• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
won't be dumped into the 30th. ...güvencesinin verilmesini istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Do you? Of course. Peki sen? Tabii ki. Boss-1 2011 info-icon
I'm honored to have been appointed to my husband's seat. Kocamın yerine atandığım için onur duydum. Boss-1 2011 info-icon
Then I look forward to stumping for you in your next election, Mrs. Mata. O halde, gelecek seçimde propagandanızı görmek için sabırsızlanıyorum, Bayan Mata. Boss-1 2011 info-icon
We'll advise our caucus members of our continued support for you, sir. Size desteğimize devam konusunda meclis üyelerimizi uyaracağız, efendim. Boss-1 2011 info-icon
Thanks, Carlos. Adriana. Teşekkürler, Carlos. Adriana. Boss-1 2011 info-icon
Tom, I want to work with you on this, Tom, bu işte seninle olmak istiyorum... Boss-1 2011 info-icon
but the Progressive Caucus has never been so fractured. ...ama İlerleme meclisi hiç bu kadar parçalı olmamıştı. Boss-1 2011 info-icon
And between Mata, Ross, Ezra, Ve Mata, Ross, Ezra'nın arasında... Boss-1 2011 info-icon
there's a power vacuum going on. ...hava akımı sürekli yer değiştiriyor. Boss-1 2011 info-icon
My opinion it's not a great time to move on this. Benim düşüncem; bu işe devam etmek için iyi bir zaman değil. Boss-1 2011 info-icon
It means that much to you? Senin için bu kadar önemli mi? Boss-1 2011 info-icon
It does. Önemli. Boss-1 2011 info-icon
Well, then, I guess now's the time. Peki, o halde, sanırım şimdi doğru zaman. Boss-1 2011 info-icon
Patty. Patty. Gönüllü olmana minnettarım. Boss-1 2011 info-icon
You'll get a big bounce after the expansion ceremony. Genişleme seremonisinden sonra büyük bir sıçrama yapacaksın. Boss-1 2011 info-icon
And then it's back to the usual spread. Ve her şey olağan düzene dönecek. Boss-1 2011 info-icon
She's got downstate, you've got Kane. Kadın eyaletin güneyine sahip, sense Kane'e. Boss-1 2011 info-icon
When is the last time anyone from his organization coordinated with ours? En son ne zaman onun organizasyonundan biri bizimle irtibata geçti? Boss-1 2011 info-icon
Oh, for God's sake, Ben. You'll be seen with him tomorrow. Tanrı aşkına, Ben. Adamı yarın göreceksin. Boss-1 2011 info-icon
And not just on WGN. He's giving you a national platform. Ve sadece WGN değil. Adam sana ulusal platform sunuyor. Boss-1 2011 info-icon
Be fucking grateful. Biraz minnet duy. Boss-1 2011 info-icon
How's that game of Words With Friends? Heh. Arkadaşlarla Kelimeler nasıl gidiyor? Boss-1 2011 info-icon
What the hell? I'm checking my email. Bu da ne? Maillerime bakıyordum. Boss-1 2011 info-icon
Fuck. What is it? Siktir. Ne oldu? Boss-1 2011 info-icon
Motherfucker. Lanet olası. Boss-1 2011 info-icon
He cut my introduction. Girişimi çıkarmış. Lanet. Boss-1 2011 info-icon
You doing all right? İyi misin? Boss-1 2011 info-icon
I mean, I know you and Stone went way back. Biliyorum, sen ve Stone'un bir geçmişi vardı. Boss-1 2011 info-icon
Not as far as you and me. Seninle benim kadar değil. Boss-1 2011 info-icon
Who are you calling old? Sen kime yaşlı diyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Are you out of your tree? I'm no politician. Adam mı bulamadın? Ben politikacı değilim. Boss-1 2011 info-icon
Exactly why I want you to do it. Tam da bu yüzden senin yapmanı istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
You know who I was, who I am. Benim nasıl biri olduğumu, kim olduğumu biliyorsun. Boss-1 2011 info-icon
It's just a few words. I don't know, Tom. Sadece birkaç kelime. Bilemiyorum, Tom. Boss-1 2011 info-icon
I'll even write the damn thing for you. Hatta senin için lanet şeyleri yazarım. Boss-1 2011 info-icon
You visit Emma yet? Hâlâ Emma'yı ziyaret etmedin mi? Boss-1 2011 info-icon
I'm not sure she wants to see me. Beni görmek isteyeceğinden emin değilim. Boss-1 2011 info-icon
She'll come around. Yola gelecektir. Boss-1 2011 info-icon
You had to do it. Bunu yapmalısın. Boss-1 2011 info-icon
She knows you couldn't play favorites. You're the mayor. Yetkilerini kullanamayacağını bilir. Sen belediye başkanısın. Boss-1 2011 info-icon
Though you'll always be the kid with the smart mouth to me. Yine de sen benim için o çok bilmiş çocuk olacaksın. Boss-1 2011 info-icon
Couple of lookers, huh? Bir çift afet, değil mi? Boss-1 2011 info-icon
I suppose we did. Sanırım öyleydik. Boss-1 2011 info-icon
So you'll do my intro, then? Pekâlâ sanırım girişi yapacaksın? Boss-1 2011 info-icon
Thank you. Mr. Baine. Teşekkürler. Bay Baine. Boss-1 2011 info-icon
This is a surprise. Ne güzel sürpriz. Boss-1 2011 info-icon
I see you've gotten comfortable. Rahatladığını görüyorum. Rahatladım. Boss-1 2011 info-icon
I think it's some of my best work. Bence en iyi işlerimden birisi. Boss-1 2011 info-icon
McGantry Enterprises, Nyco, Tizer McGantry Enterprises, Nyco, Tizer. Boss-1 2011 info-icon
you know what those are? Bunların ne olduğunu biliyor musun? Boss-1 2011 info-icon
With all due respect, you said I could go after Kane at will Tüm saygımla, Kane'in üzerine gidebileceğimi siz söylemiştiniz. Boss-1 2011 info-icon
Just the one. I did that. Sadece bunu. Ben de yaptım. Boss-1 2011 info-icon
This isn't about the mayor. Bu belediye başkanı hakkında değil. Boss-1 2011 info-icon
This is about the bottom line ours. Bu bizim için çıkacak sonuç hakkında. Boss-1 2011 info-icon
See, Jack Bentley understood this. Bak, Jack Bentley bunu anladı. Boss-1 2011 info-icon
Did I make a mistake in letting him go? Onu göndererek hata mı ettim? Boss-1 2011 info-icon
No, you did not. Hayır, etmediniz. Boss-1 2011 info-icon
In fact, while you're there, Aslında, oradayken... Boss-1 2011 info-icon
you might consider apologizing for your misguided opinion. ...yanlış yönlendirilmiş düşüncelerin için özür dilemeyi düşünmelisin. Boss-1 2011 info-icon
pulling their ads from our publication. ...yeniden düşünmelerini söylersin. Boss-1 2011 info-icon
I only wish you could be there for it. Orada olabilmeni dilerdim. Boss-1 2011 info-icon
The new terminal is a part of your legacy, too, after all. Yeni terminal senin mirasının bir parçası ne de olsa. Boss-1 2011 info-icon
I'm going to make sure Tom names one after you. Tom'un senin izinden yürüdüğüne emin olacağım. Boss-1 2011 info-icon
He found things like talk shows to be a rather hollow exercise. Spor egzersizlerini sohbet programlarına tercih ederdi. Boss-1 2011 info-icon
He shouldn't be forced to endure them now Sırf bir bakıcı ne izlemeyi ister... Boss-1 2011 info-icon
simply because a caregiver was too unconcerned ...diye soramayacak kadar ilgisiz olduğu için... Boss-1 2011 info-icon
to ask what he might prefer to watch. ...böyle şeylere katlanmamalı. Boss-1 2011 info-icon
Now, there we are. İşte, böyle daha iyi. Boss-1 2011 info-icon
He's sick, Daddy. O hasta, baba. Boss-1 2011 info-icon
You may outlive him after all. Nihayetinde ondan daha uzun yaşayabilirsin. Boss-1 2011 info-icon
You're letting nostalgia cloud your judgment. Geçmişin kararlarını etkilemesine izin veriyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Alderman Ross' commitment to this community Meclis üyesi Ross'un bu topluluğa bağlılığının... Boss-1 2011 info-icon
has nothing to do with my personal affiliations. ...kişisel ilişkilerimle hiçbir alakası yok. Boss-1 2011 info-icon
Violent crimes in that area are 3% higher O bölgedeki şiddet suçları... Boss-1 2011 info-icon
than anywhere else in the city. ...şehrin herhangi bir bölgesinden %3 daha fazla. Boss-1 2011 info-icon
The Gardens were thriving until the mayor slashed İlk döneminde belediye başkanının 21. kanundaki... Boss-1 2011 info-icon
the 21st law enforcement budget in his first term. ...bütçe kesilmesi zorlanana kadar Gardens gelişiyordu. Boss-1 2011 info-icon
And now he cites crime rates Ve şimdi bu yoksul aileleri tahliye etmek için... Boss-1 2011 info-icon
as a reason to evict poor families? ...suç oranlarını mı öne sürüyorsunuz? Boss-1 2011 info-icon
an unemployment rate quadruple the state's average ...eyalet ortalamasında işsizlik dörde katlanmış. Boss-1 2011 info-icon
that is the Lennox Gardens we're discussing, Miss Fredricks. İşte konuştuğumuz Lennox Gardens, Bayan Fredricks. Boss-1 2011 info-icon
The mayor's redevelopment could create hundreds of jobs Başkanın yeni düzeni yüzlerce istihdam sağlayabilir... Boss-1 2011 info-icon
that could eventually go to current residents. ...ve bu istihdam şu anki sakinlere yarayabilir. Boss-1 2011 info-icon
Really? To untrained, unskilled workers? Gerçekten mi? Eğitimsiz, yeteneği olmayan işçiler? Boss-1 2011 info-icon
Living in better housing, in better school districts. Daha iyi bir konutta oturarak, daha iyi bir okula giderek. Boss-1 2011 info-icon
Where is Alderman Ross? Meclis üyesi Ross nerede? Boss-1 2011 info-icon
I haven't seen him since he sacrificed the dignity of his position on live television. Onurunu canlı yayında ayaklar altına aldığından beri onu görmedim. Boss-1 2011 info-icon
Taking hundreds of foreclosures off the market Piyasadan yüzlerce hacizli konut toplayıp... Boss-1 2011 info-icon
and turning them into rental properties suggests a win for the banks, Mr. Mayor, ...bunları kiralık konutlar haline getirmek bankaların bir başarısı olur, sayın başkan. Boss-1 2011 info-icon
not the people of the 21st ward. ...21. bölgenin insanlarının başarısı değil. Boss-1 2011 info-icon
So instead of gang infested blight, Çetelerle uğraşmaları yerine... Boss-1 2011 info-icon
we'd have people living in single family homes. ...insanların kendi evlerinde oturmalarını istiyoruz. Boss-1 2011 info-icon
You know, I'm baffled as to why Bak, şaşırmış gibi görünebilirim... Boss-1 2011 info-icon
you can't seem to see the upside ...çünkü sen olayı tersten algılıyor Boss-1 2011 info-icon
Because they can't afford to live in them. Çünkü oralarda yaşamayı karşılayamazlar. Boss-1 2011 info-icon
What we're really talking about here is permanent displacement. Biz burada kalıcı olarak taşınmalarından bahsediyoruz. Boss-1 2011 info-icon
New transit systems. Yeni ulaşım sistemi. Boss-1 2011 info-icon
I've reviewed the mayor's proposal. Belediye başkanının önerisini okudum. Boss-1 2011 info-icon
I've also reviewed his record. Ayrıca kaydını da okudum. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8894
  • 8895
  • 8896
  • 8897
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • 8903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim