• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't really know him to talk to. That's it? Just hello? Konuşacak kadar tanımıyordum onu. O kadar mı? Sadece "merhaba" mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
What else would I say? Başka ne söyleyebilirdim ki? Broadchurch-1 2013 info-icon
You didn't ever have a conversation with him? No. Onunla hiç sohbet etmedin mi? Hayır. Broadchurch-1 2013 info-icon
Or an argument? Tartıştın mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
What am I gonna be arguing with a paper lad about? Gazete dağıtan bir çocukla ne tartışacağım? Broadchurch-1 2013 info-icon
Where were you Thursday night? Perşembe gecesi neredeydin? Broadchurch-1 2013 info-icon
Thursday, I'd have been with the boys. Perşembe, arkadaşlarla takılıyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
We got hammered. Six of us, there was. Sarhoş olmuştuk. Altı kişi vardık. Broadchurch-1 2013 info-icon
Finished at four. My missus woke me up at seven, I was out cold. Saat dörtte bitti. Eşim beni saat yedide kaldırdı, kendimden geçmiştim. Broadchurch-1 2013 info-icon
We're gonna need the names of all those you were with. Beraber olduğun bütün kişilerin adlarını istiyoruz. Broadchurch-1 2013 info-icon
But I mean you don't think I had anything to do with it? Benim bu işle bir ilgim olduğunu düşünmüyorsunuz değil mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
It's just to rule things out. Nothing to worry about. Bu işler böyle yürüyor. Endişelenecek bir şey yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
All right, thanks Kevin. Bye. Pekâlâ, teşekkürler Kevin. Hoşça kal. Broadchurch-1 2013 info-icon
Don't say what? No need to worry. Neyi söylemeyeyim? "Endişelenme"yi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Don't reassure people. Let them talk. İnsanları rahatlatma. Bırak konuşsunlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can I just say: you can't just rock up here and try to mould me. Bir anda başımda bitip, bana oturuş kalkış öğretmeye çalışma. Broadchurch-1 2013 info-icon
I know what I'm doing, and I know how to handle people. Ne yaptığımı biliyorum ben. İnsanlarla başa çıkmayı biliyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
And you can keep your broody bullshit shtick to yourself. Abuk sabuk düşüncelerini kendine sakla. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can I make anyone a... cup of tea? Bir fincan çay isteyen var mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Where's the crisps? Why's there no crisps? Cipsler nerede? Neden hiç cips yok? Broadchurch-1 2013 info-icon
You don't want crisps. I do. Cips istemezsin ki sen. İsterim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Where are you going? Where do you think? Out. Nereye gidiyorsun? Sence? Dışarı. Broadchurch-1 2013 info-icon
You should clear it with Pete. Pete'le beraber hallet. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm going to the shop, that's all. Let me go for you. Markete gidiyorum. Hepsi bu. Bırak ben gideyim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I want to go myself. Give me a list. Kendim gitmek istiyorum. Listeyi ver bana. Broadchurch-1 2013 info-icon
Mum, stop smothering me! Anne, beni boğuyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
You can't. Edemezsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
We're all so sorry. Hepimiz çok üzgünüz. Broadchurch-1 2013 info-icon
Beth. Beth? Beth. Beth? Broadchurch-1 2013 info-icon
Have you told anyone? Birine söyledin mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
I only found out about two weeks ago. Yalnızca iki hafta önce öğrendim. Broadchurch-1 2013 info-icon
You don't want to tell Mark? Mark'a söylemek istemiyor musun? Broadchurch-1 2013 info-icon
It's complicated. Of course. Karışık bir durum. Tabii ki. Broadchurch-1 2013 info-icon
Do you have anyone that you can talk to? Your Mum, maybe? Konuşabileceğin biri var mı? Annen belki? Broadchurch-1 2013 info-icon
No. Not now. And don't you go telling her either. Hayır. Şimdi olmaz. Sen de ona söylemeyeceksin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can you stop asking me bloody questions? Soru sormayı keser misin artık? Broadchurch-1 2013 info-icon
Sorry. I do that. Apparently. Özür dilerim. Bunu yapıyorum. Anlaşılan. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'll... leave you alone. Ben, seni yalnız bırakayım. Broadchurch-1 2013 info-icon
You can come and see me. If you need to talk. Yanıma gelip beni görebilirsin. Eğer konuşmak istersen. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't know if I believe in God. Tanrı'ya inanıp inanmadığımı bilmiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
It's not compulsory. Zorunlu değil. Broadchurch-1 2013 info-icon
I've been praying for you ever since I heard. Olayı duyduğumdan beri sizin için dua ediyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
For Danny, too. Danny için de. Broadchurch-1 2013 info-icon
You sure your mum and dad don't know you're here? Annenle babanın, burada olduğunu bilmediğine emin misin? Broadchurch-1 2013 info-icon
They're watching telly. Televizyon izliyorlar. Broadchurch-1 2013 info-icon
We could go to the hills. Have a drink. Tepeye çıkabiliriz. İçki içeriz. Broadchurch-1 2013 info-icon
The police found the coke. What? Polis kokaini buldu. Ne? Broadchurch-1 2013 info-icon
They were searching the house for stuff about Danny. Danny'nin eşyaları için evi arıyorlardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
What did you tell them? Nothing. Onlara ne söyledin? Hiçbir şey. Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, where did they think you got it from? Nereden bulduğunu düşünüyorlar? Broadchurch-1 2013 info-icon
I didn't say. Söylemedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
They didn't push it. Stop worrying. Stop worrying?! Fazla zorlamadılar. Meraklanma. Meraklanma mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Just cos they didn't ask today Bugün sormadılar diye... Broadchurch-1 2013 info-icon
doesn't mean they'll just forget about it. ...unutup gidecek değiller. Broadchurch-1 2013 info-icon
Chlo, I can't have the police round, my uncle'd kill me, you know that. Chloe, çevremde polis istemiyorum ben. Amcam beni öldürür, biliyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
I know. Let's make this all about you! Piss off, Dean! Biliyorum. Bütün mesele sensin zaten. Defol git Dean! Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm sorry. No. Go on, I want to be on my own. Özür dilerim. Hayır, git. Yalnız kalmak istiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Don't be like that. I'm serious. Go! Yapma böyle. Ciddiyim. Git! Broadchurch-1 2013 info-icon
Or d'you want me to tell my mum and dad? Yoksa annemle babama söylememi mi istersin? Broadchurch-1 2013 info-icon
Excuse me, have you got a light? Affedersiniz, ateşiniz var mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
Are you Chloe? Why? Sen Chloe misin? Neden? Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm really sorry what happened to your brother. Kardeşine olanlar için gerçekten üzgünüm. Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm guessing this meant a lot to him. Sanırım bunun anlamı onun için çok büyüktü. Broadchurch-1 2013 info-icon
What're you doing with that? You can't leave it down there. Bununla ne yapıyorsun sen? Orada bırakamazsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
It'll end up in the papers, and you won't see it again. Evraktı falan derken bir daha göremezsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
How do you know so much? Bu kadar şeyi nereden biliyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
I work for the Daily Herald. I'm not talking to the papers. Daily Herald için çalışıyorum. Gazetelere konuşmuyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
I know, and you're right not to. I just wanted to bring that, Biliyorum, haklısın da. Ben sadece bunu sana getirerek... Broadchurch-1 2013 info-icon
to save it from being nicked. ...yürütülmesinden kurtarmak istedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
If it was my brother, I wouldn't want strangers having it. Eğer benim kardeşimin olsaydı, yabancıların almasını istemezdim. Broadchurch-1 2013 info-icon
Can I borrow your phone? Telefonunu kullanabilir miyim? Broadchurch-1 2013 info-icon
Look, I won't call you. I won't come to your door. Bak, seni aramayacağım. Kapına gelmeyeceğim. Broadchurch-1 2013 info-icon
I won't stop you on the way to the shops, like others are going to. Diğerlerinin yapacağı gibi, sen alışverişe giderken yolunu kesmeyeceğim. Broadchurch-1 2013 info-icon
But if you or your family need to speak, Ama eğer senin ya da ailenin konuşmaya ihtiyacı olursa... Broadchurch-1 2013 info-icon
or you just need a friend when it's getting a bit much, ...ya da bunaldığın zaman bir arkadaşa ihtiyacın olursa... Broadchurch-1 2013 info-icon
you call me. ...beni ara. Broadchurch-1 2013 info-icon
And thanks for the light. Çakmak için de sağ ol. Broadchurch-1 2013 info-icon
Look after yourself. Kendine iyi bak. Broadchurch-1 2013 info-icon
I mean, God knows, it's terrible for the family, but... Tanrı biliyor ya, aile için bir felaket bu... Broadchurch-1 2013 info-icon
it's gonna cripple the rest of us, too. ...ama bizim de belimizi bükecek. Broadchurch-1 2013 info-icon
I mean look at you here, eh? Yani şuraya baksana. Broadchurch-1 2013 info-icon
Saturday night and the place is deserted. Cumartesi gecesi ve mekân bomboş. Broadchurch-1 2013 info-icon
Thanks, Laurie. I needed that pointing out. Sağ ol, Laurie. İyi ki gösterdin. Broadchurch-1 2013 info-icon
We were banking on this six weeks. Altı haftadır işlem yapıyorduk. Broadchurch-1 2013 info-icon
With the bloody recession, and the rain, Resesyon ve yağmur yüzünden... Broadchurch-1 2013 info-icon
this is the worst slump we've had in decades. ...uzun zamandan beri en kötü durgunluğu yaşıyoruz. Broadchurch-1 2013 info-icon
Five independent shops we've lost from the high street, Anacaddede kendi geçimini sağlayabilen beş dükkânı kaybettik... Broadchurch-1 2013 info-icon
and now we're a murder town. No one's gonna come. ...şimdi bir de kasabada cinayet çıktı. Kimse gelmeyecek buraya. Broadchurch-1 2013 info-icon
You know what, Laurie? I think the town has other concerns right now. Baksana Laurie. Bence kasabanın şu an başka endişeleri var. Broadchurch-1 2013 info-icon
Like Danny's family. Well, I leave all that to you, eh? Danny'nin ailesi gibi. Orası sana kalmış. Broadchurch-1 2013 info-icon
Pastoral care, and all that. Ruhsal tedavi falan yaparsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
You know, we've got to get rid of that bloody great tent on the beach. Plajdaki o lanet çadırdan kurtulmamız lazım. Broadchurch-1 2013 info-icon
Who's gonna come to a beach with bloody CSI sat next to them? Yanlarında Olay Yeri İnceleme ekibi otururken kim plaja gider? Broadchurch-1 2013 info-icon
All right, stop! It's not even been 48 hours. Tamam, yeter artık! Daha 48 saat bile olmadı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Eh, I'm just calling it as I see it. Sadece gördüğümü söylüyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
No, actually, you're being inappropriate. Tone it down. Hayır, aslında uygunsuz davranıyorsun. Biraz uyumlu ol. Broadchurch-1 2013 info-icon
You want a to do list, Laurie? Send some flowers to the family. Yapılacaklar listesi ister misin Laurie? Aileye çiçek gönder. Broadchurch-1 2013 info-icon
Put a picture of Danny in your shop. Collect for a cause Danny liked. Dükkânına Danny'nin resmini as. Danny'nin hoşlandığı şeylerden topla. Broadchurch-1 2013 info-icon
Get a hold of yourself and grieve respectfully. Kendini dizginle ve saygılı bir şekilde yas tut. Broadchurch-1 2013 info-icon
And then, when the killer is caught which I'm sure will be soon Sonra katil yakalandığında, ki eminim çabuk olacaktır, Broadchurch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9518
  • 9519
  • 9520
  • 9521
  • 9522
  • 9523
  • 9524
  • 9525
  • 9526
  • 9527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim