Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8840
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm a POW. | Ben bir SE'yim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It's my duty to escape. | Kaçmak benim görevim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Eww. What's a POW? | Vay be, SE ne demek? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Prisioner of war. | Savaş esiri. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Well, if we are going to do it, we need do it right. | Neyse, eğer bunu yapacaksak, doğru yapmalıyız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You know, I mean, get rid of these rags, get proper cloths and all. | Anladın işte beni, bu paçavralardan kurtulmalı, düzgün elbiseler almalıyız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
The first thing we need is a map. | Bize ilk lazım olan şey bir harita. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
We need to know where we are going, Jock. | Nereye gittiğimizi bilmemiz lazım, Jock. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
A map! | Bir harita! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Where do we gonna get a map? | Haritayı nereden bulacağız? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It is a rather unusual request. | Bu alışıldık bir istek değil. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
These things are very hard to come by in war time, but... | Savaş zamanı zor bulunur böyle şeyler... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
we'll do our best. | ama elimizden geleni yaparız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
It doesn't matter if it's a second hand ball, sir. | İkinci el bir top bile olsa sorun olmaz efendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Once it's a ball. | Sonuçta top toptur. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Any type of real ball, sir. | Her türlü hakiki top olur, efendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Once it bounces, sir. | Seksin yeter, efendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I do not see what this war has got to do with you. You're Canadian. | Senin savaşla ne işi var anlamıyorum. Sen Kanadalısın. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What about Hitler? | Peki Hitler ne olacak? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
We've all got to fight Hitler. | Hepimiz Hitler'le savaşmak zorundayız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, miss. | Özür dilerim bayan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You dropped something. Oh, thank you. | Bir şey düşürdünüz. Ah teşekkür ederim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Charlie Milwall, at your service, miss. | Charlie Milwall, hizmetinizdeyim bayan. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Charlie. | Teşekkür ederim, Charlie. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Isn't she a bastard? | Tam bir fırlama değil mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Just thinking about her is enough to have your prick cut off. | Onu düşünmen bile çükünün kesilmesine yeter. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
See, what you buggers don't understand, is that | İşte, siz oğlancıların anlamadığı şey şu ki | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
women are gagging for it. | kadınlar emmeyi çok seviyor. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Not from the likes of you, you big scottish poof. | Senin gibilerden değil, seni İskoç ibnesi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Hey. There's no poofters up north. | Hey. Kuzeyde ibne yoktur! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Can't say the same for in here. | Burada yoktur diyemem. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I've got in love with that Scot waiting from me in Glasgow. | Beni Glasgow'da bekleyen İskoç'uma aşığım. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
That's why I'm going to escape. I've got to. | Bu yüzden firar edeceğim. Etmeliyim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I bet she is not as juicy as the one I did. | Bahse girerim benim yaptığım kız kadar cilveli değildir. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
He's in for rape, isn't he? | Tecavüzden içeride değil mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Good, was she? | İyi miydi bari? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Better than you lot could ever imagine. | Hayal edebileceğinden daha iyi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Bobby Emmell on our corner got married at sixteen. | Bizim köşede oturan Bobby Emmell onaltısında evlendi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
He gets it every night. | Her gece yapıyor o işi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Married? | Evlendi mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What a mug. | Tam bir enayi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You see, the best part is taking it when it is not being offered. | Bakın, bu işin en iyi kısmı verilmeden zorla almaktır. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I wouldn't mind having a go at the governor's daughter. | Müdürün kızına da hayır diyemem doğrusu. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Elizabeth. | Elizabeth. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'm home. | Geldim işte. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
As you insisted. | Israr ettiğin gibi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Well, you can't stay in London in the middle of the blitz. | Hava saldırılarının ortasında Londra'da kalamazdın. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'd be in Paris if it wasn't for this stupid war. | Bu salak savaş olmasaydı şimdi Paris'teydim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You can't blame me for the Germans being in Paris. | Almanlar Paris'e girdiler diye beni suçlayamazsın. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I blame all men for war. | Tüm erkekleri suçluyorum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Don't talk nonsense, Elizabeth. | Saçmalama, Elizabeth. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'm an artist. How am I expected to paint here? | Ben bir sanatçıyım. Burada nasıl resim yapmamı bekliyorsun? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Well, if you are really serious about it, well, surely you can paint anywhere. | Eğer bunda ciddiysen, eminim her yerde yapabilirsin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You're hopeless. | Senden adam olmaz. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Elizabeth... | Elizabeth... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Look, dad, don't treat me like one of your prisoners. | Bak baba, bana mahkumlarından biriymişim gibi davranma. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What are you looking for? | Ne arıyorsunuz? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You know, a map book. | Bilirsin, bir harita kitabı. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What kind of book would that be? | Nasıl bir kitapmış bu? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
A book of pictures of... just pictures. | Resimli bir kitap... sadece resimli. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Comic books are over there. | Karikatür kitapları şurada. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Brilliant! Great, thanks. | Harika! Teşekkürler. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
And you're our Irish rebel, am I right? | Ve sen İrlandalı isyancısın, haksız mıyım? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Only one, as far as I know. | Buradaki tek kişiyim, bildiğim kadarıyla. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I've got the very thing for you. | Senin için bir şeyim var. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
by Frank Harrison. | yazarı Frank Harrison. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
The life of Oscar Wilde... | Oscar Wilde'ın Yaşamı... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'm not interested in Oscar Wilde. | Oscar Wilde ile ilgilenmiyorum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Blasphemy! | Bu bir hakaret! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Fellow Irishman, fellow jailbird and rebel... | Yoldaş bir İrlandalı, yoldaş hapishane kuşu ve isyancı... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You know what he was done for, don't you? | Sizin için neler yaptı biliyorsun değil mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I know there aren't any songs about him. | Onun hakkında hiç şarkı yazılmadığını biliyorum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Which is odd, for a rebel. | Ki bu bir isyancı için çok garip. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
He was put in jail for buggering the son of the marquis of Queensbury. | Queensbury Dükü'nün oğlunu istismar ettiği için hapsedilmişti. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Shocking, what? | Şaşırdın mı yoksa? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
He was no Irishman if he was up to that caper. | Bu suçu işleyen biri İrlandalı olamaz. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
No, local history. | Hayır, yerel tarih. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What have you got on local history? | Yerel tarihle ilgili elinizde ne var? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Must be good. | İyi herhalde. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You'll get blind, china. | Kör olacaksın ahbap. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Here, have this light *** here, take it, it's yours. | Hadi al bu feneri, al senin olsun. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I I don't mind. | Sorun değil. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I'm fine as I am. | Ben böyle iyiyim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Why being such a brick? | Niye bu kadar kütüksün? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You took care of me when we were in jail, I took care of you. | Hapisteyken benimle ilgilendin, ben de seninle ilgilendim. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
We're meant to look out for each other. | Birbirimizin arkasını kollamamız gerekiyordu. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
That's what friends are for, ain't it? | Yoksa arkadaşlar ne içindir değil mi? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
You're not my friend. | Sen benim arkadaşım değilsin. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What did you do, then? | Ne yaptın be? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Shut your mouth. | Kapa çeneni. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Right then. Time for the final. | Evet, final zamanı. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
All right lads, get together. | Pekala çocuklar gelin bakalım. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I expect a fair contest, no biting, no kicking. | Adil bir maç istiyorum, ısırmak, tekmelemek yasak. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Play! | Başlayın! | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I only want to talk to you. | Sadece konuşmak istiyorum. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
Save your breath. | Hiç yorulma. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
I don't know how much longer I'm going to be here, | Daha ne kadar burada olacağımı bilmiyorum... | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
but as long as I'm here, we're going to respect each other. | ama burada olduğum sürece birbirimize saygılı olacağız. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
What do you think of them, John? | Onlar için ne diyorsun, John? | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |
They're both rather good. | İkisi de oldukça iyi. | Borstal Boy-1 | 2000 | ![]() |