• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can remember that, can't you? Yes. Bunu hatırlayabilirsin, değil mi? Evet. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You know an awfuI lot of things, don't you? Çok kötü şeyler yaptın, değil mi? Zorunda kaldım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Let's go inside out of this rain and hear some reaI music. Gel şu yağmurdan kaçıp içeri geçelim de düzgün bir müzik dinleyelim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ More than ever Her zamankinden daha fazla Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ You're in my mind and heart Aklımda ve kalbimdesin Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ We are never Biz hiçbir zaman Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ Far apart Ayrı kalmadık Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ I need you as my guide Rehberliğine muhtacım Brighton Rock-1 1947 info-icon
♪ To be with me forever by my side... ♪ Daima yanımda olabilmen için Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's lovely here. Burası çok güzel. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're soft enough, aren't you? Çok narinsin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
You ever been in love? Hiç âşık oldun mu? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Oh, yes. You would have. You're green. Oldum. Olmuşsundur tabii. Toysun daha. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't know what's it all about. Ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've watched it. I know love. Ben gördüm. Aşkı bilirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're a Catholic? Yes. Katolik misin? Evet. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Of course it's true. Tabii ki doğru. Brighton Rock-1 1947 info-icon
These atheists don't know nothing. Şu ateistler hiçbir şey bilmiyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Of course there's hell, flames, damnations, torments. Tabii ki cehennem, alevler, lanetler ve eziyetler var. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Ah, maybe. Belki de. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I don't care what you say. Ne dediğin umurumda değil. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We've had a lucky break. We ought to lay off for a while. Ben diyorum ki şansımız yaver gitti. Bir süre işlerden uzak durmalıyız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What if the bookies stop paying? Yok ya! Ya bahisçiler ödemeleri durdurursa? Brighton Rock-1 1947 info-icon
You know who's behind them. Colleoni's mob. Onların arkasında kim olduğunu biliyorsun. Colleoni'nin çetesi. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now Kite's dead, we can't fight 'em. Şimdi Kite da öldü. Onlarla savaşamayız. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're milky, Spicer. We ain't big enough to fight 'em. Tam bir hanım evladısın Spicer. Onlarla savaşacak kadar büyük değiliz diyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Pinkie never knows when to stop. Pinkie duracağı yeri hiç bilmiyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What's this? A meeting? Bu da ne böyle? Toplantı mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
There's trouble with Brewer and Corkery, Pinkie. Brewer ve Corkery ile ilgili sorun çıktı Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
They won't pay their subs. Do we lace them, Pinkie? Aidatlarını ödemediler. Kafalarını eziyor muyuz Pinkie? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Ask Spicer. Spicer'a sor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
He's been doing a lot of thinking. Son zamanlarda düşünecek çok şeyi olmuş. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You forget the girI in Snow's. She could hang us. Snow'daki kızı unutuyorsun. Bizi yakabilir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Pinkie's going to look after the skirt. Pinkie kıza göz kulak olacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Are you marrying her, Pinkie? Onunla evlenecek misin Pinkie? Ne demek istiyorsun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who said I was marrying her? I only said it would make her safe. Onunla evleneceğimi kim söyledi? Onu emniyete almaktan bahsediyordum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I don't need to marry a skirt to make her safe. Onu emniyete almak için evlenmek zorunda değilim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Are you with me, Dallow? Anything you say, cock. Benimle misin Dallow? Sen ne dersen patron. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Where are you going? To collect Brewer's sub. Nereye gidiyorsun? Brewer'ın haracını tahsil etmeye. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You don't want the whole mob round here, do you? Herkesin buraya dolmasını istemezsin, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
All right, all right. I'll be down. Tamam, tamam, hemen geliyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't make any noise. The old woman's awfuI bad. Sakın ses çıkarmayın. Eşim çok kötü durumda. Brighton Rock-1 1947 info-icon
We've come for that subscription, Brewer. Şu aidat için geldik Brewer. Endişelerim vardı Dallow. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Kite's mob can't even protect Kite. 20 pounds. Kite'ın adamları bile Kite'ı koruyamıyor. 20 pound. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've got to go. When you've paid. Eşim uyandı. Gitmem gerek. Ödemeyi yapınca. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Be human. I'll come straight back. She needs turning. Hâlden anlayın. Hemen döneceğim diyorum. Döndürülmesi gerek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I haven't got it, Pinkie. I paid it all yesterday to Colleoni. Üzerimde hiç yok Pinkie. Dün hepsini Colleoni'ye verdim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'd have been laced if I hadn't paid Colleoni. Colleoni'ye ödeme yapmamış olsaydım beni döveceklerdi. İkinize de ödeyemem ya! Brighton Rock-1 1947 info-icon
He's running the business from the Cosmopolitan. İşi Cosmopolitan'dan başarılı bir şekilde yöneten o. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You think I'm finished, Brewer. Senin devrin kapandı diyorsun yani. Böyle bir şey demedim Pinkie... Brighton Rock-1 1947 info-icon
but you stand on my advice and team up with Colleoni. ...ama tavsiyemi dinleyin ve Colleoni'yle birleşin bence. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't! I warn you, I've got protection. Yapmayın! Sizi uyarıyorum! Koruma altındayım! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Look at him, Dallow. He's got protection. Şuna bak sen Dallow. Koruma altındaymış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Mr Colleoni, please. Bay Colleoni lütfen. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Have you an appointment, sir? Yes. Randevunuz var mı efendim? Evet. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Take this gentleman to Mr Colleoni. He's on the balcony. Beyefendiyi Bay Colleoni'ye götür. Kendisi balkonda. Brighton Rock-1 1947 info-icon
This gentleman to see you, sir. Bu beyefendi sizi görmek istiyormuş efendim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You were asking for me? You asked for me. I got your letter. Beni mi görmek istedin? Asıl sen istedin. Mesajını aldım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Mr Al Parker, please. Bay Al Parker lütfen. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, I think we'd better go where we can talk in peace, eh? Rahatça konuşabileceğimiz bir yere gitsek iyi olacak, ne dersin? Brighton Rock-1 1947 info-icon
There you are. I've been searching all over Brighton for you girls. İşte buradasınız. Brighton kazan ben kepçe her yerde sizi arıyordum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Take a chair. Make yourself at home. Otur istediğin yere. Kendini evindeymiş gibi hisset. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who is running your mob now? Ask Brewer. Çeteni şimdi kim idare ediyor? Brewer'a sor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
That was very naughty, my boy. Poaching's not healthy, see? Biraz ileri gitmiyor musun evlat? Kaçak avlanmak çok tehlikelidir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can't do me any harm, my child. Bana zarar veremezsin evlat. Ama zoru severim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, if you want a job, we can talk about it. İş istersen bu konuyu konuşabiliriz. Seninle parkurda konuşacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I haven't been on a racecourse, let's see, for about 20 years. Yaklaşık 20 yıldır parkura gitmedim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm a businessman, my boy. Ben bir iş adamıyım evlat. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Nothing you could try with my men would affect me. Adamlarıma yapacağın hiçbir şey beni etkilemez. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I got two in hospitaI now. Şu an hastanede iki tane var. En iyi şekilde bakılıyorlar. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Grapes, flowers. Üzüm, çiçek. Hayır. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It wouldn't pay, my boy. Buna değmez evlat. Brighton Rock-1 1947 info-icon
There wouldn't be any fake alibis for you. Kendin için hiçbir geçerli mazeretin olmayacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It would be your witnesses that would be scared. Korkacak olanlar senin şahitlerin olacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You think you rule the world, don't you? Dünyayı ben yönetiyorum diyorsun, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Do you see that gold on them furnitures? Mobilyalardaki altın kaplamaları gördün mü? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Napoleon llI used to have this room with Eugenie. 3. Napolyon bu odayı Eugenie ile paylaşmış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who was she? Kimdi o? Ecnebi genç bir kız işte. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now, you do understand, don't you? Şimdi idrak etmeye başladın, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Brewer's been complaining, so don't do it again. Brewer durmadan yakınıyordu, yani bunu bir daha yapma. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You think my mob's too small for you. Adamlarımın senin için yetersiz olduğunu düşünüyorsun. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I employ a great many people. Ben büyük adamları işe alırım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Is this table free, dear? Yes. Bu masa boş mu tatlım? Evet. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What have we got today? Everything off? Bakalım bugün ne varmış. Her şey aynı mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Fried fish. Kızarmış balık. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Shepherd's pie. Is the pie good? It looks lovely. Çoban turtası. Turta iyi mi? Güzel görünüyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It looks a picture. Resimdeki gibi. Hoş ve dostane bir kızsın. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What's your name? Rose. Adın ne senin? Rose. Rose, bu... Brighton Rock-1 1947 info-icon
Why, surely you're the one that found the Kolley Kibber card! Sen şu Kolley Kibber kartını bulan kızsın! Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'll bet you won't forget that day in a hurry. Bahse varım telaştan o günü hiç unutmazsın! Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm inquisitive. I can't help it. I'm made that way. Meraklıyımdır. Elimde değil. Böyle biriyim işte. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Tell me how he looked. This Kolley Kibber, I mean. Söylesene, nasıl biriydi? Yani şu Kolley Kibber. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I don't remember faces. I haven't ordered yet, dear. Yüzleri pek hatırlamam. Daha sipariş vermedim tatlım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Tell me, did he look as if he was going to die? Söylesene, ölecek birine benziyor muydu? Brighton Rock-1 1947 info-icon
I just fetched him a bottle of beer and never saw him again. Ona sadece bir şişe bira getirdim, bir daha da görmedim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
'I never drink bottled beer. It doesn't agree. ' Birayı asla şişeden içmem. Uygun değil. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Who is that speaking? Er, I'm a friend of Pinkie's. Kiminle konuşuyorum? Şey, Pinkie'nin bir arkadaşıyım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
A woman's been asking questions at Snow's. Snow'da kadının biri bana sorular sorup durdu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Questions? Sorular mı? Onu bulmam gerek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Brown. Brown. Brighton Rock-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9479
  • 9480
  • 9481
  • 9482
  • 9483
  • 9484
  • 9485
  • 9486
  • 9487
  • 9488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim