• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8885

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What brings you back here, detective? Are you making progress? Buralara hangi rüzgâr attı, dedektif? Gelişme var mı davada? Bosch-1 2014 info-icon
Fits and starts, doctor. Fits and starts. İnişli çıkışlı be doktor. İnişli çıkışlı. Bosch-1 2014 info-icon
So, Nicholas Trent told us that, when he first moved here, Nicholas Trent buraya ilk taşındığında... Bosch-1 2014 info-icon
there were always kids playing on the street and up on the hill. ...sokakta ve tepede sürekli çocukların oynadığını söylemişti. Bosch-1 2014 info-icon
Yes. Quieter now. Evet, ortalık daha sessiz. Sokakta o kadar çok yok bugünlerde. Bosch-1 2014 info-icon
You remember any names of those kids? 20 years ago. Çocuklardan ismini hatırladığınız var mı? Yirmi yıl önceydi bu. Bosch-1 2014 info-icon
I was not a young man even then. O zamanlar bile genç sayılmazdım. Bosch-1 2014 info-icon
You think your murdered boy might've been one of them? Sizin şu öldürülen çocuk onlardan biri olabilir mi sizce? Bosch-1 2014 info-icon
Possibly. Once in a while. Muhtemelen, arada bir uğruyordur. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe he had friends on this street. Bu sokakta arkadaşı vardır belki. Bosch-1 2014 info-icon
Have you spoken to the Blaylocks? I don't recognize that name Blaylock'larla konuştunuz mu? Mahalleliyle yaptığımız sorgulamadan... Bosch-1 2014 info-icon
from the neighborhood canvass we did. ...tanıdık gelmedi isimleri. Bosch-1 2014 info-icon
They moved to Tonopah a few years back when he retired. Birkaç sene önce, adam emekli olunca Tonopah'a taşındılar. Bosch-1 2014 info-icon
They lived down the block, where the Hutters live now. Sokağın sonunda şimdi Hutter'ların kaldığı evde yaşarlardı. Bosch-1 2014 info-icon
My guess would be that most of the children who played on the Tahminimce yıllar boyu sokaklarda oynayan çocuklar... Bosch-1 2014 info-icon
street over the years were their foster children... and their friends. ...onların baktıkları çocuklar ve onların arkadaşlarıydı. Bosch-1 2014 info-icon
Any chance you have an address for the Blaylocks? Blaylock'ların adresi olabilir mi acaba sizde? Özel timden bağımsız olarak. Bosch-1 2014 info-icon
I get a Christmas card from them every year without fail. Her sene Noel kartı gönderirler, hiç şaşmaz. Bosch-1 2014 info-icon
Let me get one. Gidip bir tanesini getireyim. Bosch-1 2014 info-icon
I'll be right back. Thanks. Hemen dönerim. Sağ olun. Bosch-1 2014 info-icon
I talked to the Hutters. Hutter ailesiyle konuştum. Yedi gün, yirmi dört saat müsait direkt hattım. Bosch-1 2014 info-icon
And I called Mrs. Blaylock in Tonopah to follow up. Sonra da Tonopah'daki Bayan Blaylock'u aradım. Bosch-1 2014 info-icon
She didn't remember Arthur Arthur'u hatırlamadı ve Nicholas Trent hakkında iyi konuştu. Bosch-1 2014 info-icon
Did you get the names of the foster children? Üvey çocuklarının isimlerini öğrenebildin mi? Bosch-1 2014 info-icon
She didn't mention she had any kids, foster or otherwise. Üvey ya da öz, çocuğu olduğundan bahsetmedi hiç. Bosch-1 2014 info-icon
You're making it seem like I dropped the ball. İşi mahvetmişim gibi konuşuyorsun. Bosch-1 2014 info-icon
What... What was I supposed to do, Ne yapsaydım, kapılarında mı bitiverseydim? Bosch-1 2014 info-icon
Tonopah is a six hour drive. Buradan Tonopah altı saat yol. Bosch-1 2014 info-icon
I'll call you back, Jerry. Ben sana dönerim, Jerry. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Blaylock? That's me. Bay Blaylock? Buyurun benim. Bosch-1 2014 info-icon
I, uh, saw you waiting out there. Sizi dışarıda beklerken gördüm. Bosch-1 2014 info-icon
My name's Harry Bosch. I'm a detective... LAPD. Benim adım Harry Bosch. Dedektifim, Los Angeles Polisi'nden. Bosch-1 2014 info-icon
I was wondering if I could speak to you and your wife Üstünde çalıştığım bir davayla ilgili sizinle ve eşinizle görüşmek istiyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Well, I'm not sure my wife's up right now. Eşimin kalktığını sanmam. Bosch-1 2014 info-icon
How long you been out there waiting? Since about 4:00. Kaçtan beri bekliyorsunuz? Yaklaşık dörtten beri. Bosch-1 2014 info-icon
Get some coffee. Gelin kahve ikram edeyim. Bosch-1 2014 info-icon
If it's warm, I'll take it. Well, come on in. Sıcaksa kabulümdür. İçeri buyurun o zaman. Bosch-1 2014 info-icon
Take it black? Every cop I've ever known takes it black. Sade içiyorsunuzdur herhalde? Tanıdığım tüm polisler sade içer. Bosch-1 2014 info-icon
Black's great. Mm. Sade iyidir. Bosch-1 2014 info-icon
You know a lot of cops? Uh, when we lived in L.A., I did. Polis tanıdığınız çok mu? Los Angeles'tayken öyleydi. Bosch-1 2014 info-icon
Worked 30 years for city fire, retired as a station commander. Otuz yıl itfaiyede çalıştım, itfaiye amiri olarak emekli oldum. Bosch-1 2014 info-icon
What division? Hollywood. Homicide. Hangi birimdensiniz? Hollywood, Cinayet Masası. Bosch-1 2014 info-icon
I'll be damned. I worked six years out of station 27, Vay anasını, altı yıl 27. İstasyon'da çalıştım... Bosch-1 2014 info-icon
right... right across the wall from you guys. ...sizin binanın hemen arkasında. Bosch-1 2014 info-icon
It's a small world. It sure is. Dünya küçük. Aynen öyle. Bosch-1 2014 info-icon
Have a seat. I'll, uh... I'll go get Audrey. Siz şöyle buyurun, ben de Audrey'i çağırayım. Bosch-1 2014 info-icon
She'll be right out. So, uh, what's this about? Hemen gelir şimdi. Konu neydi acaba? Bosch-1 2014 info-icon
I'm, uh, working a case in your old neighborhood... Eski mahallenizde olan bir davayla ilgileniyorum da. Bosch-1 2014 info-icon
Wonderland. Wonderland'de. 94 senesinde orada kalanlarla görüşüyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Well, we lived there back then, but I don't O zamanlar orada yaşıyorduk ama... Bosch-1 2014 info-icon
remember any murder cases from the neighborhood. ...mahallede cinayet olduğunu hiç hatırlamıyorum ben. Bosch-1 2014 info-icon
A detective already called us about this. Really? When? Bu konuyla ilgili bir dedektif aramıştı. Gerçekten mi? Ne zaman? Bosch-1 2014 info-icon
It was before Christmas. You were out hiking. Noel'den hemen önceydi, sen yürüyüşe çıkmıştın. Bosch-1 2014 info-icon
Well, you didn't tell me. Wasn't worth telling. Bana söylememiştin. Önemli bir şey değildi. Bosch-1 2014 info-icon
My partner called. I'm just following up. Ortağım aramıştı. Ben de tekrar görüşmeye geldim. Bosch-1 2014 info-icon
I don't believe you. Excuse me? Size inanmıyorum. Anlayamadım. Bosch-1 2014 info-icon
You don't drive through the night to knock on our Amacınız sorgulama olsaydı bütün gece direksiyon sallayıp... Bosch-1 2014 info-icon
door at dawn because you're following up on a call. ...şafak sökmeden kapımızda bitmezdiniz. Bosch-1 2014 info-icon
You're gonna try to pin something on one of our kids. Bir suçu, çocuklarımızdan birinin üstüne yıkmaya çalışıyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
Mrs. Blaylock, I can assure you Bayan Blaylock, sizi kimsenin üstüne bir şey yıkmaya çalışmadığıma temin ederim. Bosch-1 2014 info-icon
Well, I still don't believe you. I know what he wants. Yine de inanmıyorum. Onun ne istediğini biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Audrey, please. Just let the man ask his questions. Audrey, lütfen. Bırak da adam sorusunu sorsun. Bosch-1 2014 info-icon
I understand you took in a number of foster children Wonderland'de yaşarken baktığınız bir sürü üvey çocuğunuz varmış. Bosch-1 2014 info-icon
Yes, we did. We had a total of... Evet, vardı. Toplamda... Bosch-1 2014 info-icon
What? 36? 38. Kaçtı, otuz altı mıydı? Otuz sekiz. Bosch-1 2014 info-icon
38 kids over the years... ...otuz sekiz çocuğa baktık. Bosch-1 2014 info-icon
Sometimes as many as 6 at a time. Good for you. Bir seferde altı çocuk olurdu bazen. Ne iyi etmişsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Last month, a boy's bones were found Geçtiğimiz ay, Wonderland'ın yanındaki tepede... Bosch-1 2014 info-icon
up on the hill above Wonderland. ...bir oğlanın kemikleri bulundu. Bosch-1 2014 info-icon
He was murdered and buried there 20 years ago. Yirmi yıl önce öldürülmüş ve oraya gömülmüş. Bosch-1 2014 info-icon
His name was Arthur Delacroix. Çocuğun adı Arthur Delacroix. Bu isim tanıdık geliyor mu? Bosch-1 2014 info-icon
No. Audrey? Hayır. Audrey? Hayır, bunu arayan dedektife de demiştim. Bosch-1 2014 info-icon
I told him we didn't know anything about this dead boy. Ölen çocukla ilgili hiçbir şey bilmediğimi söyledim. Bosch-1 2014 info-icon
Well, I was just wondering if it might've been possible Çocuklarınızdan biriyle arkadaş olma ihtimali var mı, onu soracaktım. Bosch-1 2014 info-icon
This is what I mean. Ben de bundan bahsediyordum. Aradığınız adama uyacak birini arıyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
These kids come from tough backgrounds, Bu çocuklar zor yerlerde yetişmişti, bize geldiklerinde melek sayılmazlardı. Bosch-1 2014 info-icon
Now you're gonna pick one of them to blame this murder on. Şimdi de birini seçip cinayeti üstüne yıkmaya çalışıyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
I'd like you both to take a look at this photo. İkinizin de şu resme bakmanızı istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
It was taken in your carport on Wonderland Avenue. Bu resim, Wonderland Caddesi'nde sizin açık garajınızda çekilmiş. Bosch-1 2014 info-icon
I think I took this picture. I gave copies to the kids. Resmi ben çekmiştim galiba, kopyalarını da çocuklara dağıtmıştım. Bosch-1 2014 info-icon
Do you recognize anyone in that photo? Resimdekilerden tanıdığınız var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Well, that's Johnny, and, uh, Şu Johnny... Bosch-1 2014 info-icon
these are his friends from his old neighborhood. ...bunlar da eski mahallesinden dostları. Bosch-1 2014 info-icon
Johnny? Johnny Stokes. Johnny? Johnny Stokes. Bosch-1 2014 info-icon
He was with us for a couple of years. Birkaç sene bizimle kalmıştı. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, that's his photograph there on the wall. Duvardaki şu resimdeki o. Bosch-1 2014 info-icon
And you say these kids in the picture, Bu resimdeki çocukların... Bosch-1 2014 info-icon
they were friends of Johnny's from his old neighborhood? ...Johnny'nin eski mahallesinden arkadaşları olduğunu mu söylemiştiniz? Bosch-1 2014 info-icon
We encouraged Johnny to keep in touch with them, have them over. Johnny'yi onlarla arasını açmamasını, onları davet etmesini söylerdik. Bosch-1 2014 info-icon
We used to have an empty pool in the backyard... Arka bahçemizde boş bir havuzumuz vardı. Bosch-1 2014 info-icon
it was too much upkeep. They used to love to use it to skate in. Bakması dertti. Onun içinde kaymaya bayılırlardı. Bosch-1 2014 info-icon
This boy... Do you remember him? Şu çocuğu hatırlıyor musunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Uh... yeah, the... the face. I don't know his real name. Evet, yüzü tanıdık. Gerçek ismini bilmiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, they called him "Goof," "Goofy. " Ona "Ters" derlerdi, "Terso". Bosch-1 2014 info-icon
You know why? He would put the wrong foot Neden olduğunu biliyor musunuz? Kaykayın önüne... Bosch-1 2014 info-icon
forward on the skateboard, and the kids called that "Goofy footing." ...diğer ayağını koyardı, çocuklar buna "ters ayak" derdi. Bosch-1 2014 info-icon
That boy was Arthur Delacroix. The murdered boy? O çocuk Arthur Delacroix'ti. Öldürülen çocuk mu? Bosch-1 2014 info-icon
Oh, my. I'm so sorry. Aman yarabbi, çok üzüldüm. Bosch-1 2014 info-icon
Do you recognize this? Huh. Bu tanıdık geldi mi? Bosch-1 2014 info-icon
Audrey, doesn't that look like the board Johnny had? Audrey, bu Johnny'nin kaykayına benzemiyor mu? Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8880
  • 8881
  • 8882
  • 8883
  • 8884
  • 8885
  • 8886
  • 8887
  • 8888
  • 8889
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim