-2 2009 info-icon
Richard, George, please. Richard, George, lütfen. Richard, George, lütfen. Richard, George, lütfen. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, it's very nice to meet the both of you. Evet, ikinizle de tanıştığıma çok memnun oldum. Evet, ikinizle de tanıştığıma çok memnun oldum. Evet, ikinizle de tanıştığıma çok memnun oldum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Same here. So... Ben de. Peki... Ben de. Peki... Ben de. Peki... Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}who was the most orgasmic woman you've ever been with? ...birlikte olduğun en orgazmik kadın kim yahu? ...birlikte olduğun en orgazmik kadın kim yahu? ...birlikte olduğun en orgazmik kadın kim yahu? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I wasn't talking about me, actually. Hayır, aslında kendimden bahsetmiyordum. Hayır, aslında kendimden bahsetmiyordum. Hayır, aslında kendimden bahsetmiyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Jonathan here mentioned a woman that he was dating Jonathan az önce bir aralar çıktığı birinden bahsediyordu... Jonathan az önce bir aralar çıktığı birinden bahsediyordu... Jonathan az önce bir aralar çıktığı birinden bahsediyordu... Bored to Death-2 2009 info-icon
that was{\, what did you say,} very lively? ...ne demiştin, çok hayat dolu muydu? ...ne demiştin, çok hayat dolu muydu? ...ne demiştin, çok hayat dolu muydu? Bored to Death-2 2009 info-icon
Lively. Really? Hayat dolu. Sahi mi? Hayat dolu. Sahi mi? Hayat dolu. Sahi mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
You've got an awfully good grip. El sıkışının acayip sağlam olduğunu biliyor musun? El sıkışının acayip sağlam olduğunu biliyor musun? El sıkışının acayip sağlam olduğunu biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's probably kind of handy in bed, isn't it? Muhtemelen yatakta da kolaylık sağlıyordur değil mi? Muhtemelen yatakta da kolaylık sağlıyordur değil mi? Muhtemelen yatakta da kolaylık sağlıyordur değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
How orgasmic was she? Neyse, nasıl orgazmikti kız? Neyse, nasıl orgazmikti kız? Neyse, nasıl orgazmikti kız? Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you about the grip. Sıkışma için sağ olun. Sıkışma için sağ olun. Sıkışma için sağ olun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, I... she was... Evet ben... Kız... Evet ben... Kız... Evet ben... Kız... Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(120,260)} I don't want to be rude. {\It's all right.}I don't mind talking about sex. Kabalık etmek istemiyorum. Önemli değil. Kabalık etmek istemiyorum. Önemli değil. Kabalık etmek istemiyorum. Önemli değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
{\pos(280,260)}It's what everybody's thinking about anyway. Herkesin düşündüğü tek şey o zaten. Herkesin düşündüğü tek şey o zaten. Herkesin düşündüğü tek şey o zaten. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why don't we sit down and have a drink and be civilized? Neden oturup, birer içki alıp medenileşmiyoruz? Neden oturup, birer içki alıp medenileşmiyoruz? Neden oturup, birer içki alıp medenileşmiyoruz? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd love to, but we actually were on our way out right now. Çok isterdim, ama aslında biz tam da gidiyorduk işte. Çok isterdim, ama aslında biz tam da gidiyorduk işte. Çok isterdim, ama aslında biz tam da gidiyorduk işte. Bored to Death-2 2009 info-icon
So maybe some other time. Belki başka bir zaman artık. Belki başka bir zaman artık. Belki başka bir zaman artık. Bored to Death-2 2009 info-icon
So anyway, O yüzden... O yüzden... O yüzden... Bored to Death-2 2009 info-icon
hello and goodbye. ...merhaba ve hoşça kalın. ...merhaba ve hoşça kalın. ...merhaba ve hoşça kalın. Bored to Death-2 2009 info-icon
Nice to meet you. Sizinle tanışmak güzeldi. Sizinle tanışmak güzeldi. Sizinle tanışmak güzeldi. Bored to Death-2 2009 info-icon
That was really weird... the way Antrem wouldn't let go of my hand. Vay, Antrem'in elimi bırakmayışı falan epey garipti ha. Vay, Antrem'in elimi bırakmayışı falan epey garipti ha. Vay, Antrem'in elimi bırakmayışı falan epey garipti ha. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's a strange and tormented creature. Adam eziyet çekmiş, garip bir yaratık. Adam eziyet çekmiş, garip bir yaratık. Adam eziyet çekmiş, garip bir yaratık. Bored to Death-2 2009 info-icon
It really disturbs me Priscilla'nın önce beni sevip... Priscilla'nın önce beni sevip... Priscilla'nın önce beni sevip... Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8782
  • 8783
  • 8784
  • 8785
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim