• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9487

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, I can stay there all right. Evet, orada kalabilirim pekâlâ. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I can stay there as long as I like. Orada istediğim kadar kalabilirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can find me there if you want to, Pinkie. Eğer istersen beni görmeye gelebilirsin Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're always welcome, Pinkie. Her zaman sana kapım açık Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't do anything. All right, Spicey. Yapma Pinkie. Pekâlâ Spicey. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Good God! Ulu Tanrım! Brighton Rock-1 1947 info-icon
These banisters have needed mending for a long while. Bu tırabzanların uzun zamandır onarıma ihtiyacı vardı. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's a good thing we have a lawyer like you on the spot Olay yerinde kazayı gören senin gibi bir avukatımızın olması... Brighton Rock-1 1947 info-icon
who saw the accident. ...çok iyi oldu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm getting out of here. Gidiyorum ben. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'll swear I was never here. Stay where you are. Burada olmadığıma dair yemin edeceğim. Olduğun yerde kal! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Send for the police and a doctor. There's been an accident. Frank, polis ve doktor çağır. Bir kaza oldu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now look here, Prewitt. Şimdi buraya bak Prewitt! Brighton Rock-1 1947 info-icon
I only want you to say what's good for you, see? Senin yararına olacak bir şey söylemek istiyorum, tamam mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
But it wouldn't look good if I was taken up for killing Cinayet konusunda sana arka çıkarsam bu hiç iyi görünmez. Brighton Rock-1 1947 info-icon
and you was here, looking in the soap dish. Unutma, sen buradaydın ve sabunluğu arıyordun. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You'd better throw his suitcase down. Bavulunu aşağıya atarsan iyi olur. Çok ağırdı ve onu aksatıyordu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Dally! Dally. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've got a headache. Başım ağrıyor. Eve gitmem lazım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've got a splitting headache. Başım çok feci ağrıyor. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Be carefuI of fingerprints. Parmak izlerine dikkat et! Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm going now, Prewitt. Remember what happened. Ben çıkıyorum Prewitt. Ne olduğunu unutma. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can't go. I wasn't here. Gidemezsin. Ben burada değildim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Don't tell me. Get that marriage fixed quick. Sakın anlatma bana. Evlilik meselesini çabuk hallet. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What about Cubitt? Cubitt'den ne haber? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Tell him what you tell the bogies. He had a liking for Spicer. Aynasızlara söylediklerinin aynısını söyle ona. Spicer'ı sever o. Brighton Rock-1 1947 info-icon
And send a wire to the Blue Anchor, Union Street, Nottingham. Mavi Çapa'ya bir telgraf gönder. Union Caddesi, Nottingham. Brighton Rock-1 1947 info-icon
"Regret tell you Spicer passed away. Condolences from his old pals. " "Spencer'ın vefat ettiğini üzülerek bildirmek istiyorum. Başınız sağ olsun." Brighton Rock-1 1947 info-icon
They'll like that. Shows proper feeling. Bu hoşlarına gidecektir. Münasip bir üslupta oldu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
A wife can't give evidence. Bir eş tanıklık edemez. Brighton Rock-1 1947 info-icon
She's late. Geç kaldı. Bir gelinin ayrıcalığıdır bu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
There's no call on us to wait on her. Onu beklememiz için bir sebep yok. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You can't get out of it now, Pinkie. Bu işten sıyrılamazsın Pinkie. Neler hissettiğini biliyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I was married myself once, when I was young. Ben de bir kez evlenmiştim, çok gençtim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It sort of gets on your nerves. Sinir bozucu bir şey. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I even bought one of them books on flowers that tell you things. Hatta ona neyin ne olduğunu anlatan bir çiçek kitabı bile almıştım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I know the rules all right. Flowers can't teach me. Kuralları iyi biliyorum. Çiçekler bana bir şey öğretemez. Brighton Rock-1 1947 info-icon
When I was a kid, I swore I'd be a priest. Çocukken papaz olacağıma yemin etmiştim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
They keep away from all this. The world's got to go on. Bu tip şeylerle işleri olmuyor. Dünya bir şekilde dönmeye devam etmeli. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You're a Roman. You know the answers. Sen Katolik’sin. Cevapları biliyorsun. Brighton Rock-1 1947 info-icon
AII I know is... Let's have it, Dallow's creed. Bütün bildiğim Hadi Dallow'un inancını konuşalım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
The world's all right if you don't go too far. Eğer çok ileri gitmezsen dünyada işler yolunda demektir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
If thou wilt needs marry, marry a fooI, Eğer bir gün evlenirsen bir aptal ile evlen,.. Brighton Rock-1 1947 info-icon
for wise men know well enough what monsters you make of them. ...akıllı erkekler onları nasıl maskaraya çevirdiğinizi iyi bilir. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Where have you been? I'm sorry I'm late, Pinkie. Nerelerdeydin? Kusura bakma, geciktim Pinkie. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I went to church. What for? Kiliseye gittim. Ne için? Brighton Rock-1 1947 info-icon
I wanted to be in a state of grace when I married you. Seninle günahlarımdan arınmış olarak evlenmek istedim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
But then I remembered, Ama sonra itirafta bulunmanın artık iyi bir şey olmadığını hatırladım,.. Brighton Rock-1 1947 info-icon
ever. ...hem de hiç. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Come along now, I'm ready. Gelebilirsiniz, ben hazırım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
May God forgive us. Tanrı bizi bağışlasın. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Ah, leave that alone. Hadi ama, bırak şunu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
The Cosmopolitan. I'm going to take a suite. Cosmopolitan'a. Suit oda tutacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Pinkie, how wonderfuI! Pinkie, bu harika! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Look, Pinkie! Bak Pinkie! Brighton Rock-1 1947 info-icon
Make a record of your voice for me. Benim için ses kaydı yapsana. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It doesn't cost much. We haven't got a gramophone. Pahalı değildir. Bir gramofonumuz yok ki. Brighton Rock-1 1947 info-icon
If ever you're away, I can borrow one. Eğer uzağa gitmen gerekirse bir tane ödünç bulabilirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
And then I can hear your voice. Böylece sesini dinleyebilirim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You asked me to make a record of my voice. Benden sesimi kaydetmemi istedin. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Well, here it is. Dinle öyleyse. Brighton Rock-1 1947 info-icon
What you want me to say is, "I love you. " Sana söylememi istediğin şey, "Seni seviyorum." Brighton Rock-1 1947 info-icon
Here's the truth. İşte gerçek. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I hate you, you little slut. Senden nefret ediyorum seni küçük sürtük. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Why don't you get back to Nelson Place and leave me be? Neden Nelson Place'e dönüp beni rahat bırakmıyorsun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
I want a double room for my wife and myself. Eşim ve kendim için çift kişilik bir oda istiyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm sorry, sir. No room. What do you mean, no room? Maalesef efendim. Odamız yok. Ne demek odamız yok? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now look, Charlie, my money's as good as anyone else's. Bak Charlie, benim param da başkalarının parasıyla aynı değerde. Brighton Rock-1 1947 info-icon
See this? Şunu görüyor musun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
I see it all right. Gayet iyi görüyorum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I've got to work fast. The show's packing up in a week. Elimi çabuk tutmalıyım. Kumpanya bir haftaya yola çıkacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
He married her this afternoon. Little fooI! Bu öğleden sonra evlenmişler. Küçük aptal! Brighton Rock-1 1947 info-icon
She doesn't want to be saved. What does that matter? Kurtarılmak istemiyor. Ne önemi var? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Do you remember that day in the pub when the dead spoke? Ölen adamın barda konuştuğu günü hatırlıyor musun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
When I couldn't think what the two Ls stood for. O iki harfin anlamını çözemediğim zamanı. Brighton Rock-1 1947 info-icon
They meant "kill". Fred was telling me they killed him. Anlamı "öldür". Fred bana öldürüldüğünü söylüyordu. Brighton Rock-1 1947 info-icon
And you don't plant an alibi unless you commit a crime. Suç işlemeye niyetin yoksa sahte bir kanıt bırakmazsın. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's a funny thing, Ida, but Pinkie wanted him carved. Tuhaf gelecek Ida ama onu Pinkie de doğramak istemişti. Brighton Rock-1 1947 info-icon
It's as clear as daylight. Don't you see? Spicer was evidence. Gün gibi ortada. Anlamıyor musun? Spicer tanıktı her şeye. Brighton Rock-1 1947 info-icon
One of the mob and that crooked lawyer of his, Prewitt. Çeteden biri ve namussuz avukatları Prewitt varmış. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Prewitt, eh? Prewitt demek? Brighton Rock-1 1947 info-icon
He ain't half a card, ain't he, eh? Çok komik, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Daddy Pinkie's going to smack you. Pinkie babacık şimdi sana şaplak atacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Ah, she's just like her mum, ain't she? Tıpkı annesi, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
He's a scream, isn't he, eh? Matrak adam, değil mi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Hello, Pinkie. Where's the bride? Merhaba Pinkie. Gelin nerede? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Gone to bed already? Şimdiden yatağa mı gitti? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Come on, Pinkie. Have a drink. Hadi Pinkie. Bir içki al. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You'll need it. She's going to make a man of you. Lazım olacak. Kız seni bir erkek yapacak. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Now look, Cubitt. İyi dinle Cubitt. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'll do you up the same as I did Spicer. Spicer'a yaptığımı sana da yapacağım. Brighton Rock-1 1947 info-icon
So did Spicer. Here, what are you getting at? Spicer da öyle sanıyordu. Ne demeye çalışıyorsun? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Spicer was milky Spicer bir hanım evladıydı. Brighton Rock-1 1947 info-icon
and I'm the only one in this mob who knows how to act. Ve ben bu çetede nasıl hareket edileceğini bilen tek kişiyim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
You mean, it wasn't the banisters? Yani tırabzanlar yüzünden değil miydi? Brighton Rock-1 1947 info-icon
Spicer? What has Spicer done? Spicer ne yaptı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
All right. Pekâlâ. Ben yokum. Brighton Rock-1 1947 info-icon
I'm turning it in, see? Bırakıyorum, tamam mı? Brighton Rock-1 1947 info-icon
And I'm not coming back. Geri dönmeyeceğim. Brighton Rock-1 1947 info-icon
Go on, Cubitt. Clear out and starve. Durma git Cubitt. Defol ve acından öl. Brighton Rock-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9482
  • 9483
  • 9484
  • 9485
  • 9486
  • 9487
  • 9488
  • 9489
  • 9490
  • 9491
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim