• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll eat this not because it's delicious, but Lezzetli olduğundan değil... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you like? Nelerden hoşlanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't you have a favorite food or something? Favori yemeğin falan yok mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Sea pineapple, sea cucumber, live octopus, sashimi... Deniz kestanesi, deniz hıyarı, canlı ahtapot, sashimi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Aren't my favorite food. ...favori yiyeceklerim değiller tabii ki de. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Salmon, caviar, lobster... Organic unsweetened cake... Somon, havyar, yengeç... Organik şekersiz pasta... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hand dripped! I like hand dripped coffee. Elde yapılmış filtreli kahve! Elde yapılmışını seviyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why do you always wear that bracelet? Neden sürekli o bilekliği takıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
This? Someone gave it to me. Apparently it's my lucky stone. Bu mu? Biri vermişti. Görünüşe göre benim şanslı taşım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
The shrimp isn't cooked well. Karides iyi pişmemiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Here. Al. Tek bir tane soğan soyduktan sonra elini hiçbir şeye sürmedin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I even peeled an onion for you! Now you want me to do the dishes? Senin için soğan bile soydum! Şimdi de bulaşık yıkamamı mı istiyorsun? Hayır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm not someone that you can boss around... Ben patronluk taslayabileceğin biri değilim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes, of course! Everyone in this country knows whom you are. Evet, elbette. Ülkedeki... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Make sure there are no stains. Lekelerinin tamamen çıktığından emin ol. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Fine. And also this. İyi. Bunu da al. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You did that on purpose, didn't you? Bilerek yaptın, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is this enough? Yeter mi acaba? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jang Yi Kyung! Jang Yi Kyung! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't come in! Gelme içeri! İyi misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your spine might have been damaged. This might be dangerous. Omurgan zedelenmiş olabilir. Kaldırmam tehlikeli olur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes. Please hurry. Evet. Lütfen acele edin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What are you staring at? Gözlerini dikmiş neye bakıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you want another weird video to go online? İnternete başka bir tuhaf videon daha mı düşsün istiyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
An X rated one this time? No way. You must wear this. Hem de bu sefer kırmızı noktalısından? Hayatta olmaz. Bunları giymen lazım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Turn the light off. Işığı söndür. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where are you touching? Nereye dokunuyorsun? Hangook Üniversitesi'ni birincilikle bitirdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry. Stop touching! Özür dilerim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I didn't touch you! Just put these pants on. Dokunmadım. Giy şu pantolonu üstüne. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Close your eyes! I can't see anything! Kapat gözlerini! Hiçbir şey göremiyorum ki! Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's nothing serious. Just some bruises around the neck. Ciddi bir şey yok. Boyun çevresinde birkaç çürük sadece. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She'll be fine once she takes some rest for a couple of days. Birkaç gün dinlenirse hiçbir şeyi kalmaz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Where do you think you're going? The bathroom... Nereye gittiğini sanıyorsun? Tuvalete. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Just stay still. Yerinde dur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You're making me do to many weird things. Bana bir sürü garip şey yaptırıyorsun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Shoveling, peeling onions, and washing dishes. Kürekle çukur açtırıyorsun, soğan soyduruyorsun, Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you sleep well? Rahat uyudun mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
The bed wasn't too comfortable for you, was it? Yatak sana pek rahat gelmemiştir, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you expect me to say that? Dememi mi bekliyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry to cause you trouble. Başına bela açtığım için özür dilerim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
As long as you know it. Get ready to leave. Farkındasın madem. Gitmeye hazırlan hadi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Roo Mi! Roo Mi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why are you here again? Neden geldin yine? Bu kadar kötü olmasana. Yemek yedin mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm busy. I have no time to hang out with you. İşim var. Seninle takılacak vaktim yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Have you seen this? Gördün mü bunu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's something on my anti fan club. It claims that I'm two timing. Anti fan kulübümden bir şey. Beni iki kadın idare etmekle suçluyorlar. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you think this is funny? Sence komik mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why are you overreacting? Someone probably put this up as a joke. Neden bu kadar tepki veriyorsun? Muhtemelen biri şaka olsun diye koymuştur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung is the only one who saw your giving me the hair pin. Bana saç iğnesi verdiğini bir tek Yi Kyung gördü. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You may be okay with this, but I'm not. Sana göre sorun olmayabilir ama bana göre sorun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
If Yi Kyung is the one who did this, I will never forgive her. Bunu Yi Kyung yaptıysa şayet, asla affetmeyeceğim onu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
So I'm going to find out who did this. Bu yüzden yapanı bulacağım zaten. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What are you doing now? I'm going to track the IP address. Ne yapıyorsun? IP adresini takibe alacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes, Mr. Lee. This is Roo Mi. Alo, Bay Lee. Ben Roo Mi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you okay? Are you hurt? İyi misin? Ağrın var mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
The doctor said it's nothing serious. Doktor ciddi bir şeyi olmadığını söyledi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She has to wear the neck guard just in case. Ne olur ne olmaz diye boyunluk takması gerekiyor ama. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Go ahead. Git sen. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please take good care of her, brother. Lütfen onunla ilgilenin abi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's go inside, Yi Hyun. İçeri girelim hadi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Half siblings... Üvey kardeşler... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why did you go to the mansion? Neden gittin konağa? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I thought he was seeing Roo Mi. Roo Mi'yle görüşeceğini sandım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I followed him because Mrs. Ma asked me to keep an eye on him. Sadece seni bekliyorum Bayan Ma gözünü üstünden ayırma dedi diye peşinden gittim bende. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why are you looking at me like that? Neden bakıyorsun bana öyle? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Nothing happened at the mansion... Konakta bir şey olmadı... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your getting hurt is something. Acı çekmen bile bir değişik. Ne? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Tell me if you need anything. You helped me when my hand was injured. Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver. Elim yaralıyken bana yardım etmiştin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm fine. Only my neck is stiff. İyiyim ben. Sadece boynum tutuldu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What am I imagining now? Ne hayal ediyorum ben böyle? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Drink this at once. Bir kere iç. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's the essence of 100 year old ginseng. 100 yıllık jinseng esansı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Besides, the young master is very virile. Ayrıca genç efendi baya dirayetli. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't you dare leave a drop of this behind! Bir yudum bile bırakayım deme sakın! Bride of the Century-1 2014 info-icon
You scare me every time you do something like this! Her böyle yaptığında ödümü patlatıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You aren't going to let me sleep the whole night again, are you? Bütün gece uyumama izin vermeyeceksin yine, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You seem to be happy lately. Bu günlerde pek neşelisiniz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
He's about to have a beautiful bride. Why wouldn't he be happy? Güzel bir gelini olacak yakında. Bride of the Century-1 2014 info-icon
There are three things that you can never hide. Asla saklayamayacağın üç şey vardır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
A loud sneeze, a hole in a sock, and one's love for someone! Sesli hapşırmak, çorabındaki delik bir de birine olan aşkın! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Love? Who loves whom? Aşk mı? Kim kime aşıkmış? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Young master... Genç efendi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Who else is getting married here? Burada sizden başka kim evleniyor? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's not like that. Yok öyle bir şey. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I told you he'll find out! Bulacak demiştim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Young master should be okay, right? Genç efendinin iyi olması lazım, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you remember how sad Mr. Chairman was Başkan ilk karısının başına gelen kazadan sonra... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Be careful of what you say! Fine. Just drink the rest. Ağzından çıkanlara dikkat et. İyi. İç hadi kalanı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung doesn't come here often these days. Yi Kyung bu sıralar pek gelmiyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why? You want to play board games with her? Neden? Onunla masa oyunu mu oynamak istiyorsunuz yoksa? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Board games? Masa oyunu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes, those board games are more fun than Go. Evet, Go'dan daha eğlenceli oluyorlar. Bride of the Century-1 2014 info-icon
But what's more fun is Yi Kyung's.... Ama Yi Kyung'dan daha eğlenceli ne olabilir ki... Bride of the Century-1 2014 info-icon
She can be pretty hilarious. Baya eğlenceli olabiliyor gerçekten. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's cold out here. You should go inside. Dışarı soğuk. İçeri girmelisiniz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju. Yes. Kang Ju. Efendim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Never mind. Go inside. I want some air. Boş ver. Sen gir içeri. Ben hava almak istiyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is this a way to keep remembering her after 30 years, through nightmares? 30 yılın ardından onu unutmamak için kabuslarını mı kullanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
How much longer will it take to erase her from your memory? Onu hafızanda silmek daha ne kadar zaman alacak? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I once thought you were the one who did it. Bunu yapanın sen olduğunu düşünürdüm. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9391
  • 9392
  • 9393
  • 9394
  • 9395
  • 9396
  • 9397
  • 9398
  • 9399
  • 9400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim