• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8904

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The Kane family is in our prayers, Dualarımız Kane ailesiyle birlikte... Boss-1 2011 info-icon
and the will to stand down a panic is in our hearts. ...ve kalplerimizdeki paniğin yatışmasını diliyoruz. Boss-1 2011 info-icon
I'm happy to offer a mild sedative if that would help. 1 Eğer yardımı olacaksa hafif bir sakinleştirici verebilirim. Boss-1 2011 info-icon
I've arranged for a private room Ofis olarak kullanabileceğiniz özel bir oda ayarladım. Boss-1 2011 info-icon
Don't call me that. Bana öyle deme. Boss-1 2011 info-icon
Unless I am unaware Geçici bir ayarlamadan fazlası olduğundan haberim olmadığı sürece. Boss-1 2011 info-icon
The room is ready. Oda hazır. Boss-1 2011 info-icon
You gonna show me the way? Bana yolu gösterecek misin? Boss-1 2011 info-icon
Evening, George. İyi akşamlar, George. Boss-1 2011 info-icon
Ms. O'Neil. Was wondering where you been. Bayan O'Neil. Nerede olduğunuzu merak ediyordum. Boss-1 2011 info-icon
Vacation. How's the Mayor? Tatilde. Başkan nasıl? Boss-1 2011 info-icon
Uh, I must have dropped my pass in all the pandemonium. Tüm bu kargaşada kartımı düşürmüş olmalıyım. Boss-1 2011 info-icon
Go right ahead. Send my best to the big man, you hear? Koca adama iyi dileklerimi ilet, olur mu? Tabii. Boss-1 2011 info-icon
Kitty. Kitty. Boss-1 2011 info-icon
I tried texting you. Sana mesaj atmayı denedim. Boss-1 2011 info-icon
Yeah, it's been a whirlwind. Evet, tam bir faciaydı. Boss-1 2011 info-icon
I just wanted to know if anything was needed. Herhangi bir yardıma ihtiyaç var mı öğrenmek istedim. 1 Boss-1 2011 info-icon
Do you have the alarm code to Kane's house Kane'e temiz elbise götürmek için evinin alarm şifresini biliyor musun? Boss-1 2011 info-icon
That's not my department. Benim alanım değil. Boss-1 2011 info-icon
Any leads on who might have done this? Kimin yaptığına dair herhangi ipucu var mı? Boss-1 2011 info-icon
Look, Kitty, you know I can't keep you in the loop. Bak Kitty, biliyorsun seni bilgilendiremem. Boss-1 2011 info-icon
Has there been a replacement? Yerime birisi alındı mı? Boss-1 2011 info-icon
For the moment, some new kid from Driscoll's office, Şu anda, Driscoll'un ofisinden geçişe yardımcı olan... Boss-1 2011 info-icon
Can I ask a question? Sana bir şey sorabilir miyim? Boss-1 2011 info-icon
Both, I think. İkisi de, sanırım. Boss-1 2011 info-icon
Ahh! Aw, fuck this thing. Bunu siktir et. Boss-1 2011 info-icon
Give it to me on paper, so I can mark it up with this thing. Bana basılı ver, böylece bununla işaretleyebilirim. Bunları hatırla... Boss-1 2011 info-icon
That's tough shit. Five minutes tops. Çok zor. Beş dakika daha. On dakika içerisinde internette güncelleyeceğiz. Boss-1 2011 info-icon
Now or never if you want changes made. Değişiklik yapacaksan ya şimdi ya hiç. Şunu on yap, Chuck. Boss-1 2011 info-icon
Moretti called, asking for a prelim for tomorrow's front page. Moretti aradı, yarının baş sayfa başlığını soruyor. Boss-1 2011 info-icon
You can reach him on his cell. Cep telefonundan ulaşabilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Meredith Kane photos from publicity. Halktan Meredith Kane fotoğrafları. Boss-1 2011 info-icon
And Sports wanna know, are we still running Ve spor bölümü baş sayfa için Bulls hikayesini mi yayınlayacağız diye soruyor. Boss-1 2011 info-icon
Yeah, probably not. Copy's asking for your editorial. Muhtemelen hayır. Baskı başyazını soruyor. Boss-1 2011 info-icon
We're three hours to lock for print. Baskıya üç saatimiz kaldı. Boss-1 2011 info-icon
Yeah, no shit, we are. By the way, you were there. Evet, gerçekten öyle. Bu arada, sen oradaydın. Boss-1 2011 info-icon
Can you verify a few eyewitnesses? I wasn't there. Görgü tanıklarını Orada değildim. Boss-1 2011 info-icon
You weren't? Tick tock, Sam. Değil miydin? Zaman geçiyor, Sam. Boss-1 2011 info-icon
I know. Yes, I was. Biliyorum. Evet, öyle. Durun. Herkes dursun. Boss-1 2011 info-icon
Look there are two tasks that trump all others at the moment. Bakın şu anda diğerlerinden daha önemli iki görevimiz var. Boss-1 2011 info-icon
What does Detective Galvez at CPD know, CPD'den dedektif Galvez'in ne bildiği... Boss-1 2011 info-icon
and what does State's Attorney Doyle know? ...ve Eyalet savcısı Doyle'un ne bildiği? Boss-1 2011 info-icon
Somebody please get back to me. Birisi lütfen beni bilgilendirsin. Teşekkür ederim. Boss-1 2011 info-icon
Yeah. No news on Mrs. Kane yet, Evet. Bayan Kane'den henüz bir haber yok... Boss-1 2011 info-icon
but that Dr. Harris you were onto ...ama şu takip ettiğin Dr. Harris pek kayıp değil gibi. Boss-1 2011 info-icon
What? Ne? Görünüşe göre hastane yönetimine yeni birisi eklenmiş. Boss-1 2011 info-icon
I'm sending you a picture right now. Sana bir resim gönderiyorum. Boss-1 2011 info-icon
You find out what time she works tomorrow Hangi saatlerde çalıştığını bul ve yarın beni bilgilendir, tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
Detective Galvez and his team Detective Galvez ve ekibi... Boss-1 2011 info-icon
determined the locus of the shooter, but that's it for now. ...ateşin nereden edildiğini tespit ettiler, ama şimdilik bu kadar. Boss-1 2011 info-icon
Where was he? Neredeymiş? Yaklaşık 650m. uzaklıkta... Boss-1 2011 info-icon
Not an amateur. Amatör biri değil. Hem de hiç değil. Boss-1 2011 info-icon
I'll keep you posted. Seni bilgilendireceğim. Teşekkürler. Arpa suyu için de. Boss-1 2011 info-icon
State's Attorney Doyle just called. Az önce eyalet savcısı Doyle aradı. Boss-1 2011 info-icon
I thought we'd review tomorrow's City Hall schedule, Şehir meclisi gündemimizi gözden geçirir... Boss-1 2011 info-icon
No, what are you doing here? Hayır, sen burada ne yapıyorsun? Boss-1 2011 info-icon
How, where, who, Nasıl, nerede, kim vesaire? Boss-1 2011 info-icon
And don't simply remind me Ve yine öyle basit bir şekilde başka bir ofisten gönderildiğini söyleme... Boss-1 2011 info-icon
because a kid with your inexperience ...çünkü senin gibi tecrübesiz bir çocuk böyle bir pozisyona ulaşamaz. Boss-1 2011 info-icon
unless he's fucking somebody... Tabii birini düzmediği sürece... Boss-1 2011 info-icon
hard, in either sense of the word. ...sağlam, kelimenin tüm anlamlarıyla. Boss-1 2011 info-icon
Well, um, where do I start? Pekâlâ, nereden başlasam? Boss-1 2011 info-icon
My first job at 13 Bekar annem benden önce üniversiteye gitsin diye ilk işime 13 yaşında başladım. Boss-1 2011 info-icon
My stint at Second City, Second City'deki işimden ayrılmamsa... Boss-1 2011 info-icon
not because I was all that funny, ...diğerleri kadar komik olmadığım için değil... Boss-1 2011 info-icon
There was a girl to blame Sadece oyumu arttırmak için yattığım, suçlanması gereken bir kız olduğu doğru. Boss-1 2011 info-icon
So, yes, Yani, evet... Boss-1 2011 info-icon
I've done some fucking along the way... ...bu yolda bir sürü şeyi düzdüm... Boss-1 2011 info-icon
in both senses of the word. ...kelimenin iki anlamıyla da. Boss-1 2011 info-icon
at the end of the day... ...günün sonunda... Boss-1 2011 info-icon
I think I'm here 'cause it was meant to be. ...buradayım çünkü sanırım burada olmalıyım. Boss-1 2011 info-icon
A draft of your statement to the press later tonight. Geç saatlerde açıklanacak basın açıklamanızın bir taslağı. Boss-1 2011 info-icon
I hate the Oxford comma, incidentally. Bilerek konulan serileştirme virgülünden nefret ederim. En sevmediğim şeydir. Boss-1 2011 info-icon
I presume you know what that is? Bunun ne olduğunu bildiğini sanıyorum? Boss-1 2011 info-icon
Mental note. Akıl notu. Kendime kayıtsızımdır ancak bir daha görmeyeceksiniz. Boss-1 2011 info-icon
Suddenly why do I find myself missing Kitty? Aniden kendimi neden Kitty'yi özlerken buldum? Boss-1 2011 info-icon
She's staying at her parents' house in Winnetka Winnetka'da ailesinin evinde kalıyor. Boss-1 2011 info-icon
1117 Edgewood Lane. 1117 Edgewood Lane. Boss-1 2011 info-icon
I thought you might want to know that at some point. Bilmek isteyebileceğinizi düşündüm. Boss-1 2011 info-icon
And Emma? Ya Emma? Onun da nerede olduğunu bildiğini sanıyorum? Boss-1 2011 info-icon
Then why haven't you arranged for her to be here, O zaman annesinin bu geceyi çıkartamaması riskine karşı... Boss-1 2011 info-icon
Comb through this for Oxford commas, will you? Şundaki serileştirme virgüllerini temizler misin? Boss-1 2011 info-icon
What's an Oxford comma? Serileştirme virgülü nedir? Boss-1 2011 info-icon
Did you really just ask me that? Bana bunu gerçekten soruyor musun? Boss-1 2011 info-icon
Fuck if I know. Biliyorsam namerdim. Boss-1 2011 info-icon
I just heard tomorrow's vote on Lennox Gardens Az önce yarınki Lennox Gardens oylamasının... Boss-1 2011 info-icon
You mean that Kane might actually be more concerned Sence Kane bu büyük güç kazancını... Boss-1 2011 info-icon
Whatever the reason, this is our chance. Nedeni ne olursa olsun, bu bizim şansımız. Boss-1 2011 info-icon
The Spirit does move in mysterious ways. Ruh hamlesini gizemli bir şekilde yapar. Boss-1 2011 info-icon
We will have to contend with sympathy votes Bu trajedinin ardından Kane'in lehine çıkabilecek... Boss-1 2011 info-icon
Then we'll just have to sway them in our favor... O zaman biz de onları lehimize çevireceğiz. Boss-1 2011 info-icon
by any means necessary. Ne yapmak gerekiyorsa yapacağız. Nasıl olacak? Boss-1 2011 info-icon
See what funds there are upstairs for a paint job in here. Bak bakalım, üst katta boya işi için ne kadar ödenek var. Boss-1 2011 info-icon
Sorry? You heard me, girl. Anlamadım? Ben duydun, kızım. Boss-1 2011 info-icon
It's about time we breathed some new life into this place. Buraya yeni bir soluk getirmemizin zamanı geldi. Boss-1 2011 info-icon
I think we have to be careful with this. Bence bu konuda çok dikkatli olmalıyız. Boss-1 2011 info-icon
Kane explicitly forbade you Kane seremonide basına konuşmamanı açıkça belirtmişti... Boss-1 2011 info-icon
and to lap up the attention ...ve bu fotoğraf ona, bütün dikkatleri üzerine topluyormuşsun gibi görünebilir... Boss-1 2011 info-icon
This is a gift from the gods, Rick. Bu tanrının bir hediyesi, Rick. Boss-1 2011 info-icon
We'd be crazy not to squeeze it for all it's worth. Bu kazancı kullanmamak için deli olmamız gerek. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • 8903
  • 8904
  • 8905
  • 8906
  • 8907
  • 8908
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim