Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9185
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do I have to get somebody to break the door now!? | Kapıyı kırması için birini çağırayım mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you do that, he gets more scared, and he won't come out. | Eğer böyle yaparsanız iyice korkacak, o zaman hiç çıkmaz dışarıya. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If he won't come out, then drag him out! | Eğer çıkmazsa sende sürükleyerek çıkarırsın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
San Kyung, you go downstairs and get Manager Han up here. | San Kyung, aşağı in ve Yönetici Han'ı buraya çağır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mother in law. | Valide Hanım! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ja Dong, what are you doing standing there? | Ja Dong, sen de orada dikilmiş ne yapıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up and call Manager Han. | Yönetici Han'ı çağırsana! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm coming out. Fine, I'm coming out! | Tamam geliyorum. Geliyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm out, isn't that enough. | Çıktım işte oldu mu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What do you think you're doing? | Ne yaptığını sanıyorsun sen? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know that your father is waiting for you downstairs! | Babanın seni aşağıda beklediğini biliyorsun! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What your father does for a minute, a second is more important than anybody else. Don't you know that? | Babanın bir saniyesi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Your father is waiting for you downstairs. Hurry up, change, and come downstairs! | Baban seni bekliyor. Hemen üstünü değiştirip aşağı in! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Once you come back, getting punished or worse, we will discuss it then! | Bu seferlik cezanı döndüğün zaman vereceğim, bu konuyu daha sonra konuşacağız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you too strict on Ma Jun? | Ma Jun'a karşı fazla sert değil misiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He is your only grandson. | O sizin tek erkek torununuz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Because he is my only grandson, that is why I'm treating him more strictly. | Tek erkek torunum olduğu için sert davranıyorum zaten. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you thinking, treating him like that? | Ona böyle davranarak ne yaptığını sanıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If he doesn't listen, give him money. When he grows up, what is he going to be? | Sözünü dinletmek için para ver. Peki büyüdüğü zaman ne olacak? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He is going to be Geo Seong's successor. | O gelecekte Geo Seong'un varisi olacak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What else can he be? | Başka ne olabilir ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That is why to a child a mother's method is important. | Bu yüzden annenin çocuğu terbiye yöntemleri çok önemli. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Since you keep on treating him like that, no wonder he is what he is. | Sen onu böyle şımarttıkça... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What is wrong with what he is doing? | Yaptıklarının nesi yanlış? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
A child is a mirror of the parents' methods. | Bir çocuk ebeveynlerinin aynasıdır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you don't teach him well, then the only thing ruined later is his own life. | Eğer ona iyi bir şey öğretemezsen... Anladın mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you aren't going to stand up for yourself, then what was that loud noise just now. | Madem hakkını aramayacaksın, o zaman bunca gürültü patırtı niye? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Honestly, Grandmother was kind of rough. | Dürüst olmak gerekirse büyükannem çok anlayışsız biri. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ma Jun throws a fit because he doesn't want to go to the bread factory. | Ma Jun fabrikaya gitmek istemediği için kapris yapıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ja Rim. | Ja Rim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In this house, there are things that you don't want to do, but still need to. | Orada yapmak istemediğin şeyler olabilir, ama buna mecbursun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Just like how we want to do something, but can't. | Tıpkı bizim yapmaktan hoşlandığımız ama yapamadığımız şeyler gibi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ja Kyung Unni, she wants to go to the factory, but still can't go. | Ja Kyung Abla, fabrikaya gitmek istiyor ama babam götürmüyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Father doesn't even think about taking her because she is a girl. | Babam bir kız olduğu için onu yanında götürmeyi düşünmüyor bile. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
From now on, act a little more mature, okay. | Bundan sonra biraz daha olgun hareket et, tamam mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Grandmother, she really hates me, she only punishes me. | Büyükannem benden gerçekten nefret ediyor. Sürekli cezalandırıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to make her regret what she did to me. | Bir gün bana yaptıkları yüzünden onu pişman edeceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ma Jun seems really upset by Grandmother. | Büyükannem Ma Jun'u gerçekten sinirlendiriyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're late. | Geç kaldınız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up and open the door. | Kapıyı aç bana. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Get in. | Bin arabaya. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Off the Incheon shores, you may find soda, | ~Incheon sahillerinde istediğin kadar gazoz var... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but if you have no cup, you can't drink at all. | ...ama bardak yoksa yanında içemezsin tek lokma.~ | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Off the Incheon shores, you may find soda, if you... | ~Incheon sahillerinde istediğin kadar gazoz var... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's red bean bread. | Kırmızı fasulyeli ekmek kokusu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's no red bean bread. | Burada kırmızı fasulyeli ekmek yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry it's here. | Endişelenme. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Look, I told you. | Bak, sana söylemiştim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Looks delicious... | Lezzetli görünüyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This time it is sweet bread. | Bu kez de şekerli ekmek geliyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Sweet bread? | Şekerli ekmek mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Wow... Looks delicious. | Enfes görünüyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Really, just one bite and I would have no wishes. | Sadece bir lokma için neler vermezdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, kids go. Go. | Gidip buradan. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kids with no money. Why are you hanging around here? Huh? | Paranız yok. Neden buralarda dolanıyorsunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Go away. Hey, go away. | Gidin buradan! Gidin! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then, Ahjussi, you will be blessed. | O zaman bu zavallı çocukların hayır duasını alırsınız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
No. I can't. Go away. | Olmaz. Hadi gidin buradan. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You little bum kids sticking around, it's enough to annoy anyone. | Sizi küçük dilenciler, etrafta yeteri kadar dolanıp müşterileri rahatsız ettiniz! Senin dönmeni isteyen hiç kimse yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not a bum kid! I am my mother's kid. | Ben dilenci falan değilim! Annemin oğluyum! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you not going? | Gitmiyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I am going. | Gidiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
From breadcrumbs, sweet bread breadcrumbs are the best. | Ekmek kırıntıları arasında en güzeli şekerli ekmek kırıntısı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I really want a red bean bread. | Ben gerçekten kırmızı fasulyeli ekmek istiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I would like to eat any bread until my stomach explodes. | Midem patlayıncaya kadar bunlardan yemek isterdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I can eat like that. | Ben yiyorum ama. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Wow, it's deadly. | Vay canına!! Bu inanılmaz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The bread smell is amazing. | Yayılan ekmek kokusu muhteşem. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are there really thousands of bread inside there? | Gerçektende içeride binlerce ekmek mi var? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes. My father is the manager of that factory. | Evet. Babam fabrikada yönetici. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Last time I went there with my father, there were thousands, no, tens of thousands of cream bread. | En son babamla birlikte buraya geldiğimde... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Thousands? Tens of thousands? | Binlerce mi? On binlerce mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I did tell you that if it were a lie, you'd get hair on your butt hole. | Sana daha öncede söyledim. Eğer bir daha yalan söylersen kıçından saçlar fışkıracak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's not a lie. | Yalan söylemiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If there is that many cream bread, could we eat some too? | Madem o kadar var, bizde biraz kremalı ekmek yiyebilir miyiz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then, starting from tomorrow, when you go play, include me. | O zaman yarından itibaren oyunlarınıza beni de dahil edin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay. We'll include you. | Pekâlâ, oyunlarımıza katılabilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And when you go to the restaurant to smell food, include me. | Ayrıca pastaneye yemekleri koklamaya beni de götüreceksiniz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay, we'll include you. | Ona da tamam. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Kim Tak Gu, we can't do that. | Kim Tak Gu, bunu yapamazsın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You guys, don't you want to eat cream bread? | Siz kremalı ekmek yemek istemiyor musunuz yoksa? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're here to meet Manager Uhm Gi Sul? | Yönetici Uhm Gi Sul ile burada mı buluşacaktınız? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He is my father. | Kendisi benim babam. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Couldn't I go in for a second and come out? | Hemen girip çıkamaz mıyım? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I am his friend. | Ben onun arkadaşıyım? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We live together in one house. His friend. | Aynı evde yaşıyoruz. En yakın arkadaşıyım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you see those doors? Go in through there. | Kapıları gördünüz mü? Oradan içeri girebilirsiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I understand. | Tamam, anladım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Tak Gu. Over here! | Tak Gu, buraya gel! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How is it? I told you right. | Nasıl? Söylemiştim değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That there are over tens of thousands of bread. | Burada on binlerce ekmek var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Why aren't you taking them? | Ne yapıyorsun sen? Neden ekmekleri almıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Take as much as you like. | İstediğin kadar alabilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are we allowed to do that? | Bunu yapmamıza izin veriyorlar mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I told you that my father is the head manager of this factory. | Sana babamın fabrikada yönetici olduğunu söylemiştim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are we almost there, Ahjussi? | Fabrikaya ne zaman varacağız Ahjussi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We are almost there. Just wait a second. | Neredeyse varmak üzereyiz. Biraz sonra oradayız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you see the factory over there? | Fabrika orada, gördünüz mü? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Beom Man. | Beom Man. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz siz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |