• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And, um, I think we broke up. Ve, um, sanırım ayrıldık. 90210-1 2008 info-icon
Ah. Seems to be a lot of that going around. Ah. Sanırım etrafta pek çok şey oluyor. 90210-1 2008 info-icon
Me and Teddy... Ben ve Teddy... 90210-1 2008 info-icon
We kind of broke up, too. biz de ayrıldık sayılır. 90210-1 2008 info-icon
It sucks. Bu çok kötü. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. It really sucks. Evet. Gerçekten de öyle. 90210-1 2008 info-icon
My man! Your music library? Adamım! Senin müzik arşivin? 90210-1 2008 info-icon
It's friggin' awesome, dude. Şahane be dostum! 90210-1 2008 info-icon
And I'm not just saying that 'cause I'm drunk. Ve bunu sadece sarhoş olduğum için söylemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Uh, good to know, man. Bunu duyduğuma sevindim dostum. 90210-1 2008 info-icon
But I am! Ama öyleyim! 90210-1 2008 info-icon
I'm seriously wasted! Kesinlikle öyleyim! 90210-1 2008 info-icon
You guys want some vodka? Siz gençler votka ister misiniz? 90210-1 2008 info-icon
Sure. Why not? Tabii. Neden olmasın? 90210-1 2008 info-icon
Mademoiselle? Matmazel? 90210-1 2008 info-icon
Cheers. Şerefe! 90210-1 2008 info-icon
Hey. What are you doing out here? Hey. Burada ne yapıyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Okay. What's wrong, hon? Tamam. Sorun ne tatlım? 90210-1 2008 info-icon
I broke up with Dixon. Dixon ile ayrıldık. 90210-1 2008 info-icon
Last I heard, he was coming away with us. Hatırladığım kadarıyla, o en son bizimle geliyordu. 90210-1 2008 info-icon
I know, I know. But, you know, Biliyorum, biliyorum. Fakat biliyor musun? 90210-1 2008 info-icon
then he starts selling all of his stuff Sonrasında o bilet parasını ödemek için 90210-1 2008 info-icon
to pay for his ticket, and... eşyalarını satmaya başladı ve... 90210-1 2008 info-icon
And I don't know. Ve bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
It just suddenly became, like, the biggest thing in his life. Sanki bir anda hayatının en önemli şeyi oluverdi. 90210-1 2008 info-icon
You know, it was all he could talk about. Hakkında konuştuğu tek şey bu oldu. 90210-1 2008 info-icon
I mean, what if we get to Australia and, Diyorum ki ya biz Avustralya'ya gidersek ve 90210-1 2008 info-icon
you know, we don't even get along? orada anlaşamazsak? 90210-1 2008 info-icon
Well, then, we'll just have to drive him Sanırım o zaman onu arabayla ezip 90210-1 2008 info-icon
to the Outback and ditch him. kanala atmamız gerekir. 90210-1 2008 info-icon
Or we could take him to the airport. Ya da onu havaalanına bırakırız. 90210-1 2008 info-icon
You freaked out, huh? Korktun, ha? 90210-1 2008 info-icon
I totally freaked out. Kesinlikle korktum. 90210-1 2008 info-icon
I get why you're freaked out, Neden korktuğunu anlayabiliyorum. 90210-1 2008 info-icon
but, Ivy, sweetie, instead of picking a fight, Fakat, Ivy, tatlım, kavga etmek yerine, 90210-1 2008 info-icon
you know, maybe you could have talked to Dixon Dixon'a neler hissettiğini 90210-1 2008 info-icon
about how you were feeling... anlatabilirsin, değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Are you sure the bathroom is this way? Banyonun bu tarafta olduğuna emin misin? 90210-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, for sure. Evet. Evet. Elbette eminim. 90210-1 2008 info-icon
No clue? Hiçbir fikrin yok değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Not a one. Hem de hiç. 90210-1 2008 info-icon
Oh, wait. Oh, bekle. 90210-1 2008 info-icon
Here it is! Ah! İşte burada! Ah! 90210-1 2008 info-icon
Ladies first. Önden bayanlar. 90210-1 2008 info-icon
Dixon, one question. Dixon, tek bir soru. 90210-1 2008 info-icon
Huh? Huh? 90210-1 2008 info-icon
What is it about this place Sana buranın kadınlar tuvaleti 90210-1 2008 info-icon
that says "Ladies' Room" to you? olduğunu düşündüren nedir? 90210-1 2008 info-icon
It's a broom closet! Burası süpürge dolabı! 90210-1 2008 info-icon
You sent me to go to the bathroom Sen beni tuvalet diye 90210-1 2008 info-icon
in a broom closet! süpürge dolabına getirdin! 90210-1 2008 info-icon
Okay, okay, guilty as charged. Tamam, tamam, suçu kabul edilmiştir. 90210-1 2008 info-icon
Let's, let's go. Wait wait wait. Haydi, haydi gidelim. Bekle, bekle, bekle. 90210-1 2008 info-icon
Can I say one thing before we leave Süpürge dolabımızdan çıkmadan önce 90210-1 2008 info-icon
our broom closet forever? sana bir şey diyebilir miyim? 90210-1 2008 info-icon
Forever! Kesinlikle! 90210-1 2008 info-icon
Ivy's an idiot for breaking up with you Ivy senden ayrıldığı için tam bir ahmak. 90210-1 2008 info-icon
because you, Dixon Wilson, you are a great guy. Çünkü sen, Dixon Wilson, sen mükemmel bir adamsın. 90210-1 2008 info-icon
Oh, stop. Oh, dur. 90210-1 2008 info-icon
Thank you. Yeah. Teşekkürler. Evet. 90210-1 2008 info-icon
And, uh, I mean, I have to say, too, uh, Teddy Ve ben de şunu demeliyim ki Teddy de senden ayrıldığı için 90210-1 2008 info-icon
is a complete idiot tam bir ahmak. 90210-1 2008 info-icon
because you, Miss Erin Silver... çünkü sen, Bayan Erin Silver... 90210-1 2008 info-icon
you are a great girl. sen mükemmel bir kızsın. 90210-1 2008 info-icon
No problem, no problem. Bir şey değil. Bir şey değil. 90210-1 2008 info-icon
Mmm... Mmm... 90210-1 2008 info-icon
No, no, this is a total... it was a mistake. Hayır, hayır, bu tamamen... Kesinlikle bir hata. 90210-1 2008 info-icon
Total, total mistake 'cause... Tam, tam bir hata... Çünkü... 90210-1 2008 info-icon
...we're both drunk. ...çünkü ikimiz de sarhoşuz. 90210-1 2008 info-icon
Exact. Totally drunk, and, um, Kesinlikle. Kesinlikle sarhoş 90210-1 2008 info-icon
to totally idiotic. ve kesinlikle aptalca. 90210-1 2008 info-icon
Totally idiotic! So it never... Kesinlikle aptalca! Yani biz hiç... 90210-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, nothing. Evet, evet, bu asla... 90210-1 2008 info-icon
Never happened. baba... Asla olmadı. 90210-1 2008 info-icon
Never happened. Asla olmadı. 90210-1 2008 info-icon
Okay. Yeah, uh, ladies first. Tamam. Peki, önden bayanlar. 90210-1 2008 info-icon
Hey, Dixon, can I, um...? Hey, Dixon, seninle...? 90210-1 2008 info-icon
can I talk to you for a second? seninle bir saniye konuşabilir miyiz? 90210-1 2008 info-icon
Okay, look, I messed up, okay? Tamam, bak, her şeyi batırdım tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
I know. I just... Biliyorum. Ben sadece... 90210-1 2008 info-icon
I don't even know. Bilmiyordum bile. 90210-1 2008 info-icon
I guess I'm kind of this... Sanırım ben o tip... 90210-1 2008 info-icon
you know, no strings attached kind of girl, koşulsuz bağlanan tipte kızlardan değilim. 90210-1 2008 info-icon
and, and somehow in my mind, ve ve bir şekilde Avustralya 90210-1 2008 info-icon
Australia just kinda became like this marriage. benim için evlilik gibi gelmeye başladı. 90210-1 2008 info-icon
No offense or anything, but to me, it was just a trip. Alınma ama bu benim için sadece bir gezi. 90210-1 2008 info-icon
Right. Elbette. 90210-1 2008 info-icon
A chance to get away for a summer Bu benim için sadece yazın hoş bir kızla buradan 90210-1 2008 info-icon
with a cool girl and maybe see a kangaroo or something. uzaklaşmak ve belki de bir kanguru görmek demek. 90210-1 2008 info-icon
I know. I just freaked out. Biliyorum. Biliyorum. Ben sadece korktum. 90210-1 2008 info-icon
I do really want you to come if you still want to. Eğer hala istiyorsan, gelmeni çok isterim. 90210-1 2008 info-icon
Hey. Good job. Hey. İyi iş. 90210-1 2008 info-icon
Hey, you were great out there. Hey, orada mükemmeldin. 90210-1 2008 info-icon
Amazing! Şahane! 90210-1 2008 info-icon
What are you still doing here?! Senin burada ne işin var?! 90210-1 2008 info-icon
I thought you had to catch a plane to New York. New York'a gittiğini sanıyordum. 90210-1 2008 info-icon
One of the perks of private planes. Özel uçaklardan biriyle gideceğim. 90210-1 2008 info-icon
I stayed for the first song, Sadece ilk şarkı için kalmıştım, 90210-1 2008 info-icon
and I just couldn't leave. fakat daha sonra gidemedim. 90210-1 2008 info-icon
Oh, stop it. Oh, kes şunu. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1080
  • 1081
  • 1082
  • 1083
  • 1084
  • 1085
  • 1086
  • 1087
  • 1088
  • 1089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim