• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 971

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You owe me this. Bunu bana borclusun. 90210-1 2008 info-icon
Great party. Mukemmel party. 90210-1 2008 info-icon
Some chick with short black hair keeps giving me the stink eye. Bir kac kisa siyah sacli kiz bana pis pis bakiyor. 90210-1 2008 info-icon
Uh, okay, look, uh, here's the deal. Uh, tamam, bak, uh, iste anlasma. 90210-1 2008 info-icon
That, that girl... she's my ex. o, o kiz... Benim eski sevgilim. 90210-1 2008 info-icon
I di't know she was going to be here today or anything, you know, but... Onun bu gece burda olacagini veya baska bir sey bilmiyordum, fakat... 90210-1 2008 info-icon
we're cool, it's cool. Iyiyiz, Guzel. 90210-1 2008 info-icon
You going to introduce me to her? Beni onunla tanistiracakmisin? 90210-1 2008 info-icon
We're not that cool, no, but, um... Biz o kustah degiliz, hayir, fakat... 90210-1 2008 info-icon
You know, she didn't take the breakup that well, Biliyorsun, o ayrilmadi, 90210-1 2008 info-icon
so, you know, it'd be best if you just... Bu yuzden, anlarsin ya, en iyisi sen sadece.. 90210-1 2008 info-icon
keep your distance, you know. Mesafeni koru. 90210-1 2008 info-icon
Ugh, what do you two want? Ugh, siz ikiniz ne istiyorsunuz? 90210-1 2008 info-icon
We need to tell you the truth about that night, Naomi. O gece hakkindaki dogruyu sana anlatmamiz lazim, Naomi. 90210-1 2008 info-icon
Prom night. Balo gecesi. 90210-1 2008 info-icon
We totally slept together. Tam olarak beraber uyuduk. 90210-1 2008 info-icon
But it wasn't the first time, What? Fakat ilk kez degildi, Ne? 90210-1 2008 info-icon
we've actually been having sex the whole time Aslinda bir suredir seks yapiyoruz 90210-1 2008 info-icon
that you guys were together, which is just not right, okay? Yani siz beraberkende sadece o gece degil tamam mi? 90210-1 2008 info-icon
No, Liam, we promised that we'd get all of this out. Hayir, Liam, Bunlarin hepsini anlatacagimiza soz verdik. 90210-1 2008 info-icon
All right, you can't go back on me now. Naomi, she's lying to you. Pekala, Bana geri donemezsin. Naomi, Sana yalan soyluyor. 90210-1 2008 info-icon
No, no! Hayir, hayir! 90210-1 2008 info-icon
And the worst part that I feel so, so bad about is after we'd have sex, Ve en kotu tarafi ise seks yaptiktan sonra kendimi cok kotu hissediyorum, 90210-1 2008 info-icon
we'd actually just kind of lie there making fun of you for hours. Saatlerce seninle egleniyoruz. 90210-1 2008 info-icon
It's kind of funny though. Bir cesit eglence. 90210-1 2008 info-icon
I mean even you love ends up loving me more. Demek istedigim beni sevmeyi bitirmeyi daha cok sevdin. 90210-1 2008 info-icon
First Ethan, then Liam. Once Ethan, sonra Liam. 90210-1 2008 info-icon
Who's gonna be next? Siradaki kim? 90210-1 2008 info-icon
You done good, bro. Iyi yaptin, kardesim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, my goodness, man. Oh, benim cevherim, adamim. 90210-1 2008 info-icon
I am pinching myself. Kendimi cimcikliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Oh, man, I wish this boat would settle down, man. Adamim, insallah bu gemi demir atar, adamim. 90210-1 2008 info-icon
All right, guys, we're gonna take a little break now so y'all can check out the sunset. Pekala millet, Simdi ufak bir ara vercegiz gunesin batisinin tadini cikarabilirsiniz. 90210-1 2008 info-icon
Dixon! Dixon! 90210-1 2008 info-icon
Hey, Dixon! Hey, Dixon! 90210-1 2008 info-icon
Everything okay? Hersey yolundami? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, yeah, definitely. Evet, evet, evet, kesinlikle. 90210-1 2008 info-icon
Actually, um, I gotta go handle something really fast. Okay. Aslinda, bir seyi cok hizli halletmem gerekiyor. Tamam. 90210-1 2008 info-icon
Uh, so I'll be right back. Uh, geri gelecegim. 90210-1 2008 info-icon
But this is Navid. Fakat bu Navid. 90210-1 2008 info-icon
Oh, hi. Hi, Navid. Oh, merhaba. Merhaba, Navid. 90210-1 2008 info-icon
Nice to meet you, Sasha. Nice to meet you, yeah. Tanistigima memnun oldum, Sasha. Tanistigima memnun oldum, evet. 90210-1 2008 info-icon
Navid is my assistant. Navid ibenim asistanim. 90210-1 2008 info-icon
Anything you need, he'll be glad to help. Birseye ihtiyacin var mi, Yardim etmekten mutluluk duyar. 90210-1 2008 info-icon
Right? Dogru? 90210-1 2008 info-icon
Just keep her away from Silver. Sadece onu Silver dan uzak tut. 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah, you got it, boss. Uh, evet, anladim, patron. 90210-1 2008 info-icon
Thanks, man. See you in a minute. Tesekkurler, adamim. Bir dakika icinde gorusuruz. 90210-1 2008 info-icon
Can I get you a beverage, bottled water or something? Sana icecek bir sey getiriyim mi su veya her hangi bir sey? 90210-1 2008 info-icon
Liam, what the hell is going on? Liam, Neler oluyor? 90210-1 2008 info-icon
I could kill her, I swear to God. Yemin ederim, onu oldurebilirim. 90210-1 2008 info-icon
She totally blindsided me! Zayif noktamdan saldirdi! 90210-1 2008 info-icon
Hold on, wait, wait, wait. Dur, bekle, bekle, bekle. 90210-1 2008 info-icon
Who are you talking about? Kim hakkinda konusuyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Who blindsided you? Kim zayif noktandan saldirdi? 90210-1 2008 info-icon
Your psycho sister. Senin deli kardesin. eşyalarını satmamalısın. 90210-1 2008 info-icon
I can't take it. Bunu kabullenemem. 90210-1 2008 info-icon
So, what's he really like as a boss? Ee, Patron olarak nelerden hoslanir? 90210-1 2008 info-icon
You know, off the record. Bilirsin, Kayit disi. 90210-1 2008 info-icon
He's, a, uh, the nicest guy you could ever work for. O, bir, caslistigim en iyi insan. 90210-1 2008 info-icon
Are you okay? Iyimisin? 90210-1 2008 info-icon
Do you... Se... 90210-1 2008 info-icon
Whoa, buddy, you are looking a little green. Whoa, dostum Kucuk yesil gibi bakiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
This could go real bad real fast, okay? Bu cok gercek ve hizli olabilir, tamam mi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I know, come on. Evet, biliyorum, hadi. 90210-1 2008 info-icon
The stern is where you want to be right now. Geminin arkasi nerde istersen orda su anda. 90210-1 2008 info-icon
Club soda, please. Biliyorum. Klub soda, lutfen. 90210-1 2008 info-icon
So, are you here with Dixon? Ee burda Dixon la berabermisin? 90210-1 2008 info-icon
Yes, well, no. Evet, pekala, hayir. 90210-1 2008 info-icon
Which one? I didn't come with him. Hangisi? Onunla gelmedim. 90210-1 2008 info-icon
But I met him before. Ama daha once onunla tanistim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Oh, ole mi? Evet. 90210-1 2008 info-icon
How long ago? Ne kadar once? 90210-1 2008 info-icon
Just the other night. Sadece bi onceki gece tanistik. 90210-1 2008 info-icon
He seems like a great guy. Mukemmel biri gibi gorunuyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, he does seem like that. Evet oyle gorunuyor. 90210-1 2008 info-icon
I'm Sasha. Ben Sasha. 90210-1 2008 info-icon
Silver. Silver. 90210-1 2008 info-icon
Are you in the music business like Dixon? Dixon gibi muzik isindemisin? 90210-1 2008 info-icon
No, I'm not. Hayir, Degilim. 90210-1 2008 info-icon
Look, just pick a point on the horizon and take deep breaths. Bak karsidan bi noktaya odaklan ve derin bir nefes al. 90210-1 2008 info-icon
Look, I'm fine. Bak, Ben iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
Besides, I don't think there's an audience here to cheer you on for playing nurse, Ayrica, Burda hemsireyi oynadigin icin sana tezahurat yapacak seyirciler yok, 90210-1 2008 info-icon
so you can get back to the party. bu yuzden partiye geri donebilirsin. 90210-1 2008 info-icon
You don't like me, do you? Benden hoslanmiyorsun, Degil mi? 90210-1 2008 info-icon
This is not a junior high girl question. Bu bir kucuk lise kizi sorusu degil. 90210-1 2008 info-icon
I'm serious. Ciddiyim. 90210-1 2008 info-icon
What are you talking about, man? Ne hakkinda konusuyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Come on, all the eye rolls, the sarcasm... Hadi, goz kacirmalar,ignemeler.. 90210-1 2008 info-icon
What's your problem? Okay for real, dude, Senin sorunun ne? Gercekten tamam, dostum, 90210-1 2008 info-icon
you strike me as kind of a sleaze. beni adi biri gibi goruyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Why, 'cause I like the ladies? Neden, 'cunku kadinlari seviyorum diyemi? 90210-1 2008 info-icon
Well, yeah, partly and because you use terms like "the ladies." Pekala, evet, bir bakima ve cunku sartlari kadinlar gibi kullaniyorsun." 90210-1 2008 info-icon
It's your whole persona, man. Bu senin kisiligin, adamim. 90210-1 2008 info-icon
It's like that story you told in the interview Roportajda anlattigin Exerterdeki 90210-1 2008 info-icon
about the two freshman girls at Exeter. Iki kiz hikayesi gibi. 90210-1 2008 info-icon
"Oh, uh, I never kiss and tell." "Oh, uh, Hic opmedim ve anlatmadim." 90210-1 2008 info-icon
"Oh, that's all so amusing, my friend." "Oh, Hepsi cok eglenceli dostum." 90210-1 2008 info-icon
Okay, off the record? Tamam, kayit disi? 90210-1 2008 info-icon
It wasn't me. Ben degildim. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 966
  • 967
  • 968
  • 969
  • 970
  • 971
  • 972
  • 973
  • 974
  • 975
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim