• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8942

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But it's only for two years, right? Ama sadece 2 yıllığına, değil mi? Boss-1 2011 info-icon
I know it's a long time, but, he misses his cousins! Çok uzun zaman sayılmaz biliyorum, ama o kuzenlerini özlüyor. Boss-1 2011 info-icon
With everybody scattered every which way... I'm sure. Herkesi her yere dağıttılar. Tabi. Boss-1 2011 info-icon
I was hoping we could be closer Biz umuyorduk ki ailemizin geri kalanıyla... Boss-1 2011 info-icon
to where the rest of my family is. ...daha yakın olabileceğimiz bir yerlere gönderiliriz. Boss-1 2011 info-icon
Until we can all go back home, I mean. Yani, evlerimize dönene kadar. Boss-1 2011 info-icon
I'll see what I can do. Ne yapabileceğime bakarım. Boss-1 2011 info-icon
Hartlep, Errickson both fine prospects Hartlep, Errickson; ikisi de 11'nci milletvekili koltuğu için... Boss-1 2011 info-icon
to finish out the term as Alderman of the 11th. ...gayet uygun adaylar. Boss-1 2011 info-icon
Hand me that thing. Şunu bana ver bakayım. Boss-1 2011 info-icon
You're telling me this is the entirety of my options? Bana bunların benim seçeneklerim olduğunu mu söylüyorsun? Boss-1 2011 info-icon
With your anticorruption efforts, Yolsuzluk suçlamalarından sonra... Boss-1 2011 info-icon
a less than pristine replacement for that seat ...temiz bir koltuk değişimi halka... Boss-1 2011 info-icon
could prove a PR vulnerability. ...güven veren bir kanıt olacaktır. Boss-1 2011 info-icon
Those individuals are of the highest caliber. Bunlar en yüksek çaplı adaylar. Boss-1 2011 info-icon
What about Campbell? Why isn't he on this list? Peki ya Campbell? O neden listede yok? Boss-1 2011 info-icon
He and Alderman Ortiz remain at odds over a contract dispute. ...yeşil kalacak. 570 ten fazla şehir parklarıyla... O ve milletvekili Ortiz sözleşme konusunda anlaşmazlığa düştüler. Boss-1 2011 info-icon
Ortiz, being one of your staunchest supporters, Ortiz, sizin en vefalı destekleyiciniz, Boss-1 2011 info-icon
might not appreciate the gesture. onu pek hoş karşılamayabilir. Boss-1 2011 info-icon
Then whom do you suggest? Peki sen kimi öneriyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Ideally someone young, loyal, Genç, sadık... Boss-1 2011 info-icon
an outsider without the taint ...politikada kirli görünmeyecek... Boss-1 2011 info-icon
of a long held political position. ...uzun soluklu iş yapacak, dışarıdan birini. Boss-1 2011 info-icon
My wife suggested Kenneth Prentiss. Eşim Kenneth Prentiss'i önerdi. Boss-1 2011 info-icon
She's worked with him before on several occasions. Daha önce onun için bazı projelerde çalışmıştı. Boss-1 2011 info-icon
His organization coordinates private funds with city grants Derneği kadınlar için sığınma yerleri kuruyor ve... Boss-1 2011 info-icon
to help provide services for several women's shelters. ...bunu yüksek meblağdaki bağışlarla gerçekleştiriyor. Boss-1 2011 info-icon
Prentiss Safe Houses? The NGO? Yeah. Prentiss Sığınma Evleri mi? NGO mu? Evet. Boss-1 2011 info-icon
Sir, I believe they Efendim, bence onlar Boss-1 2011 info-icon
He's well liked, well respected, O sevilen, saygı duyulan ve... Boss-1 2011 info-icon
knows all the players. ...tüm oyuncuları tanıyan biri. Boss-1 2011 info-icon
Prentiss. Done. Prentiss. Tamam. Boss-1 2011 info-icon
I'll set it up, have you swear him in as soon as possible. Onu yemin etmesi için en kısa sürede çağıracağım. Boss-1 2011 info-icon
Fist bump, buddy. Çak bakalım evlat. Boss-1 2011 info-icon
Show me your muscles. Show me, show me. Bana kaslarını göster. Göster. Boss-1 2011 info-icon
Errh! That's what I'm talking about. İşte tam olarak bundan bahsediyorum. Boss-1 2011 info-icon
It's good to see you guys. I'll see you next time, okay? Sizi görmek güzeldi çocuklar. Yine görüşürüz, tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
Bye bye. Bye, dad. Görüşürüz. Görüşürüz baba. Boss-1 2011 info-icon
Thank you for bringing them by. Onları getirdiğin için sağol. Boss-1 2011 info-icon
They really miss you. Seni gerçekten özlüyorlar. Boss-1 2011 info-icon
Where are you staying these days? Bu aralar nerede kalıyorsun? Boss-1 2011 info-icon
Hotel. Two bedrooms. Otelde. 2 odası var. Boss-1 2011 info-icon
You know, so if they could ever sleep over sometime... Eğer gelip kalmak isterlerse... Boss-1 2011 info-icon
I'm surprised you haven't shut this place down. Burayı kapatmamana şaşırdım. Boss-1 2011 info-icon
A lot can happen between now and November. Kasım'a kadar çok şey olabilir. Boss-1 2011 info-icon
And so you know I agreed to an interview. Bu arada röportaj vereceğim. Boss-1 2011 info-icon
You also agreed to not comment publicly about the family. Ailenle ilgili konuşmayacağını söylemiştin. Boss-1 2011 info-icon
I know. This is about me and my candidacy. Biliyorum. Bu ben ve adaylığım hakkında. Boss-1 2011 info-icon
I made that very clear with Jim. Jim ile her şeyi hallettik. Boss-1 2011 info-icon
Carpenter? Carpenter ile mi? Boss-1 2011 info-icon
I can hold my own with Carpenter. Carpenter ile yürütebilirim. Boss-1 2011 info-icon
And, quite frankly, I don't have Ve açıkçası, şu anda... Boss-1 2011 info-icon
much of a choice at this point but to try. Üç milyon, Ben. ...çok fazla seçeneğim yok, en azından deniyorum. Boss-1 2011 info-icon
I mean, the only play I have is to face these allegations as honestly as I can. Yani, tüm yapabileceğim şu ki, suçlamalarla dürüstçe yüzleşeceğim. Boss-1 2011 info-icon
It stops being an allegation Birinci sayfalarda basıldıktan sonra... Boss-1 2011 info-icon
when there are pictures of it on the front page, Ben. ...suçlama olmaktan çıktı Ben. Boss-1 2011 info-icon
How much more public humiliation am I supposed to endure? Bu aşağılanmalara daha ne kadar katlanacağım? Boss-1 2011 info-icon
I'm not quitting the race. Of course not. Yarışı bırakmıyorum. Tabi ki bırakmıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
God forbid you muzzle your insatiable ambition for the sake of the family. Tanrı ailemizin uğruna senin açgözlü yüzünü gizlememeye karar verdi. Boss-1 2011 info-icon
Hey, you wanna play devastated housewife for appearances, that's fine, Hey, eğer aşağılanmış kadını oynamak istiyorsan oyna... Boss-1 2011 info-icon
but you knew what the ride was and went along for it. ...ama bu yolun ne kadar uzun ve nereye kadar gittiğini biliyordun. Boss-1 2011 info-icon
Don't you dare put this on me. Ne cüretle suçu bana atıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
You kept your eyes and mouth shut Gözlerini ve ağzını kapalı tuttun... Boss-1 2011 info-icon
because the only thing you gave a shit about was me winning. ...çünkü lanet olası dikkatini verdiğin tek şey benim kazanmamdı. Boss-1 2011 info-icon
It was the only reason you stayed. So why did you? Sırf bu yüzden kaldın. Peki ya sen? Boss-1 2011 info-icon
If you even gave a shit about them, you wouldn't do this. Eğer onlara biraz değer verseydin bunu asla yapmazdın. Boss-1 2011 info-icon
Enjoying your new life? Excuse me? Yeni hayatından memnun musun? Anlamadım? Boss-1 2011 info-icon
They treating you well at Linder? Yes. Linder'da sana iyi davranıyorlar mı? Evet. Boss-1 2011 info-icon
140 over 90. 140'a 90. Boss-1 2011 info-icon
Still a little high, but it's an improvement. Hala biraz yüksek, ama gelişme var. Boss-1 2011 info-icon
I assume you're still taking the L dopa, Rivastigmine? Sanırım hala L dopa ve Rivastigmine alıyorsunuz değil mi? Boss-1 2011 info-icon
I am, though I'm not convinced there's a need. Evet, gerek duymamama rağmen. Boss-1 2011 info-icon
My grip's fine Ellerim gayet iyi... Boss-1 2011 info-icon
no weakness, no shaking, no tremors. Zayıflık yok, titreme yok, ürperme yok. Boss-1 2011 info-icon
And what about visions, delusions? Peki hayalleriniz, rüyalarınız? Boss-1 2011 info-icon
Any side effects from the treatment you received? Tedavinizin herhangi bir yan etkisi? Boss-1 2011 info-icon
None whatsoever. Hiçbir şey. Boss-1 2011 info-icon
No persistent headaches or nausea from the ECT? Sert baş ağrıları veya şok tedavisinin bulantıları? Boss-1 2011 info-icon
I am well. Excellent, in fact. İyiyim. Aslında, mükemmelim. Boss-1 2011 info-icon
And your comprehension? Peki anlayışınız? Boss-1 2011 info-icon
Full, complete, Tamamen iyi... Boss-1 2011 info-icon
with a true sense of clarity now. Doğru duygu ve düşüncelerle. Boss-1 2011 info-icon
Well, that's good to hear. Bunu duymak güzel. Boss-1 2011 info-icon
Doctor, I understand your skepticism. Doktor, şüpheciliğinizi anlıyorum. Boss-1 2011 info-icon
But for the first time since my diagnosis, Ama teşhisim konulduğundan beri ilk defa... Boss-1 2011 info-icon
I'm without symptom and complication. ...herhangi bir belirti ya da zorlukla karşılaşmadım. Boss-1 2011 info-icon
Whatever was done it's working. Ne yapıldıysa, işe yaradı. Boss-1 2011 info-icon
Thank you, Doctor. Teşekkür ederim doktor. Boss-1 2011 info-icon
720 and one, two, three. 720 ve bir, iki, üç. Boss-1 2011 info-icon
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash. Tebrikler, küçük kasamızı resmen temizlediniz. Boss-1 2011 info-icon
What's so urgent you had to have it today? Seni bu kadar acele ettiren şey de ne böyle? Boss-1 2011 info-icon
Just save your questions for your sources, okay? Sorularını işine sakla tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
Speaking of which, Twitter doesn't count. Kime söylüyorum acaba, Twitter sayılmaz. Boss-1 2011 info-icon
Find someone real to talk to about that library closures piece. Bu kütüphane kapanmaları konusunda konuşacak gerçek birilerini bul. Boss-1 2011 info-icon
Don't forget to save your receipts. Makbuzlarını saklamayı unutma. Boss-1 2011 info-icon
You're kidding, right? Toronto, Sam? Şaka yapıyorsun değil mi? Toronto, Sam? Boss-1 2011 info-icon
You've got meetings, proofs to go over, rewrites to do. Görüşmelerin var, kanıtların bekliyor, yazılacak yazıların var. Boss-1 2011 info-icon
We're in the age of Wi Fi, Jackie. Wi Fi çağındayız Jackie. Boss-1 2011 info-icon
I don't need to be nailed down to my desk, okay? Masamda oturmak zorunda değilim tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
So proof them, push them, tweak them for me, okay? O yüzden, kanıtla, yaz ve benim için bir ayar çek tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8937
  • 8938
  • 8939
  • 8940
  • 8941
  • 8942
  • 8943
  • 8944
  • 8945
  • 8946
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim