• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. No! Where'd you go? Olamaz! Nereye gittin? Brave-1 2012 info-icon
Welcome to the Crafty Carver... What? Cingöz Oymacı'ya hoş geldiniz! Brave-1 2012 info-icon
...for all your... Ne? Tüm büyü işleriniz Brave-1 2012 info-icon
Maybe there's a book of spells. Look around. We'll need more vials. Belki büyü kitabı vardır, etrafa bakın. Biraz daha şişe lazım. Brave-1 2012 info-icon
I'm off to the Wickerman Festival in Stornoway... Stoneham'daki Wickerman festivaline gidiyorum... Brave-1 2012 info-icon
Thank you for visiting. Have a lovely day. Geldiğiniz için teşekkürler. Size iyi günler dilerim. Brave-1 2012 info-icon
We'll sort it out tomorrow. Bunu yarın çözeceğiz. Brave-1 2012 info-icon
My brave wee lassie, I'm here. Benim küçük cesur kızım, yanındayım. Brave-1 2012 info-icon
I'll always be right here. Her zaman yanında olacağım. Brave-1 2012 info-icon
What's all this supposed to be? Tüm bunlar da ne böyle? Brave-1 2012 info-icon
Sorry. I don't speak bear. Üzgünüm, ayıca bilmiyorum. Brave-1 2012 info-icon
Find those by the creek, did you? Bunları dere kenarında buldun, değil mi? Brave-1 2012 info-icon
They're nightshade berries. Bunlar itüzümü. Brave-1 2012 info-icon
They're poisonous. Zehirliler. Brave-1 2012 info-icon
Where did you get this water? It has worms. Bu suyu nereden buldun? İçinde kurtçuklar var. Brave-1 2012 info-icon
Breakfast. Kahvaltılık. Brave-1 2012 info-icon
Wait. A princess should not have weapons, in your opinion. Dur biraz. Sana kalacak olsa, bir prensesin silahı olmamalı ama. Brave-1 2012 info-icon
How do you know you don't like it if you won't try it? Denemeden beğenip beğenmeyeceğini nasıl biliyorsun? Brave-1 2012 info-icon
Mum, come back. Anne. Geri gel. Brave-1 2012 info-icon
Mum, is that you? Anne, bu sen misin? Brave-1 2012 info-icon
You changed. Değiştin. Brave-1 2012 info-icon
Like you were a... Sanki... Brave-1 2012 info-icon
I mean, like you were a bear on the inside. Sanki içinde bir ayı var gibiydi. Brave-1 2012 info-icon
A wisp. Bir peri. Brave-1 2012 info-icon
Mum, no! Anne, hayır! Brave-1 2012 info-icon
Mum... Anne. Brave-1 2012 info-icon
Jings, crivens, help ma boab. Aman be. İşler rast gitsin bir kere. Brave-1 2012 info-icon
Mum, I know you're scared, Anne, korktuğunu biliyorum. Brave-1 2012 info-icon
you're tired, you don't understand, Yorgunsun ve bunları anlayamıyorsun. Brave-1 2012 info-icon
but we've got to keep our heads. Ama soğukkanlı olmalıyız. Brave-1 2012 info-icon
They'll show us the way. Bize yolu gösterecekler. Brave-1 2012 info-icon
Why did the wisps bring us here? Periler neden bizi buraya getirdi? Brave-1 2012 info-icon
Whoever they were, they've been gone for a long, long time. Burada kimler yaşamışsa, uzun zaman önce gitmişler. Brave-1 2012 info-icon
I'm fine, Mum. Just fine. İyiyim anne. İyiyim ben. Brave-1 2012 info-icon
It's Burası... Brave-1 2012 info-icon
a throne room. ...taht odası. Brave-1 2012 info-icon
You suppose this could've been the kingdom Sence burası, bana anlattığın... Brave-1 2012 info-icon
in that story you were telling me? ...hikâyedeki krallık olabilir mi? Brave-1 2012 info-icon
The one with the princes. İçinde prenslerin olduğu hani? Brave-1 2012 info-icon
four. ...dört! Brave-1 2012 info-icon
The oldest. En büyükleri. Brave-1 2012 info-icon
Split, like the tapestry. Goblen gibi ayrılmış. Brave-1 2012 info-icon
The spell. It's happened before. Bu büyü. Daha önce yapılmış. Brave-1 2012 info-icon
"Strength of ten men." "On adamın gücü." Brave-1 2012 info-icon
"Fate be changed." "Kader değişti." Brave-1 2012 info-icon
"Changed his fate." "Kaderini değiştirdi." Brave-1 2012 info-icon
The prince became... Prens ayıya dönüş... Brave-1 2012 info-icon
Mor'du. Mor'du! Brave-1 2012 info-icon
Mum, we need to get back to the castle. Anne, kaleye geri dönmemiz gerek. Brave-1 2012 info-icon
If we don't hurry, you'll become like Mor'du. Acele etmezsek, Mor'du gibi olacaksın! Brave-1 2012 info-icon
A bear! Ayı olacaksın. Brave-1 2012 info-icon
A real bear. Forever! Gerçek bir ayı. Sonsuza dek! Brave-1 2012 info-icon
"Mend the bond torn by pride." "Kibirle yırtılan bağı onar." Brave-1 2012 info-icon
The witch gave us the answer. The tapestry. Cadı bize cevabı vermiş. Goblen. Brave-1 2012 info-icon
Mum, do you have a better idea? Daha iyi bir fikrin var mı anne? Brave-1 2012 info-icon
That'll do. Bu da olur. Brave-1 2012 info-icon
No more talk. Konuşmak yok! Brave-1 2012 info-icon
No more traditions. We settle this now! Gelenek yok. Bunu hemen çözeceğiz! Brave-1 2012 info-icon
You're the King. Sen Kralsın. Brave-1 2012 info-icon
You decide which one of our sons your daughter will marry. Kızının evlenmesi için oğullarımızdan birini sen seçersin. Brave-1 2012 info-icon
None of your sons are fit to marry my daughter. Oğullarınızdan hiçbiri kızımla evlenmeye uygun değil. Brave-1 2012 info-icon
Then our alliance is over! This means war! O zaman ittifakımız bitmiştir! Bu savaş demektir! Brave-1 2012 info-icon
They're gonna murder each other. Birbirlerini öldürecekler. Brave-1 2012 info-icon
You've got to stop them before it's too late. Çok geç olmadan onları durdurmalısın. Brave-1 2012 info-icon
I know, I know! Biliyorum, biliyorum! Brave-1 2012 info-icon
But how do we get you through there and up to the tapestry Hepsi böylesine coşmuşken aralarından geçip... Brave-1 2012 info-icon
with the lot of them boiling over like that? ...goblene nasıl ulaşabiliriz? Brave-1 2012 info-icon
What are you doing, lass? It's all right, Dad. Ne yapıyorsun kızım? Sorun yok baba. Brave-1 2012 info-icon
Well, you see, I... Bildiğiniz üzere ben... Brave-1 2012 info-icon
I have been in conference with the Queen. Kraliçeyle görüştüm. Brave-1 2012 info-icon
Is that so? Aye, it is. Öyle mi? Evet öyle. Brave-1 2012 info-icon
Well, where is she, then? She... Kendisi nerede o hâlde? Kendisi... Brave-1 2012 info-icon
How do we know that this isn't some trick? Bunun numara olmadığını nereden bileceğiz? Brave-1 2012 info-icon
I'd never... This is highly irregular. Ben asla... Bu çok usulsüzce. Brave-1 2012 info-icon
What are you playing at? Where is the Queen? Oyun mu oynuyorsunuz? Kraliçe nerede? Brave-1 2012 info-icon
We will not stand for any more of this jiggery pokery. Artık bu bitli için aday değiliz! Brave-1 2012 info-icon
That's right. Let's see her. Shut it! Doğru. Şuna bir baksanıza. Susun! Brave-1 2012 info-icon
Once there was an ancient kingdom. Eskiden antik bir krallık vardı. Ne bu şimdi? Brave-1 2012 info-icon
That kingdom fell into war Krallık savaşa girdi. Brave-1 2012 info-icon
and chaos and ruin... Kaosa ve tahribe maruz kaldı. Brave-1 2012 info-icon
We've all heard that tale. Lost kingdom. Hepimiz bu hikâyeyi duyduk: Kayıp krallık. Brave-1 2012 info-icon
Aye, but it's true. Evet ama bu gerçek. Brave-1 2012 info-icon
I know now how one selfish act can turn the fate of a kingdom. Bencilce bir hareketin bir krallığın kaderini değiştirebileceğini biliyorum artık. Brave-1 2012 info-icon
It's just a legend. Efsane işte. Brave-1 2012 info-icon
Legends are lessons. Efsaneler bir derstir. Brave-1 2012 info-icon
They ring with truths. Gerçeklerle örtülüdürler. Brave-1 2012 info-icon
Our kingdom is young. Krallığımız daha yeni. Brave-1 2012 info-icon
Our stories are not yet legend. Hikâyelerimiz daha efsane olmadı. Brave-1 2012 info-icon
But in them, our bond was struck. Ama hikâyelerde, bizi etkileyen şey bağdır. Brave-1 2012 info-icon
Our clans were once enemies. Klanlarımız eskiden düşmandı. Brave-1 2012 info-icon
But when invaders threatened us from the sea, Ama istilacılar bizi denizden tehdit edince... Brave-1 2012 info-icon
you joined together to defend our lands. ...topraklarımızı savunmak için bir araya geldiniz. Brave-1 2012 info-icon
You fought for each other. Birbiriniz için savaştınız. Brave-1 2012 info-icon
You risked everything for each other. Birbiriniz için her şeyi göze aldınız. Brave-1 2012 info-icon
Lord MacGuffin, my dad saved your life, Lord MacGuffin. Siz Dingwall'ın yardımına koşarken... Brave-1 2012 info-icon
stopping an arrow as you ran to Dingwall's aid. ...babam üzerinize gelen bir oku durdurarak hayatınızı kurtardı. Brave-1 2012 info-icon
Aye, and I'll never forget it. Evet. Bunu asla unutmayacağım. Brave-1 2012 info-icon
And, Lord Macintosh, Lord Macintosh. Brave-1 2012 info-icon
you saved my dad when you charged in on heavy horse Koşum atınızın üstünde emir verirken ve düşmanları püskürtürken... Brave-1 2012 info-icon
and held off the advance. ...babamı kurtardınız. Brave-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9165
  • 9166
  • 9167
  • 9168
  • 9169
  • 9170
  • 9171
  • 9172
  • 9173
  • 9174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim