• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8838

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
AIbourah, Iook at these streets... AIbourah, şu sokaklara bak... Borom sarret-1 1969 info-icon
these houses. Evlere... Borom sarret-1 1969 info-icon
It must be pIeasant to Iive in them. İçinde yaşaması ne de keyiflidir. Borom sarret-1 1969 info-icon
This wheeI, the noise... Şu teker, gürültüsü... Borom sarret-1 1969 info-icon
Oh my God, my dear marabout, protect me. Aman tanrım. Erenler siz benim aklıma mukayyet olun. Borom sarret-1 1969 info-icon
My marabouts, protect me. Aklıma mukayyet olun. Borom sarret-1 1969 info-icon
Come down, quick! Your Iicense. Çabuk aşağı in. Ehliyetin. Borom sarret-1 1969 info-icon
Quick! Çabuk. Borom sarret-1 1969 info-icon
Do you have authorization to come here? Buraya gelme yetkin var mı senin? Borom sarret-1 1969 info-icon
This area is off Iimits for cart men. Buraya at arabacıların girmesi yasaktır. Borom sarret-1 1969 info-icon
Unhitch the cart! Çöz arabayı! Borom sarret-1 1969 info-icon
And he is Ieaving with my money. Paramla birlikte gidiyor. Borom sarret-1 1969 info-icon
The poIiceman doesn't say anything to him. Polisler ona bir şey söylemiyor. Borom sarret-1 1969 info-icon
He doesn't remove his foot from my medaI. Ayağını madalyamın üzerinden çekmiyor. Borom sarret-1 1969 info-icon
Not onIy has the rascaI Ieft without paying me, Aşağılık herifin paramı ödemeden kaçması yetmiyormuş gibi... Borom sarret-1 1969 info-icon
but I haven't got my cart. How wiII I pay this fine? ...bir de arabamı geri alamadım. Bu cezayı nasıl ödeyeceğim ben? Borom sarret-1 1969 info-icon
What wiII become of me now? Şimdi ne olacak halim? Borom sarret-1 1969 info-icon
He said he had contacts. He was a thief, that's what he was. Tanıdıklarının olduğunu söylemişti. Hırsızın tekiydi, hırsız. Borom sarret-1 1969 info-icon
Who can you trust? Kime güvenebilirsin? Borom sarret-1 1969 info-icon
Who? It's the same in every country. Kim? Her ülkede aynı. Borom sarret-1 1969 info-icon
They may be abIe to read but aII they do is deceive. Okumuşlukları olabilir ama tek yapabildikleri dolap çevirmek. Borom sarret-1 1969 info-icon
It's his fauIt. Onun suçuydu. Borom sarret-1 1969 info-icon
No, it's the other one's fauIt, the one whose baby died. Hayır, ötekinin, çocuğu ölen adamın hatasıydı. Borom sarret-1 1969 info-icon
If he hadn't taken me to the cemetery, I wouIdn't have gone. It's his fauIt. Beni mezarlığa götürtmeseydi. Buraya gelmezdim. Onun hatası. Borom sarret-1 1969 info-icon
And there's the griot. It's the griot's fauIt. 1 Bir de sokak şarkıcısı var. Sokak şarkıcısının hatasıydı. 1 Borom sarret-1 1969 info-icon
Never mind if my forefathers were heroes. I am now penniIess. Atalarımın kahraman olmasından bana ne. Şimdi meteliksizim. Borom sarret-1 1969 info-icon
What wiII I teII my wife? What wiII I give her now? Karıma ne diyeceğim? Ne vereceğim ona? Borom sarret-1 1969 info-icon
Yesterday was the same. The day before yesterday was the same. Dün de böyleydi. Önceki gün de. Borom sarret-1 1969 info-icon
Red Iight. One has aIways to stop, to go, to Iie down. Kırmızı ışık. Her zaman durmalı, geçmeli, ya da konumunu korumalısın. Borom sarret-1 1969 info-icon
It's a prison. That's what it is, this modern Iife. Hapishane bu. Hapishane, bu modern hayat. Borom sarret-1 1969 info-icon
This is how we Iive now in this country. Bu ülkede böyle yaşarız. Borom sarret-1 1969 info-icon
To go... Yes? I waIk on. Geç... Evet? Yürürüm. Borom sarret-1 1969 info-icon
And these houses. This is it. These houses. Ve şu evler. İşte bu. Şu evler. Borom sarret-1 1969 info-icon
Yesterday was the same. The day before yesterday was the same. Dün de aynısıydı. Önceki gün de... Borom sarret-1 1969 info-icon
We work for nothing. Bir hiç uğruna çalışıyoruz. Borom sarret-1 1969 info-icon
What wiII I say when I get home? Eve gittiğimde ne söyleyeceğim? Borom sarret-1 1969 info-icon
What wiII I say? Ne? Borom sarret-1 1969 info-icon
My cart. How wiII I pay for it now? Arabam. Onun parasını nasıl ödeyeceğim şimdi. Borom sarret-1 1969 info-icon
There's nothing Ieft for me but to die. Bana ölmekten başka bir seçenek kalmadı. Borom sarret-1 1969 info-icon
This is my neighborhood, my viIIage. Here, I feeI good. Burası benim muhitim, benim kasabam. Burada iyi hissederim ben. Borom sarret-1 1969 info-icon
It's not Iike over there. Burası ora gibi değil. Borom sarret-1 1969 info-icon
Here, you never see any poIicemen. You don't see anyone. Burada hiç polis göremezsin. Burada hiç kimseyi göremezsin. Borom sarret-1 1969 info-icon
We do fine here, just as we are. Burada kendi yağımızda kavrulup gidiyoruz. Borom sarret-1 1969 info-icon
If it's me you're waiting for, I bring you nothing, not even the cart. Eğer beklediğin bensem, hiçbir şey getirmedim. Arabayı bile. Borom sarret-1 1969 info-icon
Here, take the baby. I promise you we wiII eat tonight. İşte, al bebeği. Söz veriyorum bu gece yemek yiyeceğiz. Borom sarret-1 1969 info-icon
Go away chiIdren. There is nothing here. Gidin çocuklar. Burada hiçbirşey yok. Borom sarret-1 1969 info-icon
Where is she going at this time of the day? There is nothing to eat. Günün bu vakti nereye gidiyor? Yiyecek hiçbir şey yok. Borom sarret-1 1969 info-icon
Form an orderly line, and have your papers and identification ready. Düzgün bir sıra yapın ve belgelerinizi ve kimliklerinizi hazırlayın. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Move along, please, and keep to the left side. Sol tarafa doğru devam edin lütfen. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Proceed immediately to the customs hall, please. Lütfen direkt gümrük salonuna doğru ilerleyin. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Please have your baggage ready for inspection. Kontrol için bagajlarınızı hazırlayın lütfen. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'm sure he's there. İçeride olduğuna eminim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Where's your gun, you paddy bastard? Eh? Silahın nerede seni patatesçi* piç? Ha? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You'll hang for this. You little shit. Bunun için asılacaksın. Seni küçük pislik. 1 Borstal Boy-1 2000 info-icon
All right then. Come on. In you go. 1 Pekala o zaman. Hadi. Gir içeri. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You're the Irish bloke they were talking about. Bahsettikleri İrlandalı herif sensin. Borstal Boy-1 2000 info-icon
IRA, *** IRA, ha? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Fucking hell Hay sikeyim! Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'm Charlie Milwall. *** Benim adım Charlie Milwall. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I don't like fucking sailors. Denizcilerden hoşlanmam. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I love your Irish accent, china. İrlanda aksanını sevdim mahbap* Borstal Boy-1 2000 info-icon
Who were you bringing the stuff to? Malzemeyi kime getiriyordun? Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'm no informer. Ben gammaz değilim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Do you know what happens when we hang you? Seni astığımızda ne olur biliyor musun? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You swing there at the end of a rope with the biggest hard­on you ever had, İpin ucunda sallanırken aletin hiç olmadığı kadar kalkar, Borstal Boy-1 2000 info-icon
only it's too late. You're dead. You've never had any. ...ama artık çok geçtir. Ölüsün. Bir daha o işi yapamazsın. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Ever been with a girl, Brendan? Hiç bir kızla beraber oldun mu, Brendan? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You do like girls, don't you, Brendan? Kızları seversin, değil mi Brendan? Borstal Boy-1 2000 info-icon
Maybe he doesn't like girls. Belki kızlardan hoşlanmıyordur? Borstal Boy-1 2000 info-icon
No? What's he doing with this then, eh? Öyle mi? Peki bununla ne yapıyordu? Borstal Boy-1 2000 info-icon
That's not mine. Bu benim değil. Borstal Boy-1 2000 info-icon
We need to know your contact in this murder gang. Bu katil çetesindeki bağlantın kim, bilmemiz gerek. Borstal Boy-1 2000 info-icon
The IRA is not a murder gang. IRA bir katil çetesi değildir. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Then why are they being hanged for murder? O zaman niye cinayetten asılıyorlar? Borstal Boy-1 2000 info-icon
They're dying for the country. Ülkeleri için ölüyorlar. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Condemned men on the way. Hükümlüler geliyor. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Up the republic. Yaşasın cumhuriyet. Borstal Boy-1 2000 info-icon
We'll teach you how to behave. You Irish shit house. Sana nasıl davranman gerektiğini öğreteceğiz. İrlandalı bok çuvalı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Paddy bastard. Patatesçi piç. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Brendan? Brendan? Borstal Boy-1 2000 info-icon
You're all right mate? İyi misin dostum? Borstal Boy-1 2000 info-icon
They were putting a rope around my neck. Boynuma... ilmiği geçiriyorlardı. Borstal Boy-1 2000 info-icon
It's just a dream mate. Is all it is. It's just a dream. Sadece bir rüya dostum. Rüya. Sadece rüya. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I could feel it ***. Hayır, sıktığını hissedebiliyordum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Just a bad dream, is all it is.. Kötü bir rüya sadece, rüya... Borstal Boy-1 2000 info-icon
Just a bad dream, Brendan. Sadece kötü bir rüya, Brendan. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Your're gonna be allright china. İyi olacaksın mahbap. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You will be allright. İyi olacaksın. Borstal Boy-1 2000 info-icon
You stay away from me! Do you hear? Uzak dur benden! Duydun mu? Borstal Boy-1 2000 info-icon
No. No. No. You're spoiling this ***. Hayır, hayır. Abartma dostum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
No. No. No. You stay away from me. Hayır, hayır, hayır. Benden uzak dur. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Stay away from me! Uzak dur benden! Borstal Boy-1 2000 info-icon
The girl said she was seventeen. Kız onyedi yaşında olduğunu söyledi. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'd no idea she was so young. Bu kadar genç olduğunu bilmiyordum. Borstal Boy-1 2000 info-icon
I'm very sorry, mylord. Çok üzgünüm efendim. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Three years borstal. Next! Islahevinde üç yıl! Sonraki! Borstal Boy-1 2000 info-icon
Three sodding years. Bastards. Üç koca yıl! Piç kuruları. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Apologize to the judge, agree to cooperate, Yargıçtan özür dile, işbirliğini kabul et, Borstal Boy-1 2000 info-icon
and you could be back home in Dublin by the end of the week. ve haftasonuna kadar Dublin'e, evine doğru yola çıkarsın. Borstal Boy-1 2000 info-icon
Calling Brendan Behan. Brendan Behan çağrılıyor. Borstal Boy-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8833
  • 8834
  • 8835
  • 8836
  • 8837
  • 8838
  • 8839
  • 8840
  • 8841
  • 8842
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim