Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8886
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Any idea how he came by it? It was so long ago. | Ona nereden geldiğini biliyor musunuz? Üstünden çok uzun zaman geçti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He won it in a contest. He was very proud of that board. | Bir yarışmada kazanmıştı. Kaykayıyla çok gurur duyardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It got left behind when they sent him to Sylmar. | Onu Sylmar'a gönderince kaykayı da bizde kalmıştı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Do you know what happened to it? | Kaykaya ne olduğunu biliyor musunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When we moved out here, we sold all the kids' | Taşınırken bütün çocuk eşyalarını sokaktaki bir komşumuza sattık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Remember a name... the neighbor? | Komşunun adını hatırlıyor musunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nick... Nick Trent. | Nick, Nick Trent. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He worked in movies... you know, props and stuff. | Filmlerde çalışırdı, sahne malzemesi falan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was Stokes. | Stokes'du. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We had him, I let him go. | Elimizdeydi adam, ben serbest bıraktım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Where are you? What are you talking about? | Neredesin sen? Neden bahsediyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I just left Tonopah. Tonopah? | Tonopah'dan yeni çıktım. Tonopah mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Johnny Stokes was one of the Blaylocks' foster kids. | Johnny Stokes, Blaylock'ların üvey çocuklarından biriymiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're shitting me. Stokes lived with the Blaylocks in '94. | Siktir oradan. Stokes, 94 senesinde Blaylocklarla kalmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Arthur visited him up there. He knew him from the old neighborhood. | Arthur orada ziyaret edermiş onu. Eski mahallesinden tanışıyorlarmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're saying Stokes killed Arthur? | Arthur'u Stokes'un öldürdüğünü mü söylüyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No doubt in my mind. | Bir gram şüphem yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But why, Harry? What the fuck? They were just kids. | İyi de neden, Harry? Ne alaka amına koyayım? Çocuklarmış daha. Haydi, devam et. Nerede şu merdivenler? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The skateboard. I think Arthur had it, Stokes wanted it. | Kaykay. Bence Arthur'undu o, Stokes da almak istiyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ! How'd Trent come to have it? | Tanrı aşkına! Trent'in eline nasıl geçmiş? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The Blaylocks sold Trent their kids' stuff when they moved. | Blaylock'lar taşınırken bütün çocuk eşyalarını Trent'e satmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let me get communications to put out a broadcast. | İletişim bölümüne söyleyeyim de telsizlere duyursunlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This isn't gonna go over very well with rank and file. | Bu memurların hoşuna gitmeyecek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, it's on me. I'll handle it. | Hayır, bu benim sorumluluğum. İcabına da ben bakarım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, Waits is on his cell in an alley on Hollywood. | Harry, Waits Hollywood'da bir ara sokakta cep telefonuyla konuşuyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Set up a perimeter, five blocks in every direction... | Barikat kurun, beş blok yarıçapında. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No one in or out. I want a bird in the air asap. | Kimse girip çıkmasın. Bir de acilen helikopter göndersinler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm five minutes away. | Beş dakikaya oradayım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Show six William twenty one responding. | 6 William 21 konuşuyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Six Adam thirty seven, | 6 Adam 37, Hollywood ile Gower'ın köşesinde kod altı durumundayız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Requesting an R.A. unit for a female approximately 30 years old... | Otuzlu yaşlarındaki, bilinci kapalı, nefes almayan... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
unconscious and not breathing. | ...bir kadın için ambulans istiyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Female? What? | Kadın mı? Ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is six William twenty one. Please confirm victim is a female. | Burası 6 William 21, lütfen kurbanın kadın olduğunu teyit edin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Affirmative. Female, approximately 30 years old. | Olumlu. Kadın, yaklaşık otuz yaşlarında. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's going on? 187, Harry. A female. | Ne oluyor? 187, Harry. Kadın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Female? Why do we think it's Waits? | Kadın mı? Waits'in yaptığını nereden biliyoruz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tech says his phone is still pinging. | Teknoloji birimi, telefonun sinyalinin hâlâ buradan geldiğini söylüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's a fucked up scene. | Berbat bir suç mahalli. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Looks staged. How so? | Bilerek yapılmış gibi. Nasıl yani? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Area around the dumpster has been cleaned up, swept... | Çöp kutusunun etrafı temizlenmiş... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and those. The victim's? | ...bir de şunlar var. Kurbana mı ait? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She's wearing hers. Those are extra. | Onunkiler üstünde, bunlar fazladan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Found his phone? Not yet. | Telefonunu buldunuz mu? Henüz bulamadık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What about her phone? No sign of it. | Peki ya kadının telefonu? Görünürde yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I.D.? Monica Reynolds. | Kimliği? Monica Reynolds. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
One of the coppers I.D.'d her as a local pro. | Polislerden biri, buranın fahişelerinden biri olduğunu söyledi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What is it? What the fuck? You all right? | Ne oldu? Ne oluyoruz amına koyayım? İyi misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just give me a second. | Biraz zaman ver. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What is it? What's the problem? | Ne oldu? Sorun ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is for me. | Bunu benim için yapmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is all for my benefit. What? | Hepsi benim için. Ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He did this to get at me. | Beni kızdırmak için yapmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Take a look. | Bir göz at bakalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is what happened to my mother. Jesus. Harry. | Anneme de böyle olmuştu. Tanrı aşkına be Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
the same way my mother was murdered, staged the same scene. | ...annemle aynı şekilde öldürmüş, aynı pozisyonda bırakmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How did he know about all this? Nate Tyler. | Bütün bunları nasıl öğrenmiş ki? Nate Tyler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Her murder was in all the papers... "Hooker killed in Hollywood. " | Annemin cinayeti gazetelere çıkmıştı. "Hollywood'da bir fahişe öldürüldü." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tyler's hit piece directed Waits to all the old articles. | Tyler benimle ilgili haber yapınca Waits'i eski makalelere yöneltmiş oldu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Get the feeling he's watching us? Who? Waits? | Bizi izlediği hissine kapılıyor musun? Kimin? Waits'in mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Want me to answer that? I got it. | Ben bakayım mı? Bakarım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You get my message? | Mesajımı aldın mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You think you're clever? | Kendini zeki mi sanıyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not like mine. Mine was a saint. | Benimki gibi değil. Benimki melekti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now, that's something we don't have in common. | Ortak olmadığımız bir nokta işte bu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Enjoy it while you can, Waits. We're closing in. | Zevkini çıkarabildiğin sürece çıkar, Waits. Çember daralıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I know you're nearby. I can smell you. | Yakınlarda olduğunu biliyorum. Kokunu alabiliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You sound tired, detective. | Sesin yorgun geliyor, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I know I am. This last one put up quite a fight. | Ben yorgunum mesela. Sonuncu fena direndi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll be in touch. | Ben yine ararım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He's close. | Yakında. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Help you? Detective Bosch, Hollywood homicide. | Yardımcı olabilir miyim? Dedektif Bosch, Hollywood Cinayet Masası. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm looking for a murder book. | Bir cinayet dosyasını arıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know who's working it? Not active. | Davaya kimin baktığını biliyor musunuz? Aktif bir dava değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Taking a shot cold case might have pulled the book. | Bir bakayım dedim, soğuk davalara gitmiş olabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wouldn't be here this time of night if it wasn't important. | Önemli olmasa gecenin bu saatinde gelmezdim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You got a name or a D.R. number? Marjorie Lowe, '79. | İsmi ya da dosya numarasını biliyor musunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You'll be asleep when I get back. | Ben dönene kadar uyumuş olursun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sweet dreams, Harry. | Tatlı rüyalar, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
KADIN ÇÖP KONTEYNIRINDA ÖLÜ BULUNDU | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
|
Aw, shit. | Hay sikeyim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch. | Dedektif Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch, any word on Raynard Waits? | Dedektif Bosch, Raynard Waits ile ilgili bir yorum yapacak mısınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Bosch, is it true that the victim was a prostitute | Dedektif Bosch, kurbanın bir fahişe olduğu... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and that her body was found in a dumpster? | ...ve cesedinin çöp konteynırında bulunduğu doğru mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ask Nate Tyler. He knows all the sordid details. | Nate Tyler'a sorun, en çirkin ayrıntılarına kadar anlatsın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She worked the neighborhood, so we talked to the manager | O mahallede çalışıyormuş, bu yüzden kurbanın kandırıldığı... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
of the Hawaiian Sands Motel where the victim tricked. | ...Hawaiian Sands Oteli'nin müdürüyle konuştuk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He didn't see Waits pick her up, 1 | Müdür, Waits'in kadını aldığını görmemiş, kadının arkadaşları da öyle. 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And that minivan we're looking for... | Aradığımız şu ticari araç... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A security cam on a storage facility picked it up | ...bir deponun güvenlik kamerasına saat 21.42'de bir ara sokağa girerken... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Grab a plate? Couldn't see it. | Plakayı alabildiniz mi? Görünmüyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But there's a warehouse across from the murder scene. | Cinayet mahallinin tam karşısında bir depo daha var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They've got a security camera in their parking lot. | Otoparklarında da güvenlik kamerası varmış. Şans dileyin yani. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits went through a lot of trouble | Waits bu cinayeti anneninkine benzetmek için bu kadar uğraşmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why? Why is he... why is he making it so personal? | İyi de neden? Neden bu kadar kişisel alıyor bunu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Both came through the system... similar past. | İkimiz de sistemden çıkmayız, geçmişlerimiz benziyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fuckin' bromance, that's what it is... | Resmen kanka olmuşlar işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits' idea of a box of chocolates. | Waits'in hediye çikolatası da böyle oluyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let me know if you find anything on those surveillance tapes. | Güvenlik kameralarından bir şey çıkarsa haber verin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |