Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1206
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Mommy's little piggy. | Annesinin domuzcuğu! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's here. | Geldiler. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Are you Parker? | Parker siz misiniz? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| All right, sign here. | Şurayı imzalayın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah. Well, what is it? | Tamam. O nedir? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What's in it? | İçinde ne var? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here. Bring it in. | İçeri alalım şunu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Okay, boys. Haul that on in here. Move your tails. | Hadi çocuklar, şunu içeri taşıyım. Kaldırın kıçınızı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Bring it right on in. Right here. Bring it ahead. Straight ahead. | Bu taraftan, dosdoğru içeri. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That's right. | İşte böyle. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here, bring it right in, fellas. That's it. Here we go. | Bu taraftan beyler. İşte geldik. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A little more. Little more. | Azıcık daha. Az daha. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That's it. | İşte oldu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Watch the lady. | Bayana dikkat edin. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Thanks a lot, guys. | Çok teşekkürler, beyler. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Merry Christmas. | Mutlu Noeller. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Get the crowbar and a hammer, Ralphie. Go on. | Git levye ile çekici getir, Ralphie. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "Fra gi ley." | Fra gi ley. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That must be Italian. | İtalyanca olmalı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I think that says "fragile." | Sanırım 'kırılgandır' yazıyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here we go. | Açalım şunu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| They did a job on this, you know? | Amma da çivilemişler yahu! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, here, Ralph, hold this. | Sen şunu tut, Ralph. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| There could be anything in there! | Ne var ki bunun içinde! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Maybe they forgot. | Belki unutmuşlardır. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's in there. It's gotta be in there. | İçindedir. İçinde olması lazım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Would you look at that? | Şuna bakın hele! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Would you look at that? | Şuna bir bakın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's a leg! | Bir bacak! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| But what is it? | İyi de nedir bu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, it's a leg. | Bir bacak işte. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You know, like in a statue. | Heykel gibi bir şey. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Statue? | Heykel mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah, statue! | Evet, heykel! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My mother was trying to insinuate herself between us and the statue. | Annem heykel ile aramıza mesafe koymaya çalışıyordu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Holy smoke, would you... | Şu işe bakın... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Do you know what this is? | Bu ne biliyor musunuz? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| This is a lamp. | Bu bir... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It was indeed a lamp. | Gerçekten de lambaydı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Isn't that great? What a great lamp! | Harika, değil mi? Ne güzel bir lamba! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Here, hold it. Hold it. Here, go on. | Tut şunu. Hadi tut şunu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The old man's eyes boggled... | İhtiyarın gözleri fal taşı gibi açılmıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| overcome by art. | Güzelliği nefesini kesmişti. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I know just the place for it. | Onu nereye koyacağımı iyi biliyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Right in the middle of our front room window! | Sokak penceresinin tam önüne! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Jesus, God. | Aman tanrım! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No. It's all right. | Her şey yolunda, tamam. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Let's see... | Bir bakalım... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| This goes to the radio and this goes to the... | Bu kablo radyoya gidiyor ve bu da... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, it's just one too many. | Bir dünya kablo var burada. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone... | Birkaç kıvılcım ve yanık kokularından sonra... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| and the lamp blazed forth in unparalleled glory. | ...lamba eşsiz güzellikte bir ışık saçmıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Look at that! Will you look at that? | Şuna bakın! Şuna bir bakar mısınız? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Isn't that glorious? | Şahane, değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's indescribably beautiful. It reminds me of the Fourth of July! | Tarifsiz bir güzellik. Bana 4 Temmuz'u hatırlattı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Turn off all the lights. | Bütün ışıkları kapatın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I wanna see what it looks like from the street. | Sokaktan nasıl göründüğüne bakmak istiyorum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I'll go get the dining room. | Mutfağı ben kapatırım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Couldn't we talk this over? | Şunu iyice bir konuşsaydık. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Move it a little bit to the right. A little that way. | Azıcık sağa çek. Az şu tarafa. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Just a little... More to the right. | Biraz daha... sağ tarafa. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah. More. That's it. No, stop! | Az daha. Tamamdır, oynatma! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Right there. That's wonderful. | Orada kalsın. Harika. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Parker, what is that? | Parker, nedir bu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Don't bother me now. Can't you see I'm busy? | Orasını boş ver şimdi, işim var şu an. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah, but what is that? | İyi de bu nedir? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's a major award. | Büyük ödül. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A major award? | Büyük ödül mü? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Shucks, I wouldn't have known that. It looks like a lamp. | Hadi ya! Bir şeye benzetemedim. Lambaya benziyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It is a lamp, you nincompoop. But it's a major award. | O bir lamba, kaz kafalı. Karşında büyük ödül duruyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I won it. | Ben kazandım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Damn, hell, you say you won it? | Hadi canım! Sen mi kazandım? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Mind power, Sweed, mind power. | Beyin gücü, Sweed, beyin gücü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The entire neighborhood was turned on. | Kolu komşu herkes toplanmıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You should see what it looks like from out here! | Buradan nasıl göründüğünü bir görmelisin! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It could be seen up and down Cleveland Street. | Cleveland Sokağı'nın iki ucundan da onu görebilmek mümkündü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The symbol of the old man's victory. | İhtiyar adamın zafer sembolü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah, he won that. It's a major award. | Harbiden de büyük ödülü kazanmış. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Isn't it about time for somebody's favorite radio program? | Birinin en sevdiği radyo programı başlamıyor muydu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Holy smokes, it was 6:45. | Aman tanrım, saat 6.45 olmuş. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Only one thing that could've dragged me away... | Pencerede parıldayan göz alıcı ışığın çekim gücünden... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Kids, it's Little Orphan Annie time. | Çocuklar, huzurlarınızda Öksüz Annie. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Brought to you by rich, chocolaty Ovaltine. | Ovaltine sıcak çikolatalarının katkılarıyla. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I could still taste it. | Tadı hâlâ damağımdadır. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hey, you turned the light off! | Hey, lamba kapandı! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I knew I was handing Miss Shields a masterpiece. | Bayan Shields'e uzattığım şeyin bir başyapıt olduğunun farkındaydım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Maybe Miss Shields, in her ecstasy, would excuse me from theme writing... | Muhtemelen Bayan Shields öylesine mest olacaktı ki kalan fani ömrümde... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| for the rest of my natural life. | ...beni kompozisyon yazmaktan muaf tutacaktı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You call this a paragraph? | Böyle paragraf mı olur? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Margins! Margins! "F"! | Hani boşluk! Hani boşluk! "F"! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My life's work down the drain. | Hayatım lağım çukuruna döndü. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A semicolon, you dolt! | Noktalı virgül olacak, mankafa! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A period. | Nokta. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "F"! | "F" | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, I should weep if I have to read one more "F"! | Bir "F" daha verirsem ağlarım artık. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie Parker. | Ralphie Parker. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| The theme I've been waiting for all my life. | Hayatım boyunca beklediğim kompozisyon. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Listen to this sentence. | Şu cümleyi dinleyin hele: | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "A Red Ryder BB gun with a compass in the stock... | "Pusula dipçikli Red Ryder havalı tüfek... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| "and this thing which tells time." | ...ve şu konuşan saat." | A Christmas Story-1 | 1983 |