• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and you want even Ve yeniden birlikte olmamız için, 90210-1 2008 info-icon
the slimmest chance of us getting back together, En ufak bir şans istiyorsan, 90210-1 2008 info-icon
then you won't go to the police. Polise gitmezsin. 90210-1 2008 info-icon
'Cause if you go to the police, Çünkü polise gidersen, 90210-1 2008 info-icon
that's it. Her şey biter. 90210-1 2008 info-icon
Th That chance that we might get back together, Yeniden birlikte olma ihtimalimiz, 90210-1 2008 info-icon
that one in a million chance, O milyonda bir ihtimal, 90210-1 2008 info-icon
it'll be gone. Kalmaz. 90210-1 2008 info-icon
Naomi, stick around a second. Naomi biraz bekler misin? 90210-1 2008 info-icon
I want to talk to you. Senle konuşmak istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Um, any similarities between my paper Ödevimle Wikipedia'daki yazanların, 90210-1 2008 info-icon
and the Wikipedia entry is purely coincidental, so... Benzerliği tamamen tesadüfi, yani... 90210-1 2008 info-icon
No, it's not that. Hayır konu o değil. 90210-1 2008 info-icon
Oh, so I was just kidding. Aa öyle mi? Öyleyse sadece şaka yapıyordum. 90210-1 2008 info-icon
So what's up? Ne oldu? 90210-1 2008 info-icon
I'm just checking in. Ben sadece merak ettim. 90210-1 2008 info-icon
I want to see how you're holding up since Jen. Jen'den sonra nasıl olduğunu görmek istedim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I am okay. Ben iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
Good. I'm glad. Güzel, sevindim. 90210-1 2008 info-icon
Hey, uh, I actually have Bende onun bazı, 90210-1 2008 info-icon
some of her stuff. Eşyaları var. 90210-1 2008 info-icon
It's mostly clothes, and it's probably expensive. Çoğu kıyafet, muhtemelen pahalı şeyler. 90210-1 2008 info-icon
You know what, just throw it out. Hepsini atın gitsin. 90210-1 2008 info-icon
Or better yet, Hatta, 90210-1 2008 info-icon
put it up on eBay İnternetten satın, 90210-1 2008 info-icon
and buy yourself a new pair of shoes. Ve kendinize yeni bir çift ayakkaı alın. 90210-1 2008 info-icon
Look, I just want you to know, if there's anything Bak bilmeni isterim ki, 90210-1 2008 info-icon
that you need... I'm fine, Eğer bir şeye ihtiyacın... Ben iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
Mr. Matthews. Mr. Matthews. 90210-1 2008 info-icon
Are are you all right? Siz iyi misiniz? 90210-1 2008 info-icon
I mean, she was pretty awful to you, too, Yani size karşı da oldukça kötüydü. 90210-1 2008 info-icon
using you to bait rich men or whatever. Zengin erkek bulmak için sizi yem yapması falan... 90210-1 2008 info-icon
What's that? Neyi ne yapmış? 90210-1 2008 info-icon
She told me it looked good for her to be dating a teacher. Bana bir öğretmenle çıkmasının iyi olacağını, 90210-1 2008 info-icon
That way, rich men wouldn't think Bu sayede zengin erkeklerin onun, 90210-1 2008 info-icon
that she was just after their money. para avcısı olmadığını düşüneceklerini söylemişti. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry, I... I didn't realize it would bother you. Özür dilerim, dert edeceğinizi düşünmedim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, she's clearly a sociopath. Yani o tam bir sosyopat. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I know, yeah. Evet biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Um, you know, don't worry, I'm fine. Tamam üzülme iyiyim. 90210-1 2008 info-icon
You're going to be late for your next class. Bir sonraki dersine gecikeceksin. 90210-1 2008 info-icon
Hey, you busy? Selam, meşgul müsün? 90210-1 2008 info-icon
No, I'm just slacking off a little bit, Hayır birazcık kaytarıyorum, 90210-1 2008 info-icon
'cause Navid's not here. Hazır Navid yokken... 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. I shouldn't have brought him up. Pardon, ondan söz etmemeliydim. 90210-1 2008 info-icon
Have you been able to get ahold of him? Ona ulaşabildin mi? 90210-1 2008 info-icon
But in a way, it's actually easier. Ama aslında bu şekilde işler daha kolay. 90210-1 2008 info-icon
You know, not being able to see him Bilirsin, onu görememek. 90210-1 2008 info-icon
or talk to him. Ya da konuşamamak. 90210-1 2008 info-icon
It makes my heart hurt less. Kalbimi daha az kırıyor. 90210-1 2008 info-icon
Does that make me a horrible person? Bu beni berbat bir insan mı yapar? 90210-1 2008 info-icon
No. Trust me, I get it. Hayır inan bana seni anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
In history, we're learning about medieval torture techniques. Tarih dersinde orta çağa ait işkence tekniklerini öğreniyoruz. 90210-1 2008 info-icon
And I got to say sitting next to Alexa for 40 minutes Ve söylemeliyim ki 40 dakika Alexa ile oturmak, 90210-1 2008 info-icon
pretty much trumps impalement. Kazığa oturtulmaktan beter. 90210-1 2008 info-icon
Well, when I pass Navid in the hallway, Ben de ne zaman Navid'le koridorda karşılaşsam, 90210-1 2008 info-icon
it's like I can't breathe. I saw Alexa Nefes alamıyorum. Alexa'yı 90210-1 2008 info-icon
getting out of her car on La Brea, Uh huh. La Brea Caddesinde arabasından inerken gördüm. 90210-1 2008 info-icon
and I walked into a lamppost. O Naomi. Ve sokak lambasına çarptım. 90210-1 2008 info-icon
Shut up. Hadi ordan. 90210-1 2008 info-icon
I'm serious. True story. Ciddiyim. Gerçek hikaye. 90210-1 2008 info-icon
I had a lump on my head and everything. Kafamda bir şişlik oluştu falan... 90210-1 2008 info-icon
Still didn't hurt as much as my heart. Ama yine de kalbim kadar acımadı. 90210-1 2008 info-icon
Okay, you win. Tamam sen kazandın, 90210-1 2008 info-icon
You are most miserable. En perişan kişi sensin. 90210-1 2008 info-icon
Yes! Ev vet! 90210-1 2008 info-icon
You iserable. Sorry. Pardon, 90210-1 2008 info-icon
Been awhile since I won anything. Birşeyleri kazanmayalı çok zaman oldu. 90210-1 2008 info-icon
Here's to being miserable. Perişan olmaya, 90210-1 2008 info-icon
Being miserable. Perişan olmaya. 90210-1 2008 info-icon
You guys are going to die when you see the view Bu yürüyüşün tepesindeki, 90210-1 2008 info-icon
from the top of this hike. Manzarayı görünce bayılacaksınız. 90210-1 2008 info-icon
I'm talking full 360. 360 derecelik ful manzaradan sözediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Right on. Doğru, 90210-1 2008 info-icon
Being outdoors reminds me L.A. 's got more to offer than Botox. Dışarıda olmak bana L.A'nin botoxtan fazlasını sunduğunu hatırlatıyor. 90210-1 2008 info-icon
I know I love the outdoors. Evet, dışarıya bayılıyorum. 90210-1 2008 info-icon
All thocks, dirt. Tüm bu kayalar, tozlar... 90210-1 2008 info-icon
Chance to wear khaki. İyi ki haki giymişsiniz. 90210-1 2008 info-icon
You know, it's funny, I never thought you'd like hiking. Aslında senin doğa yürüyüşünü seveceğini hiç tahmin etmezdim. 90210-1 2008 info-icon
Well, I am full of surprises. Ben süprizlerle doluyum. 90210-1 2008 info-icon
Come on, guys, let's geing. Hadi çocuklar gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Let's do it. Hadi gidelim. 90210-1 2008 info-icon
Sorry this isn't really your thing. Bu sana göre bir şey olmadığı için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
I just thought, u know, getting outside, Ben düşündüm de dışarı çıkmak, 90210-1 2008 info-icon
a little physical activity, Biraz fiziksel aktivite, 90210-1 2008 info-icon
help you guys, I don't know, get out of your heads, whatever. Size, ne bileyim, zihninizden uzaklaşmanızı sağlar diye düşündüm. 90210-1 2008 info-icon
No, I totally agree. Hayır, tamamen katılıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I mean, it's already working. Yani şimdiden işe yaradı, 90210-1 2008 info-icon
He fist bumped me. Benle yumruk çaktı. 90210-1 2008 info-icon
So what exactly is a seitan burger? Seitan burger* de neyin nesi? (Sebze burger) 90210-1 2008 info-icon
It's like a burger, except instead of the burger part, Hamburger gibi ama et yerine, 90210-1 2008 info-icon
it has seitan. Seitan koyuyorlar. 90210-1 2008 info-icon
It sounds to me like you're it has s eating a Satan burger. Kulağa sanki Satanist burger yiyormuşsun gibi geliyor. 90210-1 2008 info-icon
Well, it is the best thing you can get Çoğu kız bir mankenlik kontratı için telefonlarından vazgeçerler. Valla 6 dolar 66 sente, 90210-1 2008 info-icon
for six dollars and sixty six cents. Alabileceğin en güzel şey bu. 90210-1 2008 info-icon
See, this is this is nice, right? Bak bu çok hoş, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Nice hanging out, Vakit geçirmek, 90210-1 2008 info-icon
being friends. Arkadaş olmak, 90210-1 2008 info-icon
Hey, so, uh, Şey, 90210-1 2008 info-icon
have you heard back Öz annenden, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1033
  • 1034
  • 1035
  • 1036
  • 1037
  • 1038
  • 1039
  • 1040
  • 1041
  • 1042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim