• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're crazy! Delisin! Brning-1 2014 info-icon
Do you wanna hear something funny? Okay. Komik bir şey duymak ister misin? Olur. Brning-1 2014 info-icon
I tampered with the carburetor before the final. Final yarışından önce karbüratörle oynamıştım. Brning-1 2014 info-icon
It's funny. If I hadn't done that, TT might not have teased you. Komik. Bunu yapmasaydım, TT sana sataşmazdı. Brning-1 2014 info-icon
Then we wouldn't be here now. Biz de şu an burada olamazdık. Brning-1 2014 info-icon
You're kidding, right? No! Şaka, değil mi? Hayır! Brning-1 2014 info-icon
Distance driven 1087 km. Distance left 1080 km. THE POLAR CIRCLE. Katedilen mesafe 1087 kilometre. Geriye kalan 1080 kilometre. "Kutup Dairesi". Brning-1 2014 info-icon
I'm taking it for granted that you hear me. Don't answer, just listen. Beni duyduğuna inanıyorum. Cevap verme, yalnızca dinle. Brning-1 2014 info-icon
Stokkstad, listen. There are two ferry crossings. Stokkstad dinle. İki tane feribot geçidi var. Brning-1 2014 info-icon
Find some equipment that can be used to block the road. Yolu kapatmak için kullanılabilecek birkaç ekipman ayarla. Brning-1 2014 info-icon
You need a lot of patrol cars. I'll be right behind Birçok devriye aracına ihtiyacın var. Hepsine kelepçeyi takmak için... Brning-1 2014 info-icon
to make the arrest. ...bizzat orada olacağım. Brning-1 2014 info-icon
Checkpoint 2 before you. Check. İkinci kontrol noktasında da senden öndeyim. Brning-1 2014 info-icon
Jimmy and the others won't make the ferry. Jimmy'le diğerleri feribota yetişemeyecek. Brning-1 2014 info-icon
We'll make it. Yep. Başaracağız! Evet! Brning-1 2014 info-icon
A waffle would be really nice now. Yeah. Bir waffle çok iyi gider şu an. Aynen. Brning-1 2014 info-icon
Two people in Norway can make that jump. You're not one of them. Norveç'ten iki insan atlamayı başardı. Sen onlardan biri olamadın. Brning-1 2014 info-icon
He threw the wrench right into the windscreen. Burmayı direkt öncama fırlattı. Brning-1 2014 info-icon
Really? We drove without for a long time. Harbi mi? Çok ilerleyemedik o şekilde. Brning-1 2014 info-icon
It was windy. It felt like... Rüzgâr vardı. Sanki kafam... Brning-1 2014 info-icon
...my face disappeared from my skull and went down my back. ...kafatasımdan ayrılıp sırtımdan çıkmış gibi hissettim. Brning-1 2014 info-icon
Is something wrong? She looks kinda depressed. Ters bir durum mu var? Canı sıkılmışa benziyor. Brning-1 2014 info-icon
She deserves to suffer a little. Biraz üzülmeyi hak ediyor. Brning-1 2014 info-icon
I can't find anything about Schreiner's. Schreiner hakkında hiçbir şey bulamıyorum. Brning-1 2014 info-icon
Online? Yes. İnternetten mi? Evet. Brning-1 2014 info-icon
Do you get a signal here? Sure. Burada sinyal var mı? Tabii. Brning-1 2014 info-icon
It's a rare disease. Maybe they haven't written anything about it yet. Çok nadir görülen bir hastalık. Henüz hakkında bir şey yazılmamış olabilir. Brning-1 2014 info-icon
About Schreiner's? They probably will. Schreiner hakkında mı? Yazarlar muhtemelen. Brning-1 2014 info-icon
They don't know about it yet. They don't update weekly, you know. Henüz yeterli bilgileri yoktur yani. Haftalık güncellemiyorlar sonuçta. Brning-1 2014 info-icon
The point is that I don't feel well. Olay şu ki iyi hissetmiyorum. Brning-1 2014 info-icon
It's not fun to be laughed at on a ferry with other people around. Feribotta oturmuş buna gülecek kadar da komik bir şey değil yani. Brning-1 2014 info-icon
My nervous system is still working. Sinir sistemim hâlâ çalışıyor. Brning-1 2014 info-icon
Very well done, Stokkstad. Aferin Stokkstad. Brning-1 2014 info-icon
Order a marzipan cake. We're about to nail all of them at once. Kendine acıbadem kurabiyesi al. Hepsini yakalamak üzereyiz. Brning-1 2014 info-icon
Good thing we stopped here. An honor working with you. Burada durmamız çok iyi oldu. Seninle çalışmaktan onur duydum. Brning-1 2014 info-icon
We've set up a roadblock. The situation is under control. Bariyer çektik. Durum kontrol altında. Brning-1 2014 info-icon
Hey there! Hands off! The tires are pretty worn. Hey! Dokunma! Lastikler çok yıpranmış. Brning-1 2014 info-icon
Are your tires pretty worn, Roy? Are you drunk, or what? Lastiklerin çok mu yıpranmış Roy? Kafan mı iyi senin? Brning-1 2014 info-icon
You're awesome, Linda! I know! Drive! Harikasın Linda! Biliyorum, bas! Brning-1 2014 info-icon
A tipper truck... They're feeling high. This is getting dangerous! İş makinası... Artık iyice hadlerini aştılar. Tehlike artıyor! Brning-1 2014 info-icon
Get all civilian cars off Route 6. Yeah, all the way. Otoban Altı'daki tüm sivil araçları çek. Evet, hepsini. Brning-1 2014 info-icon
I mean all the way. To the North Cape. Yoldan çek yani. North Cape'e götür. Brning-1 2014 info-icon
Distance driven 1970 km. Distance left 197 km. Katedilen mesafe 1970 kilometre. Geriye kalan 197 kilometre. Brning-1 2014 info-icon
What was that? Shit! Neydi o? Siktir! Brning-1 2014 info-icon
I told you that the tires were worn. Lastiklerin epey yıprandığını söylemiştim. Brning-1 2014 info-icon
You should've changed them on the ferry. Feribotta değiştirmeliydin. Brning-1 2014 info-icon
There are the others. Diğerleri de geldi. Brning-1 2014 info-icon
There's TT too. TT de geldi. Brning-1 2014 info-icon
You should've changed them on the ferry when you had time. Vaktin varken feribotta değiştirmeliydin. Brning-1 2014 info-icon
Look. There's your girlfriend too. Bak, sevgilin de geldi. Brning-1 2014 info-icon
There are Jimmy and the others. Jimmy'le diğerleri de. Brning-1 2014 info-icon
Now we're last. Are you finished soon? Sonuncu olduk. Bitirmedin mi hâlâ? Brning-1 2014 info-icon
Come on! You have two choices... Çabuk! İki seçeneğin var. Brning-1 2014 info-icon
Stay behind or shut up! Geride dur ya da sus! Brning-1 2014 info-icon
We're too far behind. No chance. Çok geride kaldık, şansımız kalmadı. Brning-1 2014 info-icon
What if we drive straight ahead? Straight ahead? Ya dümdüz gidersek? Dümdüz mü? Brning-1 2014 info-icon
Yes, in the curve! In the curve? Aynen, kavis yap! Kavis? Brning-1 2014 info-icon
Straight ahead. Off the road? Dümdüz! Yoldan mı çıkayım? Brning-1 2014 info-icon
Straight ahead! Dümdüz bas! Brning-1 2014 info-icon
Are you drunk, or what? Kafan mı iyi senin? Brning-1 2014 info-icon
He's insane. Yeah, a little bit, but whatever. Manyak bu adam. Aynen, biraz ama boş versene. Brning-1 2014 info-icon
Damn... Siktir! Brning-1 2014 info-icon
My shoulder is dislocated. Omzum çıktı. Brning-1 2014 info-icon
You can't sleep now, Nybakken. We're almost there. Uyumanın sırası değil Nybakken. Geldik sayılır. Brning-1 2014 info-icon
Nybakken. Hey! Nybakken. Hey! Brning-1 2014 info-icon
What's he staring at? Neye bakıyor? Brning-1 2014 info-icon
Are you looking for eagles? Hey! Kartallara mı bakıyorsun? Sana diyorum! Brning-1 2014 info-icon
Damn. Sikeyim. Brning-1 2014 info-icon
Have you kicked the bucket? What? Nalları mı diktin? Ne? Brning-1 2014 info-icon
I think he's dead. Galiba öldü. Brning-1 2014 info-icon
Quit joking around. Şakanın sırası değil. Brning-1 2014 info-icon
Come on, Nybakken, you can't... Haydi Nybakken, yapamazsın... Brning-1 2014 info-icon
You can't die now! Şimdi ölemezsin! Brning-1 2014 info-icon
We're almost there! Geldik sayılır! Brning-1 2014 info-icon
Talk about timing! Zamanlaman harika ya! Brning-1 2014 info-icon
Nybakken is dead! What? Nybakken öldü! Ne? Brning-1 2014 info-icon
Nybakken is dead! Nybakken öldü! Brning-1 2014 info-icon
Yeah, right. Ya tabii. Brning-1 2014 info-icon
He's dead! Öldü! Brning-1 2014 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun?! Brning-1 2014 info-icon
We won, kid. Biz kazandık evlât. Brning-1 2014 info-icon
That's what he wanted. Onun istediği de buydu. Brning-1 2014 info-icon
That's what Nybakken wanted. Nybakken'in istediği buydu. Brning-1 2014 info-icon
You're right, kid. Haklısın evlât. Brning-1 2014 info-icon
It was cool letting them win. Onların kazanmasını sağlaman havalı bir hareketti. Brning-1 2014 info-icon
Even? Ödeştik mi? Brning-1 2014 info-icon
The North Cape before you. Check. North Cape'te senden öndeyim! Brning-1 2014 info-icon
Klutz. Sakar. Brning-1 2014 info-icon
Well, I beat the Swede. İsveçlileri yendim en azından. Brning-1 2014 info-icon
Nybakken checked out right before the finish line. Nybakken, bitiş çizgisine varmadan hemen önce aramızdan ayrıldı. Brning-1 2014 info-icon
I'd like to say a couple of words before the cops arrive. Polisler gelmeden birkaç şey söylemek istiyorum. Brning-1 2014 info-icon
He's always been a great friend. Daima çok iyi bir dosttu. Brning-1 2014 info-icon
My best friend ever. En iyi arkadaşımdı. Brning-1 2014 info-icon
He's always been like a stepmother to Jimmy. Jimmy için o daima bir üvey anne gibiydi. Brning-1 2014 info-icon
Isn't that right, Jimmy? Yes. Değil mi Jimmy? Öyle. Brning-1 2014 info-icon
You were the grandmother Jimmy never had, Nybakken. Aynı zamanda Jimmy'nin hiç sahip olmadığı babaannesiydin Nybakken. Brning-1 2014 info-icon
When Jimmy was a baby, I left him at his garage every day. Jimmy daha bebekken, onu her gün onun garajında bırakırdım. Brning-1 2014 info-icon
You sat in a car seat that Nybakken had mounted on the wall. Nybakken'in duvara montelediği bir araba koltuğunda otururdun hep. Brning-1 2014 info-icon
You slobbered, gulped and cried while watching Nybakken repair cars. Nybakken arabaları tamir ederken onu ağzının suyu akarak, ağlayarak izlerdin. Brning-1 2014 info-icon
Your first words were cylinder head gasket. Ağzından ilk "silindir kapak contası" çıktı. Brning-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9513
  • 9514
  • 9515
  • 9516
  • 9517
  • 9518
  • 9519
  • 9520
  • 9521
  • 9522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim