• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9147

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, from here out, I'm doing the figuring. Bak, buradan uzaklaş, tasrladığımızı yapıyorum . Branded-1 1950 info-icon
I just thought... I'm not asking you. Ben düşündüm... Sana sormuyorum. Branded-1 1950 info-icon
Sure. Maybe it's better that way. Eminim. En iyi yol budur. Branded-1 1950 info-icon
Don't forget the details I told you. Let me hear from you real soon. Söylediğim detayları unutma. Çok geçmeden senden haber bekliyorum. Branded-1 1950 info-icon
Don't use that rocking horse story lessen you have to. Eksik ayaklı sallanan at hikayesini de unutma. Branded-1 1950 info-icon
All right? Yup. Tamam mı? Evet. Branded-1 1950 info-icon
Fetch it. Getirin onu. Branded-1 1950 info-icon
Harder. Daha sert. Branded-1 1950 info-icon
Hey, company. Hey, millet. Branded-1 1950 info-icon
Low cut holsters. Düşük bel kemerli. Branded-1 1950 info-icon
Who's the foreman? Sorumlu nerede? Branded-1 1950 info-icon
You overlooked the sign back there, mister. Maybe he don't read. Tabeladaki yazıyı görmediniz herhalde, bayım. Belki okuyamamıştır. Branded-1 1950 info-icon
I'm the foreman. What do you want? Sorumlu benim. Ne istiyorsun? Branded-1 1950 info-icon
I want a job. So? İş arıyorum. Ne işi? Branded-1 1950 info-icon
What can you do? Anything you can. Ne iş yapabilirsin? Her iş yapabilirim. Branded-1 1950 info-icon
I didn't come looking for trouble. Bela aramak için gelmedim. Branded-1 1950 info-icon
I want a job. İş istiyorum. Branded-1 1950 info-icon
Call that coffee? Buna kahve mi diyorsun? Branded-1 1950 info-icon
Morning, Bob. Howdy, boys. Günaydın, Bob. Nasılsınız, çocuklar. Branded-1 1950 info-icon
Well, fence is coming along fine. Just fine. Çit yol boyunca iyi ilerliyor. Böyle güzel. Branded-1 1950 info-icon
Hey, Spig. Hey, Spig. Branded-1 1950 info-icon
Rode all this way just to get a cup of your coffee. Bu kadar yoldan sonra bir kahveni içeriz. Branded-1 1950 info-icon
New hand? Not by a long sight. Yeni biri mı? Hayır, uzun hikaye. Branded-1 1950 info-icon
We had a little misunderstanding. I'm looking for a job. Küçük bir yanlış anlama var. Ben iş arıyorum. Branded-1 1950 info-icon
Ransome does the hiring. Ransome onu çalıştırır. Branded-1 1950 info-icon
Mr. Ransome, you were saying you needed some more hands. Bay. Ransome, birkaç adama ihtiyacın olduğunu söylüyordun. Branded-1 1950 info-icon
I don't want no gunfighters. Silahşör istemiyorum. Branded-1 1950 info-icon
Fist fighters, you mean. Yumrukları iyi mi diyorsun. Branded-1 1950 info-icon
Why don't you take him on and then show him who's the foreman of the Bar O. M? Neden onu alıp, Bar O.M. çiftliğinde sorumlunun kim olduğunu göstermiyorsun? Branded-1 1950 info-icon
He looks pretty uppity to me. Oldukca kasıntı birine benziyor. Branded-1 1950 info-icon
That new colt ready? Ready as he'll ever be. Şu yeni tay hazır mı? Asla hazır olamıyacak. Branded-1 1950 info-icon
He's bone wicked. Needs strong riding and quirt handling. Kemikleri iyi değil. Eli kırbaçlı, güçlü bir binici lazım. Branded-1 1950 info-icon
Well, I'm his man. Pekala, onu ben hallederim. Branded-1 1950 info-icon
I'll take him on tomorrow before supper. All right. Yarın akşam yemeğinden önce onu alırım. Tamam. Branded-1 1950 info-icon
Here you go, Spig. Sen buralardasın, Spig. Branded-1 1950 info-icon
Come on, Ruth. Haydi, Ruth. Branded-1 1950 info-icon
What's your name? They call me Choya. İsmin ne? Adım Choya. Branded-1 1950 info-icon
Where you from? I wouldn't know. Nereden geliyorsun? Bilmiyorum. Branded-1 1950 info-icon
You want that job or no? İş mi arıyorsun yoksa? Branded-1 1950 info-icon
I said I did, didn't I? Söyledim, yaptım, yapmadım mı? Branded-1 1950 info-icon
What are you doing here? Against the rules? Burada ne yapıyorsun? Kurallara karşı mı? Branded-1 1950 info-icon
There aren't any rules of that kind on this ranch. Bu çiftlikte kibar insanlar için kural yoktur. Branded-1 1950 info-icon
No? I'm glad to hear it. Yok mu? Öyle olduğuna sevindim. Branded-1 1950 info-icon
Thanks for getting me the job today. I had nothing to do with it. Beni işe aldırdığın için teşekkürler. Ben bir şey yapmadım. Branded-1 1950 info-icon
Mr. Ransome does the hiring. I know. Thanks anyway. Sizi bay. Ransome işe aldı. Biliyorum. Yine de teşekkürler. Branded-1 1950 info-icon
You kind of like yourself, don't you? Kendine çok güveniyorsun, değil mi? Branded-1 1950 info-icon
It's the only affection I can depend on. Yalnız duygularıma güvenirim. Branded-1 1950 info-icon
You can't expect folks to like someone... Sen paniğe kapılan bir adamı ailenden... Branded-1 1950 info-icon
who tries to behave like a one man stampede. biri gibi davranmasını bekliyemezsin. Branded-1 1950 info-icon
We aren't used to gunfighters. Silahşor kullanmak istemiyoruz. Branded-1 1950 info-icon
Besides, I imagine a posse drove you into these parts. Ayrıca seni gönderen biri olduğunu düşünüyorum. Branded-1 1950 info-icon
Posses I can dodge. Korumaları atlatabilirim. Branded-1 1950 info-icon
Young ladies spitting insults I can't handle. Hakarete uğradığım genç bayanlarla başa çıkamam. Branded-1 1950 info-icon
Wait a minute. Biraz bekle. Branded-1 1950 info-icon
I didn't mean all those things. Bunları söylemek istemedim. Branded-1 1950 info-icon
I guess I started the shooting. Umarım atışmayı ben başlatmadım. Branded-1 1950 info-icon
What's your name? Choya. İsmin ne? Choya. Branded-1 1950 info-icon
Spanish for "cactus. " Why do they call you that? İspanyolca "kaktus demek." Neden sana Choya diyorlar? Branded-1 1950 info-icon
Did you ever try to pick one? Hiç koparmayı denedin mi? Branded-1 1950 info-icon
What's your real name, the one you were born with? Gerçek adın ne, doğduğun bir yer olmalı? Branded-1 1950 info-icon
I guess this meeting's over for the evening. Umarım bu görüşmemiz akşam da devam eder. Branded-1 1950 info-icon
Dad doesn't mind. He and Mother are just talking in there. Babam izin vermez. O ve annem içeride sohbet ediyorlar. Branded-1 1950 info-icon
Is that all the family? Well, that's all now. Bütün ailen bu mu? Evet, şimdilik onlar. Branded-1 1950 info-icon
Now? I had a brother, but I never knew him. Şimdi mi? Hiç görmediğim bir erkek kardeşim var. Branded-1 1950 info-icon
He was kidnapped when he was about 5. 5. yaşında iken onu kaçırdılar. Branded-1 1950 info-icon
We never heard anything more. Ondan bir daha haber alamadık. Branded-1 1950 info-icon
But Dad still renews the reward every year. Fakat, babam her yıl yeni ödül koyuyor. Branded-1 1950 info-icon
Reward? Ödül mü? Branded-1 1950 info-icon
Yes, $100,000, but it hasn't meant anything. Evet, $100,000, ama hiçbir şeye yaramıyor. Branded-1 1950 info-icon
Dad and I realize he must be dead... Babam ve ben onun öldüğüne inandık... Branded-1 1950 info-icon
but not Mother. ama annem inanmıyor. Branded-1 1950 info-icon
Her whole world centers on the hope Richard's alive. O Richard'ın hala biryerlerde yaşadığına inanıyor. Branded-1 1950 info-icon
Well, listen to me run on and on. Peki, bana sorasan öyle zannetsin. Branded-1 1950 info-icon
That you, Ruth? Yes, Dad. Senmisin, Ruth? Evet, baba. Branded-1 1950 info-icon
Mother will be going up pretty soon. All right, Dad. Annen çok geçmeden burada olur. Peki, baba. Branded-1 1950 info-icon
You're far from home, mister. I didn't know there was a dividing line. Evinden uzaktasın, bayım. Orada iki yol vardı, anlayamadım. Branded-1 1950 info-icon
Then keep it in mind. Sure. Bundan sonra aklında tut. Tabi. Branded-1 1950 info-icon
I'm a cowhand. Ben sığır çobanıyım. Branded-1 1950 info-icon
And the Laverys don't mix with dirty cowhands outside their corrals. Ve Lavery'ler kirli sığır çobanlarını başka işlere karıştırmazlar. Branded-1 1950 info-icon
Dad didn't mean it that way. Babam öyle demek istemedi. Branded-1 1950 info-icon
Plain as those signs out there: "Keep out. This means you. " Tabelada açık olarak şöyle yazılı: "Girilmez. Bu sizin için." Branded-1 1950 info-icon
Dad, you were wrong. Yanlış yaptın, Baba. Branded-1 1950 info-icon
You think so, chick? Öyle mi düşünüyorsun? Branded-1 1950 info-icon
Then I'll square it with him tomorrow. Pekala, yarın onunla görüşeceğim. Branded-1 1950 info-icon
Sure is an ornery young fellow. Onun inatçı biri olduğuna eminim. Branded-1 1950 info-icon
You could both do with some breaking. Onu biraz kırarak istediğini yapabilirdin. Branded-1 1950 info-icon
Hey, Ransome. I thought you said the boss was coming right soon. Hey, Ransome. Sanırım yakında patronun geleceğini söylemiştin. Branded-1 1950 info-icon
How about somebody else taking a turn holding this colt? Bu taya, başkalarının sırayla binmesine ne dersin? Branded-1 1950 info-icon
The old man's liable to get hurt at his age. İhtiyar bu yaşta inciltilmeye karşı çok hassas. Branded-1 1950 info-icon
The meanness ought to be rid out of that horse before a Lavery tries it. Lavery denemeden önce bu attan kurtulmalı. Branded-1 1950 info-icon
Why doesn't Ransome talk him out of it? Neden, Ransome onu hariç tutuyor? Branded-1 1950 info-icon
You don't know the old man. Sen ihtiyarı tanımıyorsun. Branded-1 1950 info-icon
He don't like for no one to ride the mean ones except himself. O kendi hariç kimsenin binmesine izin vermez. Branded-1 1950 info-icon
He doesn't? Vermez mi? Branded-1 1950 info-icon
Hey, get away from that horse! Hey, o attan uzak dur! Branded-1 1950 info-icon
Get that colt, Sam. Şu tayı hazırla, Sam. Branded-1 1950 info-icon
Get off my ranch. When I get ready. Çiftliğimi terket. Hazır olduğumda. Branded-1 1950 info-icon
Ransome, pay him off. It'll be a pleasure. Ransome, onun hesabını ver. Memnuniyetle. Branded-1 1950 info-icon
Not till I pay you off. Hesabı siz vereceksiniz. Branded-1 1950 info-icon
Wait a minute. Let me go! Biraz bekleyin. Bırakın gideyim! Branded-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9142
  • 9143
  • 9144
  • 9145
  • 9146
  • 9147
  • 9148
  • 9149
  • 9150
  • 9151
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim