Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1084
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but me and Ivy, we kind of got a good thing... | ama ben ve Ivy, bizim iyi giden bir şeyimiz var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's for Ade, okay? | Bu Ade için, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
bro. | Kardeşim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Like you said, we have history. | Dediğin gibi, bizim bir geçmişimiz var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I just, uh, need to remind her | Benim, ona, kimsenin onun benim tanıdığım | 90210-1 | 2008 | ![]() |
that no one else knows her like I do. | kadar onu tanıyamayacağını hatırlatmam gerek. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, uh, here's the 11 and a six | Yani, uh, burada bir 11 bir de 6 var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
because we first kissed on the sixth of November. | çünkü biz ilk kez Kasım'ın 6 sında öpüşmüştük. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And here's her favorite flower. | Ve onun en sevdiği çiçek... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A little tulip. | Küçük bir lale. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
her favorite food: a little hamburger | en sevdiği yiyecek, küçük bir hamburger. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
with tiny, tiny pickles on it. | Küçücük minicik turşuları olan... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just do me a favor. | Bana bir iyilik yap. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
When you actually give it to her, lose the baby voice. | Bunu ona vereceğin zaman, şu bebek sesini yoket. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Gotcha. But I'm not gonna give it to her. | Anladım. Fakat bunu ona ben vermeyeceğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to put it in her dressing room | O sahnedeyken, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
while she's performing, | soyunma odasına bırakacağım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
with a note on it that says, | Üzerinde bir notla: | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"Meet me on the roof." | "Benimle çatıda buluş." | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Why the roof? | Neden çatı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, Ade's favorite movie is An Affair to Remember. | Pekala, çünkü Ade'in favori filmi "An Affair to Remember". | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And there's this, like, super romantic scene | Ve orada tıpkı bunun gibi süper romantik bir sahne var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
where they're supposed to meet on the roof | Empire State Binası'nın | 90210-1 | 2008 | ![]() |
of the Empire State Building. | çatısında buluştukları... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
How cute is this? | Ne şirin değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
A little, mini Empire State Building. | Küçük, minik bir Empire State Binası. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Dude. The voice. | Dostum. Sesin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, yeah. Whatever. | Uh, evet. Her neyse... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, wish me luck, bro. | Uh, bana şans dile kardeşim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Gotcha. | Tamamdır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* I think I like you too much * | * Sanırım senden çok hoşlanıyorum * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* 'Cause I can't see straight * | * Çünkü düzgün göremiyorum * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* And I don't think about anything else * | * Ve başka hiçbir şey düşünemiyorum * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* Somebody call a taxi * | * Biri bana taksi çağırsın * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* 'Cause I'm way too buzzed * | * Çünkü eve gitmek için * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* To make it home by myself * | * Çok sarhoşum * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* No, I haven't been drinking * | * Hayır, içmedim * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* But this feels like an addiction * | * Fakat bu tıpkı bir bağımlılık gibi * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* And I know I got the symptoms * | * Ve belirtileri gösteriyorum * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* I'm in love * | * Aşığım * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* Love, love * | * Aşığım, aşığım * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* Now the whole world is spinning * | * Şu an tüm dünya dönüyor * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* And I'm stuck with blurry vision * | * Ve buğulu görüntüye takıldım * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* Yeah, I wish I'd been drinking... * | * Evet, keşke içmiş olsaydım. * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you. | Hey, sen. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... what's wrong? | Uh... sorun ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, look. Dixon. I've just... | Tamam, bak. Dixon düşünüyordum da... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I've been thinking, and I really don't think | Bir süredir düşünüyorum, Avustralya'ya gelmek için | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you should be selling all your stuff to come to Australia. | eşyalarını satmamalısın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I just think it's a little extreme, | Bu biraz aşırı bence. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
don't you think? | Sence de öyle değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, how else am I going to get the money? | Peki başka nasıl para kazanabilirim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We're not all rich, you know? | Herkes zengin olmuyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And what do you mean by that? | Bu da ne demek? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Are you, like, implying that I'm spoiled or something? | Ben sana böyle bir şey mi ima ettim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No. No. That's not what I meant. | Hayır. Hayır. Demek istediğim bu değildi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's kind of exactly what it sounded like, Dixon. | Bu tam da öyle anlaşılıyor Dixon. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I'm sorry that my mom has money. | Annemin parası olduğu için üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I'm sorry my parents don't. | Ben de ailemin olmadığı için üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You see? This is kind of exactly why | Gördün mü? İşte tam da bu sebeple | 90210-1 | 2008 | ![]() |
you shouldn't be selling your stuff. | Senin deli kardesin. eşyalarını satmamalısın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. What? | Pardon. Ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean, "what"? | Ne demek "Ne"? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Dixon, look at us. We're fighting. | Dixon, bize bak. Biz kavga ediyoruz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, because you're being all judgmental. | Evet, çünkü sen çok yargılayıcı davranıyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh. Okay. So now, all the sudden I'm judgmental? | Oh. Tamam. Tüm olay benim yargılayıcı olmam öyle mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know what? If that's what you think, | Biliyor musun? Eğer böyle düşünüyorsan | 90210-1 | 2008 | ![]() |
then you just really shouldn't be coming to Australia at all. | benimle Avustralya'ya gelmemelisin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Fine. Then maybe we shouldn't be dating at all. | Peki. O zaman sevgili olmamalıyız da... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* I'm in love, love, love. * | * Aşığım, aşığım, aşığım * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, so, for the visual part of the presentation, | Tamam, sunumun görsel kısmında | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I thought we could use some visual aids. | bir takım görsel destekler kullanabiliriz. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, obviously, we'll use a portrait, | Yani, tabii ki de portre kullanacağız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but maybe we could actually take one of Vivaldi's scores | Vivaldi'nin nota partisyonlarından birini alıp | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and blow it up really big. | olabildiğince büyütebiliriz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, I don't know if this is my place or not, | Bak, beni ilgilendirir mi bilmiyorum ama, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but I saw you with Jasper the other day... | Geçen gün seni Jasper ile birlikte gördüm... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Annie, the guy is a psycho. | Annie, bu çocuk psikopat. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, he's not. He just... | Hayır, değil. O sadece... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He snapped. | O biraz kopuk. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But everything's okay now. | Ama şu an her şey yolunda. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
All right? He apologized to me. | Yolunda mı? Benden özür diledi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can't really be serious. | Ciddi olamazsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, please, just let's not talk about Jasper. | Bak, lütfen. Jasper hakkında konuşmayalım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know what I'm doing. | Ben ne yaptığımın farkındayım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, will you, um, | Ee, sen laptop'ımda | 90210-1 | 2008 | ![]() |
pull up the written part on my laptop | yazdıklarımı toparlar mısın? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
while I look through our notes? | Ben de notalara bakayım? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, sure. | Evet, elbette. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What'd you call it? | Adı ne olsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... "Vivaldi," I think. | Uh... "Vivaldi" olabilir bence. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, here's a, uh, untitled document. | Burada isimsiz bir dosya var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What just happened? | Ne oldu? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. Um... | Hiçbir şey... Um... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Look, I don't feel like doing work anymore, okay? | Bak, şu an çalışacak gibi hissetmiyorum tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's fine. | Problem değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll just get out of here. | Buradan gitmek istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Having fun? | Eğleniyor musun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, not really. No. | Hayır, sayılmaz. Hayır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Me and Ivy just got into a fight. | Ben ve Ivy, az önce kavga ettik. | 90210-1 | 2008 | ![]() |