• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1080

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hmm, yeah, and I'm serious. Hmm, evet ve ciddiyim. 90210-1 2008 info-icon
Bring the ballet slippers next meeting. Bir dahaki sefere bale ayakkabılarını da getir olur mu? 90210-1 2008 info-icon
Sync by n17t01 www.addic7ed.com ~moondreamer~ 90210-1 2008 info-icon
So... when did you get out of the hospital? Ee... ne zaman çıktın hastaneden? 90210-1 2008 info-icon
Couple days ago. Birkaç gün önce. 90210-1 2008 info-icon
My doctors think I'm ready to reintegrate into West Bev, Doktorlarım, West Bev'e entegre olmama hazır olduğumu söylediler. 90210-1 2008 info-icon
so here I am. Ben de işte buradayım. 90210-1 2008 info-icon
Reintegrating. Entegre oluyorum. 90210-1 2008 info-icon
Well, that's great. İyi, bu çok iyi. 90210-1 2008 info-icon
And, um, are you... Better? And, um, peki sen... Daha iyi misin? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. I feel better. Evet. Daha iyi hissediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Or at least I will, once I say to you what I need to say... En azından, olacağım. Sana söylemem gerekenleri söyleyeyim de... 90210-1 2008 info-icon
Annie, there's no excuses for what I did. Annie, yaptığım şeyin özrü yok. 90210-1 2008 info-icon
But I need to explain. Fakat açıklama gereği duyuyorum. 90210-1 2008 info-icon
You don't have to. Zorunda değilsin. 90210-1 2008 info-icon
I do. Zorundayım. 90210-1 2008 info-icon
I was always an outcast. Ben hep dışlanmış biriydim. 90210-1 2008 info-icon
And then you came along. Sonra sen geldin. 90210-1 2008 info-icon
And I saw how much my uncle's death affected you, Ve ben amcamın ölümünün seni nasıl etkilediğini gördüm, 90210-1 2008 info-icon
and I took advantage of that. ve bundan faydalandım. 90210-1 2008 info-icon
I didn't think I was gonna fall in love with you. Sana aşık olacağımı hiç düşünmemiştim. 90210-1 2008 info-icon
But I did. Ama oldum. 90210-1 2008 info-icon
And then, when you threatened to leave me, Ve sen beni ayrılmakla tehdit ettiğinde, 90210-1 2008 info-icon
I panicked. panikledim. 90210-1 2008 info-icon
Whatever. Her neyse... 90210-1 2008 info-icon
I'm not here to make excuses. Bahaneler bulmak için burada değilim. 90210-1 2008 info-icon
I'm here to apologize. Özür dilemek için buradayım. 90210-1 2008 info-icon
You're one of the good ones, Annie. Sen en iyilerdensin, Annie. 90210-1 2008 info-icon
If there's any way that you can forgive me, Beni affedebilmenin bir yolu varsa, 90210-1 2008 info-icon
maybe we can be friends. belki arkadaş olabiliriz. 90210-1 2008 info-icon
Jasper, stop. Jasper, dur. 90210-1 2008 info-icon
I can forgive you. Seni affedebilirim. 90210-1 2008 info-icon
And I do. Ve affediyorum. 90210-1 2008 info-icon
You do? Öyle mi? 90210-1 2008 info-icon
But we can't be friends. Fakat arkadaş olamayız. 90210-1 2008 info-icon
There's just too much that's happened. Çok, çok fazla şey oldu. 90210-1 2008 info-icon
Thanks for listening to me. Dinlediğin için teşekkürler. 90210-1 2008 info-icon
Okay, so what's the difference between a big tennis practice Peki büyük bir tenis egzersizi ile 90210-1 2008 info-icon
and a regular tennis practice? sıradan bir tenis egzersizi arasındaki fark nedir? 90210-1 2008 info-icon
Well, a big tennis practice Peki, büyük bir tenis egzersizi 90210-1 2008 info-icon
comes before a big tennis tournament. büyük bir tenis turnuvasından önce yapılır. 90210-1 2008 info-icon
Which I'm gonna win, by the way, Kazanacağım turnuvadan bahsediyorum bu arada. 90210-1 2008 info-icon
earning myself1 rankings in nationals. ulusalda 1. liği hak ediyorum. 90210-1 2008 info-icon
Hold your applause. Alkışlarını hazırla. 90210-1 2008 info-icon
I can't. Look. I can't. Yapamıyorum. Bak. Yapamıyorum. 90210-1 2008 info-icon
So, then, you better go. O zaman gitmen gerek. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I should definitely go. Evet, kesinlikle gitmem gerek. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah. Evet. Peki. 90210-1 2008 info-icon
Has Teddy dipped his pen in the ol' inkwell recently? Teddy az önce kalemini mürekkebe mi batırdı? 90210-1 2008 info-icon
Dipped his pen...? Kalemini mi...? 90210-1 2008 info-icon
Have you done the mattress mambo? Mambo yatağını yaptın mı? 90210-1 2008 info-icon
No, okay? Hayır tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
No, we have not had sex. Biz, henüz seks yapmadık. 90210-1 2008 info-icon
But I want to. I really want to. Ama istiyorum. Gerçekten istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
It's just... Okay. Sadece... Pekala. 90210-1 2008 info-icon
The only time I've ever done it, Yaptığım tek seferde, 90210-1 2008 info-icon
I was going through a manic phase. manik safhaları yaşamıştım. 90210-1 2008 info-icon
So, now... I don't know... Şimdi... Bilmiyorum... 90210-1 2008 info-icon
I feel like I'm a virgin again, or something. Kendimi yeniden bakire gibi hissediyorum ya da onun gibi bir şey işte... 90210-1 2008 info-icon
I just want it to be right this time. Sadece doğru zamanda olmasını istiyorum. 90210-1 2008 info-icon
But how do you know when it's the right time? Ama doğru zaman olduğunu nasıl anlarsın ki? 90210-1 2008 info-icon
I think you'll just know. Bence sen biliyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Every now and then I like to stop at high schools Her zaman bir lisenin önünde durup 90210-1 2008 info-icon
and get a little ego boost. egomu yükseltmek istemişimdir. 90210-1 2008 info-icon
I just wanted to see you. Sadece seni görmek istedim. 90210-1 2008 info-icon
Come. I have a special night planned for us. Gel. Bizim için özel bir gece planladım. 90210-1 2008 info-icon
I am really not dressed. Fakat benim kıyafetlerim... 90210-1 2008 info-icon
I had my assistant pick up a dress Asistanıma bir elbise ve 90210-1 2008 info-icon
and shoes. I hope that's okay. ayakkabı seçtirdim. Umarım sakıncası yoktur. 90210-1 2008 info-icon
Oh... Are you serious? Oh... Sen ciddi misin? 90210-1 2008 info-icon
Is that a yes? Bu bir evet mi? 90210-1 2008 info-icon
This is amazing. Bu mükemmel. 90210-1 2008 info-icon
You're still pushing your forehand a little. Hala sağ vuruşunu zorlamaya ihtiyacın var. 90210-1 2008 info-icon
Everyone's an expert from the sidelines. Saha dışında herkes uzmandır. 90210-1 2008 info-icon
Well, but I know. Evet, ama ben biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Tabii, tabii. 90210-1 2008 info-icon
You got a text from, uh, Silver. Sana mesaj geldi, uh, Silver'dan. 90210-1 2008 info-icon
Still having a little trouble Hala bittiğine dair 90210-1 2008 info-icon
accepting it's over? kabullenme sorunu var ha? 90210-1 2008 info-icon
Actually, uh, it's not. Aslında, uh, ilişkimiz. 90210-1 2008 info-icon
Over. bitmedi. 90210-1 2008 info-icon
I thought we decided you were breaking up with her. Ayrılmana karar verdiğimizi sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
Hmm. No, you you decided. Hmm. Hayır, sen karar verdin. 90210-1 2008 info-icon
I decided I I didn't want to. Ben, ayrılmak istemediğime karar verdim. 90210-1 2008 info-icon
I love her, Dad. Onu seviyorum baba. 90210-1 2008 info-icon
I'm not breaking up with her. Ondan ayrılmayacağım. 90210-1 2008 info-icon
You're not thinking straight. Düzgün düşünemiyorsun. 90210-1 2008 info-icon
You got to focus on your tennis right now. Şu anda tenise odaklanman gerek. 90210-1 2008 info-icon
I am focusing on my tennis. Tenise odaklanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I can do both, okay? İkisini birlikte yapabilirim tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I thought you were different. Seni farklı sanmıştım. 90210-1 2008 info-icon
I thought you were going to be the one kid of mine Benim tek çocuğumun 90210-1 2008 info-icon
that was a success. bir başarı örneği olacağını sanmıştım. 90210-1 2008 info-icon
Uh, hey. Is this a good time? Uh, hey. Bu iyi bir zaman mı? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. What's going on? Evet. Neler oluyor? 90210-1 2008 info-icon
Well, um... Pekala, um... 90210-1 2008 info-icon
Ivy and her mom are going to Australia Ivy ve annesi bu yaz 90210-1 2008 info-icon
this summer, you know. Avustralya'ya gidiyorlar, biliyorsun. 90210-1 2008 info-icon
Just for some fun. And, um, they invited me, so.... Eğlenmek için. Beni de davet ettiler. Belki... 90210-1 2008 info-icon
No. Dixon doesn't deserve a trip right now. Hayır. Dixon şu anda bir tatili hak etmiyor. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1075
  • 1076
  • 1077
  • 1078
  • 1079
  • 1080
  • 1081
  • 1082
  • 1083
  • 1084
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim