Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8945
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Grandpa, you're okay. | Büyükbaba, sen iyisin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Grandpa, Grandpa | Büyükbaba... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Nadeem, Nadeem, something might be wrong. | Nadeem, Nadeem, burada bir sorun var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Don't touch him! | Ona dokunma! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll do it! Just call 9 1 1. | Ben hallederim! 911'i ara! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's my grandpa! He's collapsed, I need an ambulance! | Büyükbabam. Yere yığıldı, ambulansa ihtiyacımız var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I heard you're looking to take | Duyduğuma göre Kenya Taylor'ın yerini... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kenya Taylor's place in the organization. | ...artık siz alacakmışsınız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It'd be quite the promotion for you. | Sizin için büyük bir terfi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I hope you're up to the task. | Umarım kendinizi uygun hissediyorsunuzdur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The 21st hasn't had a decent ward boss in years. | 21 yıllardır temiz bir temsilciye sahip olamadı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. Well, hopefully, that's going to change. | Umarım bu değişir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Trey, I recognize we've had our differences | Trey, senin Gardens'daki... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
regarding your means of income at the Gardens, | ...kaba davranışların konusunda anlaşamadığımızı biliyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but let me remind you | Ama izin ver hatırlatayım... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that the community is where my loyalty lies. | O halka benim vefa borcum var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kenya went about his duties in the wrong way, | Kenya görevini kötüye kullandı, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
which is something you had a hand in. | ki bunda senin de parmağın var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hey, we don't always like our marching orders, | Hey, biz aldığımız emirlerden her zaman hoşlanmayız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but we march. | ...ama emri uygularız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I want the names of Ross' appointees | Ross'un düşündüğü diğer isimlere... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
in order to preserve a 25% return rate to the Gardens. | ...Gardens'daki %25'lik oran için ihtiyacım var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Privileged information. Chapman? Powell? | Bu gizli bilgi. Chapman? Powell? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Simmons? Look. | Simmons? Bak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
If you wanted to be in good with my boss, | Patronumla iyi geçinmek istiyorsun ama... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
maybe leaving his office for the mayor's | ...belki de başkan için ondan ayrılman, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
wasn't your best move. | senin için hoş bir hareket olmadı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You think? | Ne dersin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ross might have given you a leg up, | Ross sana el uzatmış olabilir... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but that's ground level, minor leagues. | ...ama daha temel seviyedesin, düşük liglerde. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You stay with him, you stay in the hood. | Onunla olursan buralarda olursun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But realign yourself, become the mayor's ally, | Ama kendini başkanın dostluğuna göre düzenlersen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and I'll give you what Ross can't. | ...sana Ross'un veremeyeceği şeyler veririm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You know my reputation. | Benim ünümü biliyorsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll vouch for you, pose for pictures, | Sana kefil olurum, resimlerde yanında dururum... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
help you gain the level of respect in City Hall | Sokaklarda sahip olduğun saygıya... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that you already command on the streets. | ...başkanlıkta sahip olmanı sağlarım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
In exchange for those ward boss names, | O temsilcilerin isimlerini verirsen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you mine. | Ördek sosu? ...ben de sana bendeki isimleri veririm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
An opportunity was handed to you, | Size bir fırsat eli uzandı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
which you took, and rightly so. | ...ve siz de doğru olanı yaparak o eli tuttunuz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You've waited to move up in the world. | Dünya'da bir yer edinmek için beklediniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now here you are. | İşte şimdi buradasınız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But you must be made aware of the realities of your situation, | Ama içinde bulunduğunuz durumun gereklerinin farkında olmanız gerekir... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
because I don't want you maintaining false notions | Çünkü size önerilen şey konusunda... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
about what's been offered. | ...yanlış bir fikre kapılmanızı istemem. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It is not a job. | Bu bir iş değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It is a station in the community, | Bu halkın içinde bir pozisyondur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
both unpaid and unofficial, | Hem resmi hem de ödemeli olmayan bir pozisyon... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
a position with some authority, | Güçlü ve saygıdeğer bir... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
some recognition, | ...pozisyon olmakla birlikte... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but that won't pay the rent, fellas. | ...bunun için herhangi bir kira da ödenmez arkadaşlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now what I'm offering is a chance to be salaried | Benim teklif ettiğim şey ise maaşlı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and to serve the city in an additional capacity. | ...ve şehre daha kapasiteli bir şekilde hizmet etme şeklidir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Transportation, water management, public health. | Ulaşım, sular idaresi ve kamu sağlığı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Each of you in a legitimate city job pensions, benefits. | Kızının ya da hayatındaki birinin sana zarar vermek... Kızının veya tanıdığı birinin... Her birinizin yasal bir şekilde, emeklilik imkanı ve hakları olacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I myself worked my way up to the sanitation department. | Ben kendim sağlık müdürlüğünden buralara geldim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And what about Alderman Ross? | Peki ya milletvekili Ross? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, by all means continue serving him as community leaders. | Camia liderliğinizle birlikte ona hizmet etmeye devam edeceksiniz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Think of the ward as your own. | Bölgeleri kendiniz düşünün. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I believe you'll find that your political duties | Eminim ki politik zorunluluklar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and your occupational responsibilities | ...ve mesleki sorumluluklarla... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
will overlap nicely. | ...boğuşup duracaksınız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I only ask that my generosity be considered | Ben sadece hazır görevler verilirken... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
when the occasion arises. | ...kendi samimiyetimle öneride bulunuyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Scotch, anyone? | İskoç isteyen? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, don't look so nervous, fellas. | Telaşlanmayın arkadaşlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's good scotch. | İyi bir iskoçtur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, you wanted to see me? I do. | Efendim, beni mi görmek istediniz? Evet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Zajac. | Zajac. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He's up. | Ayağa kalktı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Good press, and cash donations are starting to come in. | İyi haberler ve parasal yardımlar gelmeye başlıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That was something, that interview. | O röportaj iyi bir şeydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He may win this, perhaps in spite of himself. | Belki de kendine rağmen bunu kazanabilecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You know, the bar isn't as high as it used to be, | Tabi çıta eskisi kadar yüksek değil, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but he's passionate, driven. | ama hırsı göz dolduruyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I suppose those are winning qualities. | Bence bunlar kazanacak birine ait özellikler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You honing yours, Claire? | İyi bilemişsin Claire. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Gamesmanship, assertiveness. | Oyunculuk ve iddiacılık. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That forthright shamelessness with which you crave my seat. | Utanmaz bir açık sözlülük var, o koltuğu çok fena arzuluyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're all here for a reason. | Hepimizin bunun için nedenleri var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Did I say you could fuck him? | Onunla sevişebilirsin demiş miydim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I | Efendim, ben... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Both willing in spirit and weak of the flesh. | Canı gönülden istiyordun ve birden canın mı çekti? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure whether to feel admiration or pity. | Acımak ya da hayranlık duymaktan dolayı olduğunu sanmıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Were you gonna tell me at some point? | Bana söyleyecek miydin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Honestly, no. | Aslında, hayır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You want to do what I do, sit where I sit? | Yaptığım şeyi mi yapmak istiyorsun, oturduğum yerde oturmayı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your ambitions belong to me. | Hırsların sadece bana ait. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How's your wife, Jeff? | Karın nasıl, Jeff? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She's a goddamn saint, and you're not to speak her name | O lanet bir azize ve sen onun ismini zikredemez... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or mention her in any capacity, ever. | ...herhangi bir şekilde de temasa geçemezsin. Asla. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Lift up your skirt. | Eteğini kaldır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Do as you're told. | Söylediğin gibi yap. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Take that off. | Çıkar onu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What the hell am I looking at? | Ben neye bakıyorum şu anda? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I was vetting Mrs. Kane's recommendation for alderman | Bayan Kane'in milletvekili önerisini incelerken... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
when I found this thread on a human rights message board. | ...bunu bir insan hakları mesaj panosunda gördüm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
An anonymous user going by Citizen541 | Vatandaş541 adıyla isimsiz bir kullanıcı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
made a sexual abuse allegation against Kenneth Prentiss. | ...Kenneth Prentiss adına bir taciz suçlamasında bulunmuş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |