• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Granny Manya, how can I ever do it? Manya nine, bunu nasıl yaparım? 72 metra-1 2004 info-icon
I am a submariner. Ben bir denizlatıcıyım. 72 metra-1 2004 info-icon
I had no wish Sevgili ineğini boğazlamaya... 72 metra-1 2004 info-icon
to slaughter her beloved cow. ... hiç isteğim yoktu. 72 metra-1 2004 info-icon
I am fond of animals since childhood. Çocukluğumdam beri hayvanları sevmişimdir. 72 metra-1 2004 info-icon
Please, do it, my dear. Lütfen bunu yap hayatım. 72 metra-1 2004 info-icon
Will you offer me a bottle? Two bottles! Bana bir şişe mi teklif ediyorsun? İki şişe! 72 metra-1 2004 info-icon
Today they paid my daughter with pepper vodka. Bugün kızıma biberli votka ile ödeme yaptılar. 72 metra-1 2004 info-icon
Well... Evet...? 72 metra-1 2004 info-icon
'Bandmaster'. 'Bandmaster'. 72 metra-1 2004 info-icon
What? I found a concertina. Ne? Bu mızıkayı buldum. 72 metra-1 2004 info-icon
Take it. You are welcome. Senin olsun. Güle güle kullan. 72 metra-1 2004 info-icon
We had a miner, his name was... Bir mayıncımız vardı, adı... 72 metra-1 2004 info-icon
never mind his name... ... adını boşverin... 72 metra-1 2004 info-icon
He'd slaughter his own brother, Bir şişe için, ineği bırakın, 72 metra-1 2004 info-icon
let alone a cow, for a bottle, kendi kardeşini bile boğazlayabilirdi. 72 metra-1 2004 info-icon
So I went to look for him, but he was nowhere to be found. Böylece onu aramaya gittim, fakat hiçbir yerde bulamadım. 72 metra-1 2004 info-icon
So I went to Gena... Ben de Gena'ya gittim... 72 metra-1 2004 info-icon
Will she give us vodka? Two bottles! Bize votka mı verecek? İki şişe! 72 metra-1 2004 info-icon
We'll do this! Bunu yapacağız! 72 metra-1 2004 info-icon
The cow has a heart... on the left side... İneğin kalbi vardır... Sol tarafında... 72 metra-1 2004 info-icon
On the left side. Sol tarafında. 72 metra-1 2004 info-icon
If we put her on her hind legs, Onu arka bacaklarının üstüne dikiltirsek... 72 metra-1 2004 info-icon
it will be on the left side... ...kalbi sol tarafta olacaktır... 72 metra-1 2004 info-icon
But also the cow has horns. Fakat ineğin aynı zamanda boynuzu vardır. 72 metra-1 2004 info-icon
Too bad. Çok kötü. 72 metra-1 2004 info-icon
How about cracking a bottle first? İlk önce bir şişeyi devirsek nasıl olur? 72 metra-1 2004 info-icon
Comrade captain. Kaptan yoldaş. 72 metra-1 2004 info-icon
You were looking for me? A problem with a cow? Beni arıyormuşsunuz. Bir inek problemi varmış. 72 metra-1 2004 info-icon
Comrade captain, may I? Go ahead. Katpan yoldaş, izin verir misiniz? Verildi. 72 metra-1 2004 info-icon
There is another way of killing it. A secret weapon. Onu öldürmenin başka bir yolu var. Gizli bir silah. 72 metra-1 2004 info-icon
Explosion... No... Patlama... Yok... 72 metra-1 2004 info-icon
Guided action. Here it is... Güdümlü hareketli. İşte burda... 72 metra-1 2004 info-icon
The newest development. En yeni geliştirilmiş birşey. 72 metra-1 2004 info-icon
It all depends on where you place the charge. Herşey onu nereye yerleştireceğinize bağlı. 72 metra-1 2004 info-icon
If you place it under the cow's tail, Eğer ineğin kuyruğunun altına koyarsak, 72 metra-1 2004 info-icon
it will be cut into two equal parts. ... onu iki eşit parçaya bölecektir. 72 metra-1 2004 info-icon
If you fix it to her horns, Eğer boynuzlarının arasına yerleştirirsek, 72 metra-1 2004 info-icon
the explosion will be as strong ...patlamanın kuvveti köydeki demircinin... 72 metra-1 2004 info-icon
as a hammer blow from the local smith. ... çekiç vuruşu kadar olacaktır. 72 metra-1 2004 info-icon
To the horns! Boynuzlara koyuyoruz! 72 metra-1 2004 info-icon
A bit to the right. Not to hurt her eyes. Biraz sağa doğru. Gözlerine zarar gelmesin. 72 metra-1 2004 info-icon
Everything will be all right, commander. Herşey yolunda gidecek komutanım. 72 metra-1 2004 info-icon
I was right: The submarine was not on a firm ground. Haklıydım, denizaltı sağlam zeminde değildi. 72 metra-1 2004 info-icon
Is it on a firm ground now? Şimdi sağlam zeminde mi? 72 metra-1 2004 info-icon
Now it is. Şimdi öyle. 72 metra-1 2004 info-icon
I nearly had a yellow streak. Nerdeyse altıma ediyordum. 72 metra-1 2004 info-icon
Me, too. Ben de. 72 metra-1 2004 info-icon
So after this story Bu olaydan sonra... 72 metra-1 2004 info-icon
the cow started giving milk. ... inek süt vermeye başladı. 72 metra-1 2004 info-icon
I bit my tongue. Dilimi ısırdım. 72 metra-1 2004 info-icon
We hit the bottom, but we are together, Dibe vurduk ama beraberiz, 72 metra-1 2004 info-icon
and Spartak is the best! ve Spartak şampiyon! 72 metra-1 2004 info-icon
Spartak is the best! Şampiyon Spartak! 72 metra-1 2004 info-icon
Golden fish, keep us all alive... Kırmızı balık, hayatta kalmamızı sağla... 72 metra-1 2004 info-icon
I am not afraid, not at all. Korkmuyorum, hiç korkmuyorum. 72 metra-1 2004 info-icon
Maybe a little bit. Belki birazcık. 72 metra-1 2004 info-icon
Board 26! Here is the principal direction of the search. 26. birim! Aramanın ana talimatlarını bildiriyorum. 72 metra-1 2004 info-icon
The sector 90 090... Bölge 90 090... 72 metra-1 2004 info-icon
We are going out by threes. Üçerli gruplar halinde çıkacağız. 72 metra-1 2004 info-icon
The first and the last will be the most experienced ones. En öndeki ve en sondaki en deneyimli olanlar olacak. 72 metra-1 2004 info-icon
I will stay in. Ben burada kalacağım.. 72 metra-1 2004 info-icon
When you all surface, Hepiniz yüzeye çıktığınızda, 72 metra-1 2004 info-icon
captain Orlov will go back here Yüzbaşı Orlov bir elbiseyle birlikte buraya geri dönecek, 72 metra-1 2004 info-icon
with a breather, and we go up together... ve birlikte yukarı çıkacağız. 72 metra-1 2004 info-icon
Captain, what about your diving suit? Yüzbaşım, ya sizin dalış elbiseniz? 72 metra-1 2004 info-icon
No more questions. Yes, sir. Başka soru yok. Evet efendim. 72 metra-1 2004 info-icon
Comrade captain, Kaptan yoldaş, 72 metra-1 2004 info-icon
my breather is defective. benim regülatör çalışmıyor. 72 metra-1 2004 info-icon
Same with mine. Benimki de öyle. 72 metra-1 2004 info-icon
And with mine, too. Benimki de. 72 metra-1 2004 info-icon
Krauz, you were in charge of breathers, weren't you? Krauz, elbiselerden sen sorumluydun değil mi? 72 metra-1 2004 info-icon
Have you checked them? Onları kontrol etmiş miydin? 72 metra-1 2004 info-icon
Have they been in order? Çalışıyorlar mıydı? 72 metra-1 2004 info-icon
Don't you have anything to tell us? Söyleyeceğin bir şey yok mu? 72 metra-1 2004 info-icon
I report: Rapor veriyorum: 72 metra-1 2004 info-icon
I had no time to sell this, Bunları satmaya zamanım olmadı, 72 metra-1 2004 info-icon
I should have left them with my daughter. onları kızıma bırakmalıydım. 72 metra-1 2004 info-icon
My wife said: Wear them yourself, Hans. Karım, "onları kendin tak Hans" dedi. 72 metra-1 2004 info-icon
I promised, when our daughter was born... with rubies. Söz vermiştim, kızımız doğduğunda yakutları olacaktı. 72 metra-1 2004 info-icon
Unpaid debts is a bad sign. I shouldn't have taken them along. Ödenmemiş borç kötüye işarettir. Bunları yanımda getirmemliydim. 72 metra-1 2004 info-icon
Tie him up! With what? Bağlayın onu! Neyle? 72 metra-1 2004 info-icon
Gimme the scarf. Bana bir kaşkol verin. 72 metra-1 2004 info-icon
Don't. Don't humiliate me, Peter. Yapma. Beni aşağılama Peter. 72 metra-1 2004 info-icon
Why, Nikolai? Niçin Nikolai? 72 metra-1 2004 info-icon
Nikolai! Nikolai! 72 metra-1 2004 info-icon
A knuckle sandwich will tell him about discipline. Bir yumruk ona disiplin nedir gösterir. 72 metra-1 2004 info-icon
Lieutenant Orlov! Discipline goes as follows: Teğmen Orlov! Disiplin ona uymayı emreder: 72 metra-1 2004 info-icon
You are the last sailor in my cell! Sen benim hücremdeki son askersin! 72 metra-1 2004 info-icon
The last sailor? Son asker mi? 72 metra-1 2004 info-icon
Do you know who is to be the last but one? Sonuncu kim olacak biliyor musun? 72 metra-1 2004 info-icon
So, brothers, you have blown it! Siz ikizler, siz yapmıştınız! 72 metra-1 2004 info-icon
You were receiving the breathers? Lieutenant Orlov! Elbiseleri siz almamış mıydınız? Teğmen Orlov! 72 metra-1 2004 info-icon
Stop it! Kes şunu! 72 metra-1 2004 info-icon
Restore power supply. Yes. Güç kaynağını onarın. Tamam. 72 metra-1 2004 info-icon
Mukhambetov! Follow me with the instruments! Mukhambetov! Aletleri alıp beni izle! 72 metra-1 2004 info-icon
Playing dolls with them? Hit them in the mugs! Onları oyuncak mı sandınız? 72 metra-1 2004 info-icon
Better late, than never. Geç olması hiç olmamasından iyidir. 72 metra-1 2004 info-icon
Say it! We were standing... Konuşun! Biz orada duruyorduk... 72 metra-1 2004 info-icon
Go on! Then he came up and said: Devam edin! Sonra gelip bize dedi ki: 72 metra-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 889
  • 890
  • 891
  • 892
  • 893
  • 894
  • 895
  • 896
  • 897
  • 898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim