• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but me and Ivy, we kind of got a good thing... ama ben ve Ivy, bizim iyi giden bir şeyimiz var. 90210-1 2008 info-icon
It's for Ade, okay? Bu Ade için, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
bro. Kardeşim. 90210-1 2008 info-icon
Like you said, we have history. Dediğin gibi, bizim bir geçmişimiz var. 90210-1 2008 info-icon
I just, uh, need to remind her Benim, ona, kimsenin onun benim tanıdığım 90210-1 2008 info-icon
that no one else knows her like I do. kadar onu tanıyamayacağını hatırlatmam gerek. 90210-1 2008 info-icon
So, uh, here's the 11 and a six Yani, uh, burada bir 11 bir de 6 var. 90210-1 2008 info-icon
because we first kissed on the sixth of November. çünkü biz ilk kez Kasım'ın 6 sında öpüşmüştük. 90210-1 2008 info-icon
And here's her favorite flower. Ve onun en sevdiği çiçek... 90210-1 2008 info-icon
A little tulip. Küçük bir lale. 90210-1 2008 info-icon
her favorite food: a little hamburger en sevdiği yiyecek, küçük bir hamburger. 90210-1 2008 info-icon
with tiny, tiny pickles on it. Küçücük minicik turşuları olan... 90210-1 2008 info-icon
Just do me a favor. Bana bir iyilik yap. 90210-1 2008 info-icon
When you actually give it to her, lose the baby voice. Bunu ona vereceğin zaman, şu bebek sesini yoket. 90210-1 2008 info-icon
Gotcha. But I'm not gonna give it to her. Anladım. Fakat bunu ona ben vermeyeceğim. 90210-1 2008 info-icon
I'm going to put it in her dressing room O sahnedeyken, 90210-1 2008 info-icon
while she's performing, soyunma odasına bırakacağım. 90210-1 2008 info-icon
with a note on it that says, Üzerinde bir notla: 90210-1 2008 info-icon
"Meet me on the roof." "Benimle çatıda buluş." 90210-1 2008 info-icon
Why the roof? Neden çatı? 90210-1 2008 info-icon
Well, Ade's favorite movie is An Affair to Remember. Pekala, çünkü Ade'in favori filmi "An Affair to Remember". 90210-1 2008 info-icon
And there's this, like, super romantic scene Ve orada tıpkı bunun gibi süper romantik bir sahne var. 90210-1 2008 info-icon
where they're supposed to meet on the roof Empire State Binası'nın 90210-1 2008 info-icon
of the Empire State Building. çatısında buluştukları... 90210-1 2008 info-icon
How cute is this? Ne şirin değil mi? 90210-1 2008 info-icon
A little, mini Empire State Building. Küçük, minik bir Empire State Binası. 90210-1 2008 info-icon
Dude. The voice. Dostum. Sesin. 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah. Whatever. Uh, evet. Her neyse... 90210-1 2008 info-icon
Uh, wish me luck, bro. Uh, bana şans dile kardeşim. 90210-1 2008 info-icon
Gotcha. Tamamdır. 90210-1 2008 info-icon
* I think I like you too much * * Sanırım senden çok hoşlanıyorum * 90210-1 2008 info-icon
* 'Cause I can't see straight * * Çünkü düzgün göremiyorum * 90210-1 2008 info-icon
* And I don't think about anything else * * Ve başka hiçbir şey düşünemiyorum * 90210-1 2008 info-icon
* Somebody call a taxi * * Biri bana taksi çağırsın * 90210-1 2008 info-icon
* 'Cause I'm way too buzzed * * Çünkü eve gitmek için * 90210-1 2008 info-icon
* To make it home by myself * * Çok sarhoşum * 90210-1 2008 info-icon
* No, I haven't been drinking * * Hayır, içmedim * 90210-1 2008 info-icon
* But this feels like an addiction * * Fakat bu tıpkı bir bağımlılık gibi * 90210-1 2008 info-icon
* And I know I got the symptoms * * Ve belirtileri gösteriyorum * 90210-1 2008 info-icon
* I'm in love * * Aşığım * 90210-1 2008 info-icon
* Love, love * * Aşığım, aşığım * 90210-1 2008 info-icon
* Now the whole world is spinning * * Şu an tüm dünya dönüyor * 90210-1 2008 info-icon
* And I'm stuck with blurry vision * * Ve buğulu görüntüye takıldım * 90210-1 2008 info-icon
* Yeah, I wish I'd been drinking... * * Evet, keşke içmiş olsaydım. * 90210-1 2008 info-icon
Hey, you. Hey, sen. 90210-1 2008 info-icon
Uh... what's wrong? Uh... sorun ne? 90210-1 2008 info-icon
Okay, look. Dixon. I've just... Tamam, bak. Dixon düşünüyordum da... 90210-1 2008 info-icon
I've been thinking, and I really don't think Bir süredir düşünüyorum, Avustralya'ya gelmek için 90210-1 2008 info-icon
you should be selling all your stuff to come to Australia. eşyalarını satmamalısın. 90210-1 2008 info-icon
I just think it's a little extreme, Bu biraz aşırı bence. 90210-1 2008 info-icon
don't you think? Sence de öyle değil mi? 90210-1 2008 info-icon
I mean, how else am I going to get the money? Peki başka nasıl para kazanabilirim? 90210-1 2008 info-icon
We're not all rich, you know? Herkes zengin olmuyor. 90210-1 2008 info-icon
And what do you mean by that? Bu da ne demek? 90210-1 2008 info-icon
Are you, like, implying that I'm spoiled or something? Ben sana böyle bir şey mi ima ettim? 90210-1 2008 info-icon
No. No. That's not what I meant. Hayır. Hayır. Demek istediğim bu değildi. 90210-1 2008 info-icon
That's kind of exactly what it sounded like, Dixon. Bu tam da öyle anlaşılıyor Dixon. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I'm sorry that my mom has money. Annemin parası olduğu için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
And I'm sorry my parents don't. Ben de ailemin olmadığı için üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
You see? This is kind of exactly why Gördün mü? İşte tam da bu sebeple 90210-1 2008 info-icon
you shouldn't be selling your stuff. Senin deli kardesin. eşyalarını satmamalısın. 90210-1 2008 info-icon
I'm sorry. What? Pardon. Ne? 90210-1 2008 info-icon
What do you mean, "what"? Ne demek "Ne"? 90210-1 2008 info-icon
Dixon, look at us. We're fighting. Dixon, bize bak. Biz kavga ediyoruz. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, because you're being all judgmental. Evet, çünkü sen çok yargılayıcı davranıyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Oh. Okay. So now, all the sudden I'm judgmental? Oh. Tamam. Tüm olay benim yargılayıcı olmam öyle mi? 90210-1 2008 info-icon
You know what? If that's what you think, Biliyor musun? Eğer böyle düşünüyorsan 90210-1 2008 info-icon
then you just really shouldn't be coming to Australia at all. benimle Avustralya'ya gelmemelisin. 90210-1 2008 info-icon
Fine. Then maybe we shouldn't be dating at all. Peki. O zaman sevgili olmamalıyız da... 90210-1 2008 info-icon
* I'm in love, love, love. * * Aşığım, aşığım, aşığım * 90210-1 2008 info-icon
Okay, so, for the visual part of the presentation, Tamam, sunumun görsel kısmında 90210-1 2008 info-icon
I thought we could use some visual aids. bir takım görsel destekler kullanabiliriz. 90210-1 2008 info-icon
I mean, obviously, we'll use a portrait, Yani, tabii ki de portre kullanacağız. 90210-1 2008 info-icon
but maybe we could actually take one of Vivaldi's scores Vivaldi'nin nota partisyonlarından birini alıp 90210-1 2008 info-icon
and blow it up really big. olabildiğince büyütebiliriz? 90210-1 2008 info-icon
Look, I don't know if this is my place or not, Bak, beni ilgilendirir mi bilmiyorum ama, 90210-1 2008 info-icon
but I saw you with Jasper the other day... Geçen gün seni Jasper ile birlikte gördüm... 90210-1 2008 info-icon
Annie, the guy is a psycho. Annie, bu çocuk psikopat. 90210-1 2008 info-icon
No, he's not. He just... Hayır, değil. O sadece... 90210-1 2008 info-icon
He snapped. O biraz kopuk. 90210-1 2008 info-icon
But everything's okay now. Ama şu an her şey yolunda. 90210-1 2008 info-icon
All right? He apologized to me. Yolunda mı? Benden özür diledi. 90210-1 2008 info-icon
You can't really be serious. Ciddi olamazsın. 90210-1 2008 info-icon
Look, please, just let's not talk about Jasper. Bak, lütfen. Jasper hakkında konuşmayalım. 90210-1 2008 info-icon
I know what I'm doing. Ben ne yaptığımın farkındayım. 90210-1 2008 info-icon
So, will you, um, Ee, sen laptop'ımda 90210-1 2008 info-icon
pull up the written part on my laptop yazdıklarımı toparlar mısın? 90210-1 2008 info-icon
while I look through our notes? Ben de notalara bakayım? 90210-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Evet, elbette. 90210-1 2008 info-icon
What'd you call it? Adı ne olsun? 90210-1 2008 info-icon
Uh... "Vivaldi," I think. Uh... "Vivaldi" olabilir bence. 90210-1 2008 info-icon
Well, here's a, uh, untitled document. Burada isimsiz bir dosya var. 90210-1 2008 info-icon
What just happened? Ne oldu? 90210-1 2008 info-icon
Nothing. Um... Hiçbir şey... Um... 90210-1 2008 info-icon
Look, I don't feel like doing work anymore, okay? Bak, şu an çalışacak gibi hissetmiyorum tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
That's fine. Problem değil. 90210-1 2008 info-icon
I'll just get out of here. Buradan gitmek istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Having fun? Eğleniyor musun? 90210-1 2008 info-icon
Uh, not really. No. Hayır, sayılmaz. Hayır. 90210-1 2008 info-icon
Me and Ivy just got into a fight. Ben ve Ivy, az önce kavga ettik. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1079
  • 1080
  • 1081
  • 1082
  • 1083
  • 1084
  • 1085
  • 1086
  • 1087
  • 1088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim