• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1318

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But, the thing is, I get bored, just the TV for Ama TV'de şirket hakkında çıkan şeyi görünce aklıma takıldı... A Good Marriage-1 2014 info-icon
I'll take that drive down to cleaves mills and I'll just ...Cleaves Mills'e kadar gidip birkaç soru sorayım dedim. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Here. İşte burada. Bakın. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Turn it over. Arkasını çevirin. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Oh, I see you do know my name. Görüyorum ki adımı biliyormuşsunuz. Evet biliyorum, ikinizin ismini de. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Uh, bob, Darcy. Bob, Darcy. BD. Beadie. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Look at you. Şu halinize bakın. İkinizin de haline. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Rubbing our noses in it the whole time, weren't you? Bu zamana kadar burnumuzu sürttünüz değil mi? Affedersiniz. A Good Marriage-1 2014 info-icon
There are twelve women who are dead missus... 12 tane kadın öldü hanımefendi, buna gülmeniz hayret doğrusu. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Never touch that stuff. Ona hayatta elimi sürmem. Delisiniz siz. A Good Marriage-1 2014 info-icon
But I noticed you haven't asked me to leave yet. Ama farkettim ki hala benden evi terketmemi istemediniz. A Good Marriage-1 2014 info-icon
agh, I probably don't have much of a case, you know that. ...elimde dava ile ilgili pek bir şey olmayabilir. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Mm, you have no case. Ortada dava yok. Önemli değil hanımefendi. A Good Marriage-1 2014 info-icon
There are ways, and there are ways. Her şey göründüğü gibi olmayabiliyor. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Once I come upon this fella, way far upstate. Bir zamanlar şehir dışındaki bir adamın peşine düşmüştüm. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Killed his wife, two kiddies. İki çocuğunu ve karısını öldürmüştü. Bunu ev içi şiddet gibi göstermeye çalışmıştı. A Good Marriage-1 2014 info-icon
I chewed on that old bone. Bu eski numaraya inanmış gibi yaptım. Tadını biliyordum. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Chewed that bone 'til the fella got nervous and he ran. Bu numaraya adam heyecanlanıp kaçmaya çalıştığı ana dek inandım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And what happened to him. Peki adama ne oldu? Onu kovaladım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Right up into the Haynesville woods. Haynesville ormanına kadar kovaladım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You know? Biliyor musunuz? Hani şarkıda her adım başında mezarlık olduğunu söylediği yer. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Well, he crashed. Kaza yaptı. Hemen ardında da ben kaza yaptım ki bacağım ondan bu halde... A Good Marriage-1 2014 info-icon
Not to mention this steel rod that I got in my neck. ...boynumdaki çelik çubuktan bahsetmiyorum bile. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Mm, I can tell you when it's going to rain. Ne zaman yağmur yağacağını size söyleyebilirim. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And the kid that you were chasing? Peki takip ettiğin adam, ona ne oldu? A Good Marriage-1 2014 info-icon
He got death. Öldü. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Burned to death in his car. Arabasında yanarak öldü. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Saved the state... Devleti 45 50 yıl bir odada kalacak olan bir Shawshank'tan kurtarmış oldum. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You are quite the hound of heaven, aren't you Mr. Ramsey? Siz tam bir kurt köpeğisiniz değil mi Bay Ramsey? A Good Marriage-1 2014 info-icon
"I fled him down the night and down the day." Günlerce, gecelerce ondan kaçtım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
"I fled him down the arches and veers." Yıllar boyunca ondan kaçtım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
"I fled him down the labyrinthine ways." Dolambaçlı yollarda ondan kaçtım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And so on. Ve öyle devam ediyor. Bunu okulda mı öğrendiniz? A Good Marriage-1 2014 info-icon
Methodist youth fellowship. Metodist Gençler Vakfında. A Good Marriage-1 2014 info-icon
I won't let you ruin my children's lives. Çocuklarımın hayatını mahvetmenize izin vermem. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Well, if you think about it missus, Eğer onları düşünüyorsanız... A Good Marriage-1 2014 info-icon
It wasn't me put ruin in their way. ...onların bu hale gelmesine ben sebep olmadım. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You think about it. Siz düşünün. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Go ahead if you want to, but... Eğer gerçekten istediğin buysa durma devam et ama... A Good Marriage-1 2014 info-icon
I don't think you'll get away with it twice. ...bundan ikinci defa kaçabileceğini sanmıyorum. A Good Marriage-1 2014 info-icon
What's the worst thing that you ever did? Şu ana kadar yaptığın en kötü şey nedir? A Good Marriage-1 2014 info-icon
Come on. Hadi söyle. Burada sadece ikimiz varız. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And you know what they say: Two can keep a secret 1 Ne derler bilirsin; İki kişinin bildiği sır değildir. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And you'll be dead soon enough, won't you? Ve sen yakında öleceksin öyle değil mi? A Good Marriage-1 2014 info-icon
You recall that fella I told you about? Sana anlattığım adamı hatırlıyor musun? Karısıyla çocuklarını öldüren adamı. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Well, after he wrapped his mustang around a tree, I... Mustang'ini ağaca çarptıktan sonra arabamda oturdum ve onun çığlıklarını dinledim. A Good Marriage-1 2014 info-icon
For quite a while. Uzunca bir süre. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Finally they stopped. Sonunda kesilmişti. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And then I called it in. Sonra da yardım çağırdım. Bunu kim biliyor? A Good Marriage-1 2014 info-icon
Only you. Sadece sen. Çünkü... A Good Marriage-1 2014 info-icon
people wouldn't understand, would they? ...insanlar bunu anlayamazlar öyle değil mi? A Good Marriage-1 2014 info-icon
Tell me something... Sen de bana... A Good Marriage-1 2014 info-icon
just what was it that you... ...mezara götürebileceğim bir şey söyle. A Good Marriage-1 2014 info-icon
They were the earrings that my husband... Kocam bana 25. yıldönümümüz için... A Good Marriage-1 2014 info-icon
gave me for my 25th anniversary. ...hediye olarak küpe vermişti. A Good Marriage-1 2014 info-icon
They were fish earrings because I was a Pisces, Küpeler balık şeklindeydi çünkü ben balık burcuydum. A Good Marriage-1 2014 info-icon
He said. Öyle söylemişti. Ama o küpeler Marjorie Duvall'a aitmiş. A Good Marriage-1 2014 info-icon
He raped her. Ona tecavüz etmiş ve sonra da öldürmüş. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And stole her earrings, and gave them to me. Ve küpelerini çalıp bana hediye etmiş. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And I thought, "oh, he's just so thoughtful." Ben de o sırada onun ne kadar düşünceli biri olduğunu düşünüyordum. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Marjorie Duvall's id was, uh, in this box. Marjorie Duvall'ın kimliği bu kutunun içindeydi. A Good Marriage-1 2014 info-icon
The box that his daughter made him for a school project. Ona kızının okul ödevi olarak yaptığı bu kutunun içinde. A Good Marriage-1 2014 info-icon
He promised to stop. Duracağına söz vermişti. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Did you believe him? Ona inandın mı? Hayır. A Good Marriage-1 2014 info-icon
But I needed time to, uh, to think, and um... Ama düşünmek için zamana ihtiyacım vardı ve... A Good Marriage-1 2014 info-icon
I wanted to spare my children. ...çocuklarımın başına bir şey gelmesini istemedim. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You didn't come here to kill me. Buraya beni öldürmeye gelmemişsin. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You never would've brought this if you had. Yoksa yanında bu kutuyu getirmezdin. A Good Marriage-1 2014 info-icon
There's one thing that I can't quite get by. Anlayamadığım tek bir şey var. A Good Marriage-1 2014 info-icon
The initials. Baş harfler. B D. Beadie. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Beadie was something else. Beadie başka bir şeyle alakalıydı. A Good Marriage-1 2014 info-icon
When my husband was a boy, he had a friend Kocam daha çocukken kazada ölen... A Good Marriage-1 2014 info-icon
It was a boy with... Hayali bir arkadaşıydı. A Good Marriage-1 2014 info-icon
His name was Brian Delahanty. Adı Brian Delahanty'di. A Good Marriage-1 2014 info-icon
I guess he didn't like his first name very much, because Sanırım kendi ismini çok sevmiyor olacak ki... A Good Marriage-1 2014 info-icon
When my husband was a kid, he used to call him... ...çocukken kocam hep kendine BD diyordu. A Good Marriage-1 2014 info-icon
would you have caught him? Onu şimdi yakalamış oldun mu? Evet. A Good Marriage-1 2014 info-icon
It's blurred, like it's two pennies. Damgası bulanık sanki iki ayrı bozukluk gibi. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Yeah. Evet. Bazı insanlar da öyle. A Good Marriage-1 2014 info-icon
And uh... Ve... A Good Marriage-1 2014 info-icon
you'll do what you have to do. ...sen de ne yapman gerekiyorsa onu yap. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Missus. Hanımefendi? A Good Marriage-1 2014 info-icon
The only thing I have to do... Artık tek yapmam gereken... A Good Marriage-1 2014 info-icon
It's not for me to punish you. Sizi cezalandırmak benim görevim değil. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You know your kids are gonna talk about how much they miss Çocuklarınız sevgili babalarını ne kadar çok... A Good Marriage-1 2014 info-icon
Dear old... ...özlediklerinden bahsedecekler. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You're just going to sit there and listen. Siz de orada kafa sallayıp gülümseyerek... A Good Marriage-1 2014 info-icon
once in a while, even have to talk about the good old days. ...eskiden yaşanmış güzel günlerden bahsetmek zorunda kalacaksınız. A Good Marriage-1 2014 info-icon
I can live with that. Bununla yaşayabilirim. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Come over here, close to me. Buraya gel, yanıma yaklaş. A Good Marriage-1 2014 info-icon
You did the right thing. Sen doğru olan şeyi yaptın. A Good Marriage-1 2014 info-icon
Now would you mind putting my music on for me? Şimdi benim için biraz müzik açar mısın? A Good Marriage-1 2014 info-icon
See you, Cal. Görüşürüz, Cal. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Sue, no, no, no! Sue, yapma, hayır, hayır! Kendi kendini öldürüyorsun. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
According to the Art of War by Sun Tzu... Sun Tzu'nun, Savaş Sanatı'na göre... A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
...every battle is won and lost before it is fought. ...her savaş başlamadan kazananı ve kaybedeni bellidir. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Well, then I guess you've already lost. O zaman sanırım çoktan kaybettin. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Oh, that's not very sportsmanlike. Let's fucking go! Hiç sportmence değil. Haydi, gidelim! A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
Ladies. Hi again. 1 Bayanlar. Tekrar merhaba. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
This is the third time we've been out. Buraya üçüncü gelişimiz. A Good Old Fashioned Orgy-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1313
  • 1314
  • 1315
  • 1316
  • 1317
  • 1318
  • 1319
  • 1320
  • 1321
  • 1322
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim