Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8883
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
other stuff. Other stuff? Like what? 1 | ...başka şeyler de vardı. Başka şeyler mi, ne mesela? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fighting mostly. I was mad 24/7. | Çoğunlukla kavga dövüş. Sürekli sinirliydim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'd kick your ass if you bumped me in the lunch line | Yemek sırasında çarparsan ya da anneme laf edersen... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
or talked shit about my mother. | ...ağzını burnunu kırardım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, I spent a lot of time in the trunk... so did Waits. | Bu yüzden, Bagaj'da çok vakit geçirdim, Waits de öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If that notation's not in the file, put it aside. | Dosyada bu işaret yoksa kenara koyun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, it's a fuckin' youth home. | Harry, ıslahevinden bahsediyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's gonna be more files with the notation than without it | İşaretli olan dosya sayısı olmayandan fazla olacak elbet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't be negative. It's a start. Yeah, what she said. | Olumsuz düşünme, en azından başlangıç. Evet, onun dediğinden. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ignore that bullshit, Harry. | Görmezden gel, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tech unit pinged Waits' phone... Rosedale Cemetery. | Teknoloji birimi Waits'in son sinyalini bulmuş, Rosedale Mezarlığı'nda. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits' mother passed. That's why he called me. | Waits'in annesi vefat etmiş, beni de o yüzden aradı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Have the task force send a unit over, get any video. | Özel tim bir ekip göndersin olay yerinin videosu varsa bulun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ping his phone every 30 minutes. | Otuz dakikada bir, en son hangi baz istasyonuna bağlanmış kontrol edin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, and maybe we get lucky. Maybe I win the lottery. | Belki şansımız yaver gider. Belki ben de lotoyu tuttururum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You got to buy a ticket first. Is that how that works? | Önce bilet alman lazım onun için. Öyle mi oluyordu o iş? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesper. Says he's got something to show us on Delacroix. | Jesper. Delacroix davasıyla ilgili göstermesi gereken bir şey varmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay. | Tamam. Anne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey. How you doing, Jules? Like I got tit punched by a gorilla. | Nasıl gidiyor, Jules? Gorilin teki göğsüme yumruk atmış gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're all right, Brasher. | Sana bir şey olmaz, Brasher. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sarge. Hang on a second. | Çavuşum. Bir saniye. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, Brasher, captain wants to see you A.S.A.P. | Brasher, komiser seni acilen görmek istiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's the prognosis? | Teşhis ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Doctor says I could be back on active duty in two to three weeks. | Doktor, iki üç haftaya aktif göreve dönebileceğimi söylüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And what do you say? Three weeks sounds like a long time. | Sen ne diyorsun? Üç hafta çok uzun geliyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I could use 10 more like you. | Senin gibi on memurum daha olsa keşke. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But instead of having 10 more, | Ama on tane daha olması yerine... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm down one because your story's bullshit, isn't it, Brasher? | ...biri eksilecek, çünkü verdiğin ifade baştan aşağı palavra, değil mi Brasher? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Have you ready our statement? I don't have access to the file, sir. | İfadeni okudun mu hiç? Dosyaya erişim iznim yok efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It wouldn't matter if Bosch had backed your story. | Bosch hikâyeni destekleseydi de fark etmezdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You think the forensics came back in your favor? | Adli tıbbın bulguları seni destekliyor mu sence? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You think they found GSR on his hands? | Sence elinde barut izine rastladılar mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. You do. They didn't. | Bilmiyorum. Bal gibi biliyorsun, rastlamadılar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Everything they found supports Stokes' version of what happened, not yours. | Her buldukları Stokes'un hikâyesini destekliyor, seninkini değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I should have my league rep here, sir. | Sendika temsilcimi çağırsam iyi olabilir herhalde, efendim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm trying to save your job, but you have to meet me halfway. | İşini kurtarmaya çalışıyorum ama orta yolu bulmamız gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How do I do that? | O nasıl olacakmış? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch initiated a sexual relationship with you | Dedektif, teşkilât kurallarına aykırı olarak seninle... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
against department policy. You need to report that | ...cinsel ilişkiye girdi. Bu ilişkiyi rapor edip... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
relationship and file a complaint. A complaint? | ...şikâyet tutanağı tutturmalısın. Şikâyet derken? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You felt pressured into the relationship | Adam senin üstün olduğu için ilişkiye girme konusunda... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You thought it would hurt your career if you didn't comply. | Uymazsan kariyerine zarar vereceğini düşündün. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, technically, he wasn't my superior, | Teknik olarak benim üstüm değildi... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and I didn't feel pressured. It was an inappropriate relationship | ...ve kendimi baskı altında hissetmedim. Teşkilât kurallarına uymayan... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
according to department policy, was it not? | ...bir ilişki değil miydi sizinkisi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How does filing a harassment complaint | Taciz için tutanak tutturmak... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
undermine his statement about what happened in the garage? | ...nasıl olacak da garajda olanlarla ilgili verdiği ifadeyi güvenilmez kılacak? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It doesn't. It makes it irrelevant. | Kılmayacak, önemi kalmayacak sadece. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No one downtown wants to see a sex scandal in the papers, | Merkezdeki hiç kimse, gazetelere bir seks skandalı yansısın istemez... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
especially involving Bosch. | ...özellikle de Bosch'un dahil olduğu bir skandal. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
File the complaint, withdraw your false statement, | Şikayet et, yalan ifadeni çek... Benim geçen sene getirdiğimin aynısı mı? Kahve ister misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and command buries your third unsat like it never happened. | ...yetkililer de üçüncü yetersiz raporunu ortadan kaldırıversin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But he didn't coerce me. It was mutual. | Zorlamadı ama beni, karşılıklıydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He fucked you, Brasher. | Adam seni sikti, Brasher. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Every which way, Bosch fucked you... | Öyle ya da böyle, her türlü Bosch seni sikti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
fucked you right out of your career with the LAPD. | Los Angeles Polisi'ndeki kariyerini sikip attı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You gonna let that stand? | Yanına kâr kalmasına izin mi vereceksin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Can I think about it? | Bu konuyu düşünebilir miyim? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't take too long. | Uzun sürmesin ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Meantime, you're back on light duty. Thank you, captain. | Bu sırada, hafif işlere dönebilirsin. Sağ olun, komiserim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Chief Irving. Reverend. | Başkomiser Irving. Rahip Bey. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Can I give you the 10⢠tour? | Kiliseyi biraz gezdireyim mi? Bu yeri iyi bilirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I used to come here every Sunday with my parents. | Anne babamla her pazar gelirdik. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Of course. I forget you're from the community. | Tabii, buralardan olduğunuzu unutmuşum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't. | Ben unutmadım ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What can I do for you, chief? Well, actually, | Nasıl yardımcı olabilirim başkomiserim? Doğrusu... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think there's something we can do for each other. | ...bence birbirimize yardım edebileceğimiz bir mevzu var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm listening. You could use your considerable | Dinliyorum. Hatırı sayılır karizmanızı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
charisma and your standing in the community | ...siyahi toplumundaki saygınlığınızı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to support Richard o'Shea's candidacy for mayor. | ...Richard O'Shea'nın belediye başkanlığı adaylığını desteklemekte kullanabilirsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I thought you and he were mortal enemies. | Birbirinizin can düşmanı olduğunuzu sanıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Alliances shift. One has to be... | İttifaklar değişebilir. Bu dünyada insanın... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
flexible in this world. | ...daha esnek olması gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, assuming the quid pro quo is what I think it is, | Karşılıklı sözü tahmin ettiğim anlama geliyorsa... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
what would I get in return from you | ...desteğim karşılığında sizden ve yeni belediye başkanından ne alacağım? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Assuming you deliver, what would you want in return, reverend? | Sözünüzü yerine getirdiğinizi varsayarsak karşılığında ne istersiniz, rahip bey? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A halt to gestapo tactics here on the streets of South L.A., | Güney Los Angeles sokaklarında gestapo taktiklerinin... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to certain policing policies, to racial profiling. | ...bazı polislik kurallarının, ırkçı yaklaşımların sonlandırılmasını. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We are hardly the gestapo, | Gestapo gibi davrandığımız yok... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and overheated, hateful rhetoric doesn't help. | ...ve abartılmış, nefret içeren, tek taraflı yaklaşımların da faydası dokunmuyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I only mean to say that it is in both our interests to avoid | Sadece Ferguson, Missouri'de yaşananların bir benzerinin de Los Angeles'ta... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
anything resembling a Ferguson, Missouri, situation here in L.A. | ...yaşanmasını önlemenin, ikimizin de yararına olacağını söylemeye çalışıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The last thing any of us want. So we understand each other? | Bu isteyeceğimiz en son şey olur. Birbirimizi anlıyor muyuz o zaman? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It appears so. | Anlaşılan öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesper, what's so important, you couldn't just | Jesper, raporunda görmeyi bekleyemeyecek kadar önemli... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
send over a report? I wanted to show you something. | ...olan şey de neymiş? Size bir şey göstermek istedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was doing a final log on the Delacroix evidence. | Delacroix'le ilgili kanıtların son kontrolünü yapıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The backpack had skateboard straps, right? | Sırt çantasında kaykay kayışı vardı, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There was no skateboard found at the grave site. | Gömüldüğü yerde kaykay yoktu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But there was one collected from Nicholas Trent's house. | Ama Nicholas Trent'in evinde bir tane bulundu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We dismissed Trent as a suspect. | Trent'i zanlılar arasından çıkardık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No evidence connects him to Arthur, and he moved to | Onu Arthur'a bağlayan bir kanıt yoktu, üstelik o eve... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
that neighborhood two years after the kid was killed. | ...çocuğun ölmesinden iki sene sonra taşınmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was just looking to see if we missed anything | Her şeyi Eşya Bölümü'ne göndermeden gözden kaçan bir şey var mı diye bakıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, just to be thorough, I thought I'd check to see | Dip köşe bakmış olayım diye çanta kayışlarının polifiberleri... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
might've got caught in the wheel assemblies. | ...teker parçalarına takılmış mı, bir bakayım dedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't find any fiber... but I found this. | Fiber falan bulamadım ama bunu buldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This kind of board was fancy back in the day. | Vakti zamanında bu kaykaylar pahalıydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Most kids would've put their mark on it. | Alan çocukların çoğu üstüne kendi işaretlerini koyardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
God damn. | Allah kahretsin. 93, ölmeden bir sene önce.e | Bosch-1 | 2014 | ![]() |