• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
from your birth mother? Haber aldın mı? 90210-1 2008 info-icon
No, actually. Hayır. 90210-1 2008 info-icon
But you know, it's cool, though. Ama sorun değil. 90210-1 2008 info-icon
m kind of used to being rejected. Reddedilmeye alıştım sayılır. 90210-1 2008 info-icon
xon. Dixon! 90210-1 2008 info-icon
Aw, come on, I'm just joking. Hadi ama, sadece şaka yapıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hey, what's up? Hey ne haber? 90210-1 2008 info-icon
Hmm. Looks like Teddy's still hanging out Görünüşe göre Teddy hala, 90210-1 2008 info-icon
with that girl from the dance. Danstaki kızla takılıyor. 90210-1 2008 info-icon
Can't believe they're actually still seeing each other. Hala görüştüklerine inanamıyorum, 90210-1 2008 info-icon
This is like a long term relationship for him. Bu ona göre uzun süreli bir ilişki gibi. 90210-1 2008 info-icon
You... you met her at the dance, right? Onla dansta tanıştın değil mi? 90210-1 2008 info-icon
What's she like? Nasıl biri. 90210-1 2008 info-icon
Oh, um... Şey... 90210-1 2008 info-icon
Wasn't really paying attention. Pek dikkatimi vermemiştim. 90210-1 2008 info-icon
She looks really friendly. Çok arkadaş canlısı görünüyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, are you almost done with your burger? Evet, burgerin bitti mi? 90210-1 2008 info-icon
I can get the check. Hesabı isteyeyim. 90210-1 2008 info-icon
Check, please? Hesap lütfen? 90210-1 2008 info-icon
Look, I know I'm way out of line here, Bak, burda sınırı aşıyor olacağım belki ama. 90210-1 2008 info-icon
but I have to tell you, Sana söylemem lazım. 90210-1 2008 info-icon
I think you're making a huge mistakE Bence abimi reddederek, 90210-1 2008 info-icon
rejecting a great guy like my brother. Büyük bir hata yapıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Savannah. Savannah. 90210-1 2008 info-icon
We're just leaving. Biz de tam gidiyorduk. 90210-1 2008 info-icon
Im sorry, I just had to say my piece. Pardon ama söylemem gerekiyordu. 90210-1 2008 info-icon
I mean, he's never bEen like this Yani o bir kız uğruna, 90210-1 2008 info-icon
over a girl before. I just can't stand... Hiç böyle olmamıştı. Ben buna dayanamıyo... 90210-1 2008 info-icon
Leaving now. Okay. Şimdi gidiyoruz. 90210-1 2008 info-icon
I'm rEally sorry. Ben gerçekten özür dilerim. 90210-1 2008 info-icon
Good to see you again, Dixon. Seni yeniden görmek güzeldi Dixon. 90210-1 2008 info-icon
Wait, you you knew? Bekle, sen.. Sen biliyor muydun? 90210-1 2008 info-icon
You knew this whole time that that girl was Teddy's sister?! O kızın Teddy'nin kardeşi olduğunu en başından beri biliyor muydun? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but... Evet ama... 90210-1 2008 info-icon
Kind of, yeah. Evet. 90210-1 2008 info-icon
Silver, look, Teddy's a player, Silver bak, Teddy bir oyuncu, 90210-1 2008 info-icon
and he's always going to be one, all right? Ve hep oyle olacak. Tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
He didn't hurt you just now, Şu an seni incitmemiş olabilir. 90210-1 2008 info-icon
but eventually he would have. Ama eninde sonunda incitecek. 90210-1 2008 info-icon
And I care about you. Ve ben seni önemsiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I just wanted to protect you. Sadece seni korumak istedim. 90210-1 2008 info-icon
No. You have no right to make that decision for me. Hayır senin benim adıma bu kararı vermeye hakkın yok. 90210-1 2008 info-icon
No. I I don't even want to hear it. Hayır duymak bile istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
What kind of friend are you? Ne biçim bir arkadaşsın sen? 90210-1 2008 info-icon
I'm just saying it's not always easy listening to Coach Koçu dinlemek her zaman kolay olmuyor, 90210-1 2008 info-icon
because I'm a way better surfer than he is. Çünkü ondan çok daha iyi bir sörfçüyüm. 90210-1 2008 info-icon
I'm hoping you didn't tell him that. Oh, I did, Umarım ona bunu söylememişsindir. Söyledim. 90210-1 2008 info-icon
except I think I used the words Sanırım yanısıra, 90210-1 2008 info-icon
suck my... k*çımı öp de dedim. 90210-1 2008 info-icon
which is not such a good idea. You okay, Naomi? Ki bu pek de iyi bir fikir değildi. İyi misin Naomi? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, just taking my time. Evet, çok acele etmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Enjoying the great outdoors. Dışarının tadını çıkarıyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hey, watch out for that poison oak. What?! Where?! Şurdaki zehirli sumağa dikkat eti. 90210-1 2008 info-icon
Sorry, to the left. Where?! Pardon solunda. Nerde. 90210-1 2008 info-icon
No, no, my left. What?! Hayır hayır, benim solum. Ne? 90210-1 2008 info-icon
By the garter snake. What?! Büyük yılanın orda. Ne?! 90210-1 2008 info-icon
Sorry I couldn't make it to the top. En yukarı kadar çıkamadığım için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
Well, stop. Don't be silly. Hadi ama, saçmalama. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I mean the view isn't even really that great. Tabii, zaten manzara da o kadar güzel değildi. 90210-1 2008 info-icon
You might as well just Aynısını, 90210-1 2008 info-icon
buy the postcard, right? Bir kartta da görebilirsin değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Liam... Liam. 90210-1 2008 info-icon
would you mind filling up my canteen? Mataramı doldurabilir misin acaba? 90210-1 2008 info-icon
I'm really thirsty. Çok susadım da. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, you got it. Evet, tabii ki. 90210-1 2008 info-icon
Just so you know, I'm on to you. Bilesin diye söylüyorum, gözüm üzerinde. 90210-1 2008 info-icon
You've been trying to make me look bad Beni sürekli kötü duruma düşürmeye çalışıyorsun, 90210-1 2008 info-icon
because you still like Liam. Çünkü hala Liam'dan hoşlanıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Okay, Naomi, that's ridiculous. Naomi bu çok gülünç. 90210-1 2008 info-icon
Oh, wow, what's worse Aa, bak daha da beteri, 90210-1 2008 info-icon
u're too much of a coward to admit it. Bunu itiraf edemeyecek kadar korkaksın. 90210-1 2008 info-icon
u're too much of I am not a coward.t. Ben bir korkak değilim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, really? Ay öyle mi? 90210-1 2008 info-icon
Well, then come clean. Öyleyse itiraf et. 90210-1 2008 info-icon
I like him. Ondan hoşlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I like him a lot. Hem de çok hoşlanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
And you know what, you guys suck as a couple. Ve biliyor musun, bir çift olarak siz berbatsınız. 90210-1 2008 info-icon
That's not true. Ve ben düşündüm ki eğer dekanın oğluyla çıkarsam, Bu doğru değil. 90210-1 2008 info-icon
Okay, so why'd you ask for my help? Öyleyse neden yardımımı istedin? 90210-1 2008 info-icon
Just stay away from him. Ondan uzak dur tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
That's going to be hard. Bu zor olacak. 90210-1 2008 info-icon
I mean, we are on the surf team together. Yani, onunla aynı sörf takımındayız. 90210-1 2008 info-icon
Well, then it's going to be hard for me to not take you down. Öyleyse benim de seni parçalamamam zor olacak. 90210-1 2008 info-icon
I'd really like to see you try. Bunu denediğini görmek isterdim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, honey, you have no idea what you're up against. Ah tatlım, neyle karşı karşıya olduğunu hiç bilmiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Mind if I sit with you? Oturmamda sakınca var mı? 90210-1 2008 info-icon
Sure. Yok. 90210-1 2008 info-icon
Um, look, man, I have something I got to tell you. Bak dostum, sana söylemem gereken bir şey var. 90210-1 2008 info-icon
Shoot. Söyle. 90210-1 2008 info-icon
Um, Silver was really into you at the Winter Wonderland Dance, Kış Wonderland Dansında Silver Senden hoşlanıyordu. 90210-1 2008 info-icon
and she was going to tell you. Ve bunu sana söyleyecekti, 90210-1 2008 info-icon
But when she saw u with Savannah, Ama sonra seni Savannah'yla gördü, 90210-1 2008 info-icon
she thought that you were flirting with another girl. Ve onu ilgilendiğin kızlardan biri sandı. 90210-1 2008 info-icon
She was? Söyleyecek miydi? 90210-1 2008 info-icon
She did? Sandı mı? 90210-1 2008 info-icon
And I... I let her think that. Ve ben de onun öyle sanmasına izin verdim. 90210-1 2008 info-icon
And when she was feeling really vulnerable, Ve en savunmasız olduğu anda, 90210-1 2008 info-icon
that's when I kissed her. Onu öptüm. 90210-1 2008 info-icon
So, you should know that the kiss didn't mean anything to her. Yani o öpücüğün Silver için hiç bir anlam taşımadığını bilmelisin. 90210-1 2008 info-icon
All right? I lied when I said we might be getting back together, Tamam mı? Ve yeniden birara gelmeyi düşündüğümüz, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1034
  • 1035
  • 1036
  • 1037
  • 1038
  • 1039
  • 1040
  • 1041
  • 1042
  • 1043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim