Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8836
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shut up. | Kes. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And that's when Alex found the tape. | Böylece Alex kaseti buldu. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And he wanted to call Steele and say, | Ve Steele'i arayıp,... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
"Dude, you can have your damn tape", | "Dostum, kasetini alabilirsin",... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
"but it's gonna be on our terms". | "...ama şartlar bizimi istediğimiz gibi olacak". | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
"Where we say, when we say and how we say". | "Yer, zaman ve nasıl olacağını biz söyleyeceğiz". | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Look, Mr. Murphy, we're not interested in hurting anybody, | Bay Murphy, kimseyi incitmek istemiyoruz... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
but if I don't get that tape back, | ...ama kaseti getirmezseniz... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna cut both your ball sacks off, | ...ikinizin de taşaklarını kesip... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
turn them into tobacco pouches... | ...tütün kesesi yaparım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
and sell 'em at the Indian reservation. | Ve onları Hindistan’a satarım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand me? | Anladın mı? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
[Alex) I'll get you your damn tape, | Kaseti sana getireceğim... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
but it's gonna be in a wide open place, so that we feel safe. | ...ama açık bir alanda olacak, böylece biz de güvende hissedeceğiz. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand me? That sounds reasonable. | Anlaşıldı mı? Makul geliyor. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Murphy, don't disappoint me. | Bay Murphy, beni hayal kırıklığına uğratma. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Cool it, man. | Yavaş olun. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Don't move. Don't even think about it. | Kıpırdamayın. Aklınızdan bile geçirmeyin. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
The punk sold us out, dude. | Boş laf bunlar, kanka. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
We've been chasing you fucks for 1800 miles. | 3000km boyunca sizi takip ediyorduk. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And after I get that tape, | Kaseti aldıktan sonra... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna whack the both of you. How's that? | ...ikinizin de işini bitireceğim. Bu nasıl? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Ah, dude, I'm the guy. | O bendim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm the guy on the phone, man. | Telefondaki bendim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm the guy you made the deal wlth, bro. That's me. | Anlaşmayı yaptığınız kişi bendim. Bendim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Fuck the deal! | Sikerim anlaşmayı! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
That's how this is gonna go down, bro? | Böyle mi olacak yani, kardeşim? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Let me warn you guys something, man. | Sizi uyarmalıyım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You don't know me, okay? | Beni tanımıyorsunuz. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Alex, shut up. | Alex, kes sesini. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Not... no, bro. | Olmaz. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Neither one of you guys know who I am, all rlght? | İkiniz de benim kim olduğumu bilmiyorsunuz, değil mi? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You don't know... | Beni tanımıyorsunuz. Alex. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
People that I know. I know people. | İnsanları bilirim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You'll be screamlng, dude. I know people, man. | Çığlık atacaksınız. İnsanları tanırım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm from fucklng Venlce, dude. | Ben Venice'liyim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Oh! Ah! Oh, fuck! | Siktir! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Ah! Dude shot me, man! Ah! Ah! | Beni vurdu lan! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Are you klddlng me? | Dalga mı geçiyorsun? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Is that what really went down? | Gerçekten de böyle mi oldu? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Are you crazy? We called the cops. | Deli misin? Polis çağırdık. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Do you know whatever happened to Steele? | Steele'e neler olduğunu biliyor musun? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
No, they never caught him. | Hayır, onu yakalayamadılar. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
So I guess he's still in business. | Yani bence aynı işi yapmaya devam ediyor. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Grabbing that. | Yoklayayım hele. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
What about the goons that were chasing you? | Peki ya sizi takip eden salaklara ne oldu? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
No idea. | Hiç bir fikrim yok. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You know if Jack wasn't your brother in law, | Jack kayınçon olmasaydı,... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I would've killed you a long time ago. | ...seni uzun süre önce öldürmüştüm. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thanks a lot for the interview. | Röportaj için teşekkürler. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
It's good to meet you. | Sizinle tanışmak güzel. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Don't you wanna know what happened wlth the vet's daughter? | Gazinin kızını merak etmiyor musunuz? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You're goddamn right I do. | Kesinlikle ediyorum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thank you guys very much. Thank you very much. | Çok teşekkürler. Çok sağ olun. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Some of you know why I asked you to come out here today. | Bazılarınız neden buraya gelmenizi istediğimi biliyor. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Some of you don't. | Bazılarınız bilmiyor. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
For those of you who don't, | Bilmeyenleriniz için... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
a good buddy of mine gave me a call the other day, | Bir dostum geçen gün beni aradı. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Mike Callahan, he's been on a quest to save a little kid's life... | Mike Callahan, küçük bir çocuğu kurtarmak için bir yolculuğa çıktı... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
and that quest took an ugly turn... | ...ve bu yolculuk Durango yakınlarındaki... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
They wound up on the wrong side of the hold up. | Bir soygunda yanlış tarafta bulundular. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
They took the last bit of money that kid needed to survive. | Ve küçük çocuğun parasını çaldırdılar. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I told him I'd do the best that I could. | Ona elimden gelenin en iyisini yapacağımı söyledim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I told him I know a lotta good people that just might help. | Ona yardım edebilecek bir sürü iyi insan tanıdığımı söyledim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Who's with me? | Benimle misiniz? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Mike? Where's Mike Callahan? Come on up, buddy. | Mike? Mike Callahan nerede? Buraya gel, dostum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Come on up here. | Buraya gel. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Good stuff. Thank you. | İyi iş. Teşekkürler. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Where's my buddy, J. C? Pass the helmet around. | Nerede benim kankam, J. C? Kaskı dolaştır. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Let's fill this thing up. | Hadi, doldurun bakalım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, thank you, thank you, guys. | Sağ olun, teşekkürler millet. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Passing it around. Filling up the bucket. | Elden ele. Doldurun kaskı. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thank you! Whoo! | Çok sağ olun! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You ready to feel a little bit... | Uçmaya hazır mısınız? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Come on, brother! | Hadi bakalım! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Hi. I... I got something for you from your father. | Merhaba. Size babanızdan bir şey getirdim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
My dad? | Babamdan mı? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
How did you? | Nasıl olur? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I... I took him to the hospital just before he passed. | Vefat etmeden önce onu hastaneye götürdüm. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
He wanted you to have that and he wanted you to know... | Bunu almanızı ve onun için ne kadar değerli olduğunuzu bilmenizi istedi. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm just sorry he couldn't bring it to you himself. | Bunu size kendisi getiremediği için çok üzgünüm. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Mike Callahan. | Mike Callahan. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
It looks like you've been riding for a while, Mike Callahan. | Uzun süredir yollarda gibisiniz, Mike Callahan. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Can I fix you a cup of coffee? | Size kahve yapabilir miyim? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, that'd be nice. | Evet, bu iyi olur. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
She was really sweet. It's a shame about her father. | Gerçekten çok hoş biriydi. Babasına yazık oldu. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Mike, they're ready for your stunt. | Mike, gösteri için hazırlar. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Um... I gotta go. | Gitmeliyim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
That's it. But what about your dad? | İşte bu. Peki ya baban? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Look, I'm not a hero, but I guess I am my father's son. | Bak, ben kahraman değilim, ama sanırım babamın çocuğuyum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm a biker. I was born to ride. | Ben bir motorcuyum. Sürmek için doğmuşum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Homey, you gonna answer it, or what? | Homey, şu telefona bakacak mısın? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Shut the fuck upl | Kes lan! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Christ. Where's my fucking helicopter? | Tanrım. Helikopter nerede kaldı? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
We're working on it, Tony, we're working on it. | Ayarlamaya çalışıyoruz, Tony. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Let's just calm down. | Hadi. Sakinleş. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Take it easy. Good. Now, now, listen, | Sakin ol. Şimdi beni dinle,... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Tony, once you're airborne, you gotta come down sooner or later. | ...Tony, uçan bir şeye bindiğinde er ya da geç inersin. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just fold in now and save yourself... | Neden vazgeçip kendini bu durumdan kurtarmıyorsun? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
To hell with you and your bullshit! | Sen ve söylediklerinin canı cehenneme! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |