Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152158
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
5 minutes to print! | Yapacak bir küçük iş kaldı. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Is any food poisoning? | Tamam, Bay Jameson. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
And I told you to... I take care of it. | Selam, MJ. Selam. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Thank you and good bye. | Selam. Selam, Pete. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
To your lesson. | Neredesin? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Your rating has steadily declined. | Sen de... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Surprise! | May Hala. Ne? Peter! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
What are we celebrating? | Bir an için kendimi yıllar öncesinde sandım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll pick the starter. | Oscorp'ta işler nasıl gidiyor? Harika. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I am writing an essay about him. | Beni tanıştırır mısın? Elbette. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Do you see him? | Dost olmamızı istiyorum Harry. Birbirimize güvenmemizi istiyorum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I want us to be friends. I wish that we can trust each other. | Bana karşı dürüst ol. Kim olduğunu bilsen, bana söyler miydin? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Aunt. | Ne oldu, Ben? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Did they have fun? | Elbette eğlendiler. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
You are so... alone. And I saw the letter from the bank. | Bankadan gelen mektubu da gördüm. Tanrım! Gördün mü? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm a little behind. | ...hala Village'da mı kalıyorsun diyecektim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
That's all? | Söz veriyorum, seni yeniden sağlığına kavuşturacağım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
And you would just dare to leave them. | Ne yapmalıyım? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Can you believe that it is 2 years Then, next month, he passed away? | Komik değil mi? Aslında biraz utanıyorum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I meet anyone today. | Henry ve ben aynı fikirdeyiz. Artık gazetede fotoğrafı çıkmıyor. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
What? | Hiç. Bu güzel. Arkadaşlık... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
That's good. Society. | Geri gelecek ama değil mi? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Do not disappoint me. | Kim olmak istediğini asla tahmin edemezsin. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I promise, as soon... | Kahraman görünce tanır. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Doctor! Mr. Osborne is here. | Çok çalışmalısın. Zeka ayrıcalık değil bir lütuftur. Daha iyi olmaya çalışıyorum. Zeki olmak yeterli değildir genç adam. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Just. | Devam et. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I shall not occupy much of your time. | Connors'ın öğrencisisin. Peter, son bir buçuk saattir neden bahsediyoruz? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Connors student. | Çok zeki olduğunu söyledi. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm trying to improve myself. | Rosie, yeni dostumuz şehri havaya uçuracağımı düşünüyor. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Sorry. I meant not to question you. | Rosie, yeni dostumuz şehri havaya uçuracağımı düşünüyor. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Sleep Beethoven before He wrote the fifth symphony? | Hadi canım. Ciddiyim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Should not you know? Who knows it? | Her şey yolunda mı? Öyle denebilir. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Love should never be kept secret. | Komik. Nasıl başlayacağımı bilemiyorum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
and knew it would not be easy. | O fizik, bense İngiliz edebiyatı öğrencisiydim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
He studied physics, and I English Literature. | Geldiğin için sağol. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
If you want a woman must be in love with you: | Yine de üzerinde düşünüyordum... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"... Slim. Completely alone on a prairie." | En parlak yeşildendi giysileri, Gün ışığı gibiydi saçları. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"And her hair was like the sun's rays." | Ama olamam. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"Day after day he threw their eyes on her... " | Kira! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"... What Mr. Monkrey says." | Sesi bile insanın ona inanmasına yetiyor. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"Yes." | Lütfen oyun esnasında sessiz olun. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Do what you want. | Bağcığın. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Shoelaces. | Ayakkabı bağcığınız. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Can I help you? | Bunu bir türlü anlamak istemedim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm here to see the show. | Kendine iyi bak. Bu gece çok iyiydin. Sağ ol. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. No one may sit after that the show has started. | Bir hırsız! Bir suçlu! Tamam. Teşekkürler. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It helps to maintain the illusion. | Evet. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Can I have your autograph, please. | Burada ne işin var? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It itches. | Constellation Restoranı Pazartesi 19:30 | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Hey MJ, it is Peter. | Merhaba, M. J. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I was going to your imagination... | Yavaşlatamıyorum! Frenler patladı! Oyununa geliyordum ve... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm Spiderman. | ALET KEMERİ | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Strange, right? | Bu akıllı kollar bir sinir bağlantısıyla beynim tarafından kontrol diliyorlar. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It is a bad joke. | Edison'a telefon edin. Bütün bloğun elektriğini kessinler. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
for the sole purpose to create a successful fusion. | ...yaratmak amacıyla geliştirildi ve programlandı. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
in an environment where no human hand can be used. | O, benim! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Just happy to stand for the violins. | Pekala. Hayır! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Remain calm. The is just a power spike. | Devam et. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It will soon stabilize. | Onu nerede tutuyor? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Peter. | Bayanlar ve baylar, lütfen odayı terk edin. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It will stabilize. I have it under control. | Bu da demektir ki; onlar beni idare edeceğine, idareyi elimde tutuyorum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
What are you doing? I'm pulling the plug. | Ucundan döndük. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
That was close. If he had more than one drop of tritium, | Elinde bir damladan fazla trityum olsaydı şehri yok edebilirdi. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Anyone here who went workshop? | Faturaları ödemekten mutluyuz, Otto. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
A guy named Otto Octavius \u200b\u200bhave eight limbs. | Hofmann! Evet? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
What shall I call him? | Yaramaz. doktor Garip. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Dr. Octopus. Rubbish. | Yaramaz. Bilim Ahtapotu? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Science Octopus? Rubbish. | Yaramaz. doktor Garip. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
But... I like it. Of course you do. | Ben yaparım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Boss! I found Parker. | Rosie'm öldü. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Head. Planetarium party. | Nehre at! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Planetarium, tomorrow night, at the 2000th | Evet. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Limitation chip! | Gitmiş. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
No. | daha önce sevmediğini söylesen de. Hayır. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Exactly. | Ben hep Örümcek Adam olacağım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Nothing! | Harry. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Loans | Fotoğraf çekiyordur herhâlde. Anlaşıldı. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
That is social insurance. | Anladım. Seni gördüğüme çok sevindim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
My Uncle Ben's life insurance. | Ben hep Örümcek Adam olacağım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
We get at least the toaster. | Ateş etmeyin! Beni takip etmeyin. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Stand still. | İntikamımı al. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I slipped some. | Teşekkür ederim. Senin hakkında yanılmışım. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
May I? | Burada olmamalısın. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
that you thought would lead you to fame and glory. | ...sana tomarla para kaybettirseydi sen de içmez miydin? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Not tonight, Harry. | Ve işte burada, kapında dikiliyorum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
And here. Take a picture of the mayor and his girlfriend. | Burada olmamalısın. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Committee or New York's Science Library | Hep kapında dikildim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
presents the evening's guest of honor: | Bir şeyler söyle. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm so sorry... | ...altı üstü Queens Mahallesi'nden bir çocuğum. Bunu hak ediyor muyum? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I have read some poetry lately. | Son zamanlarda şiir okudum. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Whatever that means... | Gün be gün seyretti onu... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I want to live my own life. | Sana özel bir yetenek verildi Peter. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
The border line is T = 0. And A value is? | Neredeyim? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"If you're not there, you really tricked us on an unforgivable way. " | Ayakkabılarımı boyadım, pantolonumu ütüledim, ödevimi yaptım... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
"It would be hypocrisy." | Elbette oldukça pervazsız olduğum oldu. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I will get married. | Gitmeliyim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Take the plastic flowers. | Hepsi benim hatam. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
He needed a car. He tried to take Uncle Ben's. | Daha fazla tridium mu?! Delirdin mi?! Şehri yok edersin. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Alicia, Alicia. I can not find our daughter. | Biber seversin umarım. Severim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
We believe there is a children onto the 2nd floor. | Nereye gidiyorsun? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |