Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9622
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't know what I want you to do. Fucking help us! | Ne yapman gerektiğini bilmiyorum. Sadece yardım et! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'll help you put him in a cab, and take him to the hospital. | Onu, taksiyle hastaneye götürmenize yardımcı olabilirim ancak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'll help you dial 911. What are you thinking here? | 911'i aramanıza yardımcı olabilirim. Sen beni ne sanıyorsun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Just fucking look at him. | Yarasına bir bak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What? What?! Tell me! | Ne? Ne? Söyle! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Does he have enough time for you to do anything? | Yardım edebileceğin kadar zamanı var mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yes or no, Bean? No! I'm not a doctor. | Evet mi hayır mı, Bean? Hayır. Ben doktor değilim! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Fuck! | Bilmiyorum. Kahretsin! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure an ambulance is not the best idea? | Ambulansın en iyi fikir olmadığından emin misin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get him the fuck outta here! Get his cellphone too. | Çıkarın onu buradan! Cep telefonunu alın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm just trying to help! | Sadece yardım etmeye çalışıyorum! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong with that guy in there? | İçerideki çocuğun nesi var? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What... what guy? | Ne... Ne çocuğu? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Talk to her. Take one for the team. Keep her quiet. | Onunla konuş. Takımdan birini al. Çenesini kapasın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Hey, wait up. I'm serious, wait. What? | Bekle, ciddiyim. Bekle. Ne var? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Let me take you home? Can I walk you home? | Seni eve götüreyim mi? Seni evine götürebilir miyim? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Come here, come here. | Buraya gel, buraya gel. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I know things got fucked up tonight and I'm sorry, | Bugün işler yolunda gitmedi, bunun için çok üzgünüm... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
but we don't have time to talk through all this. | ...ama bunları konuşmanın sırası değil. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna take Kevin to the hospital. | Kevin'ı hastaneye götüreceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ, thank you. | Tanrım, teşekkür ederim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But I need your help, all right? Anything you want. | Ama yardımına ihtiyacım var, anlaştık mı? Ne istersen yaparım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need you to go back to the store and get the surveillance tape from your friend there. | O dükkâna geri gidip, arkadaşından güvenlik kamerası görüntülerini almalısın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You want me to go back to the store we just robbed? | Daha yeni soyduğumuz dükkâna tekrar gitmemi mi istiyorsun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You knew the guy there. I need you to get the tape. | Oradaki çocuğu tanıyorsun. Kaseti almalısın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
This way, we still have a chance. Don't ask questions, just go. | Böylece hala bir şansımız olur. Soru sorma, sadece git. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If the store is clean, we can still get out of this. | Eğer dükkân temiz çıkarsa, hala bunu atlatma şansımız var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I should be going with Kevin to the hospital. | Kevin'la hastaneye gitmeliyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Send somebody else. You're the one who knew the clerk. | Başkasını gönder. Çalışanı tanıyan sensin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You want to help Kevin, but the best way to help Kevin is to get the tape. | Kevin'a yardım etmek istiyorsun, ama bunun en iyi yolu gidip o kaseti almak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If the police are there, leave. Graham's gonna take you. | Polisler oradaysa, hemen ayrıl. Graham seni alacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Go now, while we still have a chance to get out of this alive. | Şimdi git, hala bu işin içinden canlı çıkabilecekken. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
And be fast. | Ve hızlı ol. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fuck, Mike. | Lanet olsun, Mike. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are you OK, man? | Sen iyi misin, adamım? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
It's Adam. I'm here to help you. You gotta get up. | Ben Adam. Sana yardım etmeye geldim. Uyanmalısın. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm closed, come back.. Come on, man. | Kapattım, sonra gel. Hadi, adamım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
It's Adam. Dude, I'm here to help you. Stop, stop. | Ben Adam. Ahbap, sana yardım etmeye geldim. Dur, dur. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Graham. | Hadi, Graham. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry about what's happened. | Olanlar için çok üzgünüm. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You know you shot our boy Kevin? | Bizim eleman Kevin'ı vurduğunu biliyor musun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He all right? | O iyi mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He will be.. I'm sorry about what happened. | Olacak... Ama olanlar için özür dilerim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We'll be out of here when we're sure everything's all right. | Her şeyin yolunda olduğundan emin olunca buradan gideceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But we need a favour. | Ama bir iyiliğe ihtiyacımız var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yeah right, man.. Whatever you want. Fuck you. | Tabii ki, adamım.. Ne istersen. Cehenneme kadar yolun var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Look, you handle this, I'll clean. | Sen bunu hallet, ben temizlerim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Hey, listen, Mike. | Dinle, Mike. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need you to help me out on this. We need the surveillance tape. | Bana yardım etmelisin. Güvenlik kayıtları lazım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Surveillance tape? | Güvenlik kayıtları mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need you to give it to us. I need you to go fuck yourself. | Onu bana vermelisin. Sen git kendi kendine ver. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Give us the tape, we'll forget you shot someone. | Bize kaseti ver, biz de senin birini vurduğunu unutalım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You guys tried to rob me, OK? My conscience is clean. | Siz beni soymaya çalıştınız, tamam mı? Benim vicdanım rahat. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You know we didn't mean for that to happen. | Biz öyle olmasını istemedik. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm asking you as a friend, give it to us, please. | Senden arkadaşın olarak rica ediyorum, lütfen, kaseti bize ver. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm telling you as a friend, I can't give you the tape. | Sana arkadaşın olarak söylüyorum, kaseti sana veremem. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We'll take it ourselves.. If the asshole will let me finish. | Kendimiz alırız... Şu dallama bitirmeme izin versin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I can't give you the tape, cos we don't have one. | Sana kaseti veremem çünkü ortada öyle bir kaset yok. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Look, we got that camera, we got that TV, but that's it, OK? | Kamera ve televizyon var, ama hepsi bu kadar. Tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The tape recorder broke and the owner never got it fixed. | Kaset kaydedici bozuldu ve sahibi hiç tamir ettirmedi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We just keep it there for looks. | Süs olsun diye koyduk. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So there's no record of what happened? No. Except that big ass mess in there. | Yani olan bitenin kaydı yok mu? Hayır. Şu kargaşa kalıntıları hariç. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear that? I'm working on the mess. | Dediklerini duydun mu? Kargaşayla uğraşıyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I've just been laying here. Anyone come in? | O zamandan beri orada uzanıyorum. İçeri kimse girdi mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't think so, I don't know, I've been passed out. | Sanmıyorum. Bilmiyorum, bayılmıştım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
OK, are you about done in there? Hold on. | Tamam, orada işin bitti mi? Bekle biraz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No "hold on", we need to get out of here. | Bekle filan yok, hemen buradan gitmeliyiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are we good? Yeah. | Oldu mu? Evet. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
All right, let's get outta here. | Tamam, hadi buradan gidelim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Let's get outta here. | Gidelim buradan. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Held up. | Evet. Silahlı soygun. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Corner of Roslyn and Woodside. | Roslyn ve Woodside köşesi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't need to stay on the line. What are you doing? | Hatta kalmama gerek yok. Ne yapıyorsun sen? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You said you were leaving. | Biz gidiyoruz demiştin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I called the cops. We still need to talk. | Ben de polisleri aradım. Ama hala konuşmamız gerek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We gotta get our stories on the same page. What you gonna tell the police? | Birbiriyle uyuşan hikâyeler uydurmalıyız. Polise ne anlatacaksın? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'll say a frat guy came with a gun, I shot him and got my ass whipped. | Kardeşlerden birinin elinde silahla girdiğini,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what you're gonna say? I don't know, man. | Ne anlatacaksın, biliyor musun? Bilmiyorum, adamım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What's with all the questions? What the hell do you think? | Bu sorular ne için? Ne demek bu sorular ne için? Ben de polisleri aradım. Ama hala konuşmamız gerek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're trying to keep our asses out of trouble. | Kıçımızı beladan kurtarmaya çalışıyoruz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Say some thuggish dudes came in and shot up the place. | Birkaç haydut arkadaşının dükkâna girip ateş ettiklerini söyle. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Thuggish dudes? You mean some black guys, right? | Haydut arkadaş mı? Zenciler demek istiyorsun yani, öyle mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You guys are all the same. | Hepiniz aynısınız. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you say it was black dudes they'll never look for a white fraternity, | Eğer zenci arkadaşlar dersen, beyaz kardeşlikler asla akıllarına gelmez. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
so say it was two fucking black guys. | Bu yüzden zenci arkadaşlar diyeceksin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Your ass better step up to the plate. | Ayağını denk alsan iyi olur. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'll step up. Whatever. What are you gonna say? | Alırım. Her neyse. Ne anlatacaksın peki? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You can't intimidate me, the cops are on their way. | Benim gözümü korkutamazsın, polisler yolda. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Relax. Do I intimidate you now? | Sakin ol. Şimdi gözünü korkutuyor muyum? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Stop. Stop!! | Dur. Dur! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are you gonna help us? I need to know. You hear those sirens? | Bize yardım edecek misin? Bilmem gerek. Siren seslerini duyuyor musun? Bu yüzden zenci arkadaşlar diyeceksin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What are you gonna say? Mike, are you gonna protect us? | Ne anlatacaksın? Mike, bizi koruyacak mısın? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you stick around and find out? | Neden kalıp kendiniz görmüyorsunuz? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So you got the tape? Their cameras don't work, no tape. | Aldın mı kaseti? Kameraları çalışmıyor, kaset maset yok. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You're sure? Positive? Yeah. | Emin misin? Sorun yok yani? Evet. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He said yes. | Öyle dedi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So, that that's great. We're in the clear? | Bu harika, öyleyse. Yani temiziz, değil mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Whoa! What the fuck? Shit! What the fuck is this? | Bu da ne? Kahretsin! Bu da kim? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
That's Mike. I know who the fuck it is. | Bu Mike. Kim olduğunu biliyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Why did you bring him here? I told you to get the tape. | Neden onu buraya getirdiniz? Size kaseti alın, dedim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |